Сергей Малашко: творчество и достижения
Литр минтаевого филе
Страсть
Альбом достижений
Участие в Энциклопедии современных писателей











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Буфет. Истории
за нашим столом
Улыбнитесь!
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Дина Лебедева
Жизнь все расставит по своим местам
Пшеничнова Валентина Егоровна
Я женщина
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Круглый стол
К темам проекта
Автор:Валентин Алексеев 
Тема:Воззвание Редколлегии к Авторам порталаОтветить
   Уважаемые авторы портала!
   
   Не секрет, что время от времени в сети всплывают факты плагиата, по которым проводятся громкие и не очень расследования. Наш сайт - не исключение. Уже заблокированных плагиаторов можно найти в разделе "Осторожно: плагиаторы" (http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=obsh/plagiat.php). Проверке на плагиат подвергаются сегодня все произведения, вошедшие в шорт-листы проводимых на портале конкурсов. Также проводились расследования по частным обращениям. В итоге были доказаны факты плагиата со стороны Ангелины Лебедевой. В настоящее время рассматривается вопрос с Алексеем Пашаевым.
   Помимо этого, рассматривался ряд спорных случаев, в частности, в отношении авторов нашего портала Сени Уставшего и Геннадия Лагутина. В рассмотренных произведениях этих авторов факт плагиата с юридической точки зрения отсутствует. Тем не менее Редколлегией портала принято решение отклонить награждение грамотой по итогам 2-го этапа Пятого ВКР Геннадия Лагутина. Кроме того, в ходе обсуждения Редколлегия столкнулась с некоторыми теоретическими трудностями при анализе понятия "плагиат".­ В этой связи Редколлегия считает необходимым выступить с разъяснениями, посвященными вопросам плагиата в литературе и нашей позиции по спорным случаям.
   Нужно сразу отметить, что сегодня литературный плагиат – понятие несколько расплывчатое. Есть юридический термин, который определяет плагиат так: «Это умышленное присвоение авторства на чужое произведение литературы, науки, искусства, изобретение или рационализаторское изобретение (полностью или частично) без указания источника заимствования». В УК РФ статьей 146 определена мера наказания за нарушение авторских прав (плагиат).
   Но литературная практика показала, что помимо юридического подхода есть и этический, в рамках которого существует расхождение между самим термином и его пониманием в этике литературного творчества. Произошло это потому, что юридическое определение плагиата недостаточно полное, оно не охватывает сложные случаи явления.
   Прежде чем перейти собственно к обсуждению плагиата и к нашему пониманию оного, позволим себе привести цитату из Литературной библиотеки ресурса «Фундаментальная электронная библиотека» http://feb-web.ru/:
   «Плагиат» (от лат. plagio - похищаю) - вид нарушения прав автора или изобретателя. Состоит в незаконном использовании под своим именем чужого произведения (научного, литературного, музыкального) или изобретения, рационализаторского предложения (полностью или частично) без указания источника заимствования. Уголовно наказуемое деяние в соотв. со ст.146 УК РФ. Понятие плагиата неразрывно связано с понятием авторского права».
   В свете этого определения очень важным становится понятие объекта плагиата, то есть того произведения, авторство которого присваивается. И вот здесь начинаются сложности. На данный момент закон допускает квалифицировать плагиат только в том случае, если в процессе плагиата произведение никаким образом не изменялось. Согласно российскому законодательству, идеи, мысли, сюжеты авторским правом не охраняются.
   Именно поэтому самой сложной проблемой становятся случаи изменения произведений, будь то проза или поэзия, когда плагиатор видоизменяет текст – от перестановки отдельных слов в предложениях до переписывания текста своими словами.
   Напомним, что, согласно главе 70 Гражданского кодекса РФ, автор имеет право «на неприкосновенность произведения». Вот здесь, к сожалению, точно не прописаны, какие именно действия нарушают неприкосновенность произведения.
   Тем не менее, мы считаем, что, если автор пытается изменить текст оригинального произведения так, чтобы избежать возможных подозрений в присвоении авторства, его действия можно квалифицировать как нарушение авторского права.
   Попробуем разобраться, как это возможно. Очень часто авторы ссылаются на Википедию, в которой говорится, что «на самом деле объектом плагиата является не идея, а ее оформление, внешняя оболочка. Масса литературных произведений, не заключая в себе ничего нового по содержанию, имеет, тем не менее, своеобразную форму, новые оттенки выражения мыслей; лишь присвоение этой, глубоко индивидуальной стороны произведения, может быть названо плагиатом. Поэтому нельзя считать плагиатом ни заимствование фабулы (сюжет заимствован и во многих драмах Шекспира, и в сказках Льва Толстого), ни в пользовании готовыми типами (художественный прием, примененный Щедриным в его Ноздрёве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст)» (http://ru.wikipedia.org/wiki/9FBBB0B3B8B082).
   Отметим, что данное утверждение не совсем корректно. Действительно, пользование готовыми типажами - заимствование, конечно, но не плагиат. Какие-нибудь «Приключения современного Дон-Кихота» или оные же солдата Швейка способны стать блестящими произведениями.
   В отношении сюжета и фабулы далеко не все так просто. Во-первых, их нужно разграничивать. Сегодня среди большинства филологов существует мнение, что фабула - это общая схема сюжета, цепь происходящих событий и ситуаций, как она есть и происходит. А сюжет, говоря просто, - это та же самая последовательность событий, но особым образом организованная автором для достижения нужного автору эффекта (или воплощения авторского замысла). То есть сюжет, по сути, и есть авторская разработка. От сюжета в таком случае будет зависеть и композиция произведения, и форма подачи, и перспективы и модусы повествования. И в качестве такой авторской разработки мы считаем, что сюжет может относиться к объектам авторского права.
   То есть подчеркнем: сюжет, по нашему мнению, – прежде всего авторская работа. В качестве пример позволим себе обратиться к шекспировскому «Гамлету»: фабула – история одного из датских королей и его сына, принца Гамлета. Такая же фабула зафиксирована в произведении Саксона Грамматика «Деяния датчан» в истории об Амледе. А вот сюжеты у Саксона Грамматика в его «Saxonis Grammatici gesta danorum» и у Шекспира в его «Гамлете» – совершенно разные. Различает их даже не композиция, не лексика, не стиль, а в первую очередь то идейное наполнение, которые было вложено авторами.
   Таким образом, на наш взгляд, критерием плагиата может выступать именно этот момент – что нового сказал автор с общечеловеческой точки зрения в своем произведении? Какие новые проблемы человеческого бытия поднял перед читателем?
   Второй момент: если автор берет за основу какую-то широкоизвестную фабулу, то, как правило, он ей не ограничивается – он вводит новые элементы, сюжетные ходы, героев, мотивировки. В качестве примера таких переработок можно указать, например, многочисленные произведения по мотивам легенд и преданий Артуровского цикла – уж как там компиляторы и авторы, тот же Кретьен де Труа, «постарались». И все же чистый плагиат там встречается крайне редко. Потому что каждый автор, используя готовых героев и фабулу, реализовывал в первую очередь свой идейный замысел. И каждое произведение отличается от другого большим набором не встречавшихся в прежних вариантах событий, коллизий и ситуаций.
   Если же автор упрощает сюжет, выбрасывая ненужные с его точки зрения детали, не добавляя своего, обедняя исходное произведения, при этом оставляя без изменения проблематику произведения, то это, как мы считаем, плагиат с точки зрения литературной этики. Обедненение сюжета при сохранении основных его доминант может быть видно из сличительной таблицы и может, таким образом, являться доказательством плагиата.
   Исходя из вышесказанного, Редколлегия рекомендует авторам не увлекаться заимствованием подлинно авторских сюжетов у классиков или предшественников. Как правило, тайное всегда становится явным, а подмоченная репутация останется уже на всю жизнь. Напомним, что наш портал поддерживает сетевую программу «Антиплагиат».
   Внимание!
   Редколлегия оставляет за собой право отклонять награждение в конкурсах работ, в отношении которых Редколлегией устанавливается чрезмерная близость по сюжету к каким-либо иным предшествующим по времени создания произведениям. Авторам будет выноситься предупреждение, информация о предупреждении будет также передаваться в Судейскую коллегию.

   
   

   
   На заметку авторам!
   Приложение 1.

   
   Определения литературных терминов взяты из Литературной библиотеки ресурса «Фундаментальная электронная библиотека» http://feb-web.ru/)
   
   «Влияние литературное» - сложный, с методологической точки зрения, вопрос истории литературы и психологии творчества. Соблазнительна мнимая легкость установления влияния: в литературных произведениях немало моментов сходных или даже совпадающих. <…> К чистым "влияниям"­,­ пожалуй, следует отнести "внушения"­,­ тот "психический автоматизм", который часто идет вразрез с творческой индивидуальностью автора и от коего ему трудно освободиться. <…> Лишь на почве детальной психологической биографии возможны хотя бы более или менее вероятные суждения о нем в каждом проблематичном случае; в пределах научного исследования в настоящее время осуществимо лишь создание своего рода «литературной аналогики», представляющей собой, независимо от тех или иных психологических причин, предметно-оценочный анализ литературных совпадений. <…> От «влияния» надо отличать сознательное заимствование, использование продукта чужого творчества, как материала, самостоятельно претворяемого. <…> Сознательное подражание может также не быть влиянием, когда автор осуществляет им лишь свои творческие цели, например, пародийные».
   «Заимствование литературное». В отличие от влияния в собственном смысле (термин «влияние» часто понимается и широко, включая сюда заимствование и подражание) заимствование всегда бывает сознательным. Если и влияние может быть иногда осознано автором, то или не вполне, или post factum, тогда как заимствованию присущ элемент преднамеренности. Те случаи влияния, где есть преднамеренность, напр., если автор предварительно вчитывается в какое-либо чужое произведение, желая напитаться его духом или усвоить его манеру и язык, легко переходят в подражание и стилизацию. Все три случая преднамеренного и при том классически мастерского использования чужого находим мы в работе Пушкина над «Борисом Годуновым». «Карамзину следовал я, - писал Пушкин, - в светлом развитии происшествия». Известно, что автор «Бориса Годунова» взял у историка и самую точку зрения, и освещение событий. Некоторые сцены являются почти буквальным переложением в драматическую форму некоторых страниц Карамзина. Это - заимствование. «Шекспиру подражал я в вольном и широком изображении характеров, в необыкновенном составлении типов и простоте». Пример подражания. Наконец, «в летописях старался угадать образ мыслей и язык тогдашнего времени» - преднамеренное влияние, переходящее в подражание. <…> Наиболее чистые виды заимствований (в общем виде или подробности): характеров и положений и текстуальные. В поэзии особенно важное значение приобретают заимствования звуковые: размеров, ритмического построения и рифм».
   «Подражание» от заимствования отличается тем, что там центр тяжести лежит на собственной переработке, здесь же особенно важен элемент сходства. Подражание вытекает из желания приблизиться к образцу, сравняться с ним или превзойти. Особую и обширную область подражаний составляют литературные пародии. Подражание внешним приемам граничит со стилизацией. <…> Нормально, чтобы период подражания был периодом ученичества: подражая, писатель приобретает литературные навыки, которыми впоследствии может воспользоваться более самостоятельно. Но сильные таланты даже в период ученичества и подражания могут показать свое собственное лицо. Так, Лермонтов, будучи почти еще мальчиком, в своем подражании «Кавказскому Пленнику» посмел резко разойтись со своим кумиром Пушкиным в развязке поэмы, как бы исправляя его на свой лад. Польза подражания или, наоборот, ненужность его решается в каждом отдельном случае в зависимости от соотношения творческих сил того и другого автора: подражателя и его оригинала. Когда создание маленького писателя вызывает подражание со стороны более крупного, для литературы это выигрыш, если же мелкое дарование подражает крупному - для литературы выигрыша нет, а для самого писателя иногда это необходимое упражнение».
   «Стилизация» - произведение, сознательно написанное по какому-нибудь примеру или образцу и повторяющее до мельчайших подробностей его приемы. <…> В наше время в это понятие вносится несколько иной оттенок: стилизацию мы рассматриваем более широко, не только как сознательное подражание в стиле, но и как художественное воспроизведение той или иной эпохи в ее собственных способах выражения, со всеми характерными подробностями и мелочами. Это особый способ создания очень своеобразной эстетической иллюзии, основанной на внимательном изучении и рассчитанном подражании. Образцом в данном случае является стиль эпохи, отличающийся свойственными только ему особенностями выражения, оборотами мысли, словами. Это и есть норма художественной стилизации, т. е. чутье к индивидуальным особенностям времени, а не к нормативному стилю вообще. <…> Кроме основного значения стилизации, как художественного историзма, к стилизованным принадлежат и такие произведения, которые по своим приемам обезличены или типично повторяют какой-нибудь литературный род (например, «авантюрный» роман). Такого рода стилизацию можно назвать условностью».
   
   И напоследок Редколлегия рекомендует вниманию авторов прекрасную книгу Шарле Нодье «Вопросы литературной законности» в переводе О.Гринберг, посвященную истории заимствований, подражаний и плагиата в мировой литературе. Книга написана живым языком с большим количеством фактического материала и представляет ценность хотя бы только занимательного чтения ради.

 1   2   3   4   5   6   7 

Алексей Хазар[30.01.2009 18:36:39]
   На одном из инетовских форумов я набрел на любопытное высказывание:
   «Вот только как же мне было обидно, что рассказ "Позовите Нину" по сюжету, пардон, содран с "Перепутанных проводов", только наш гуманнее». Как выяснилось имеется в виду рассказ Альфреда Бестера «Перепутанные провода»: http://lib.ru/BESTER/01-83.txt
Валентин Алексеев[30.01.2009 18:38:40]
   Алексей, я видел это высказывание, даже могу ссылку сказать. Но это уже другой вопрос, требующий отдельного рассмотрения, не находите? :)
Алексей Хазар[30.01.2009 19:06:38]
   Согласен!
Борис Борукаев[30.01.2009 20:52:14]
   Это высказывание, Алексей, ни на чем не основано. Рассказы Булычева и Бестера совершенно разные. У Бестера звонки происходят в то же время, но в параллельных мирах.
   Есть известный американский фильм "Частота",­ где отец разговаривает по старенькому радиопередатчику с собственным сыном, которому "на другой стороне" на 20 лет больше. На эту тему в фантастике написано немало произведений. Но все это - тема, сюжет, не более.
Михаил Игоревич Петухов[30.01.2009 18:46:59]
   Валентин! Цитата: "поэтому Ваш вопрос "К чему вся эта нервотрепка?" мне непонятен". Выскажу своё и только своё мнение. Геннадий просит вернуть честное имя (ставлю без кавычек), Эдуард предлагает вернуть заслуженную Геннадием награду. Меня волнует вопрос, (и заметьте, не мы подняли эту тему!), почему любой из авторов, участвующий в конкурсе, или просто опубликовавший своё произведение, может стать заложником узкого круга людей (Редакционной Коллегии), отклонившей его работу не на основании Закона! а на основании "этических норм". Как и у многих россиян мои этические нормы бывает, не сходятся с Законом, это естественно. Но живем же мы по Закону. Вы подняли эту тему, загнали себя в тупик, путанными, невнятными объяснениями. Плагиата у Геннадия нет, но похожий рассказ у Кирила Булычёва. Извините, что КБ, учавствовал в конкурсе? Кто-то назвал произведение Геннадия "вольным пересказом", но этот пересказ был Вами (РК) оценен. За НЕ плагиат (что установлено Вами), сначала награждают, потом отбирают (за схожесть). Вообще, что это за "этические принципы", которыми руководствуется Редколегия?
Алексей Хазар[30.01.2009 19:12:13]
   А не кажется ли Вам, что эта "похожесть"­;­ есть существенный недостаток работы не с юридической, а с художественной точки зрения? В том числе и на этом основании РК сочла присуждение грамоты неуместным.
   Следующее Ваше высказывание меня удивило: "любой из авторов, участвующий в конкурсе, или просто опубликовавший своё произведение, может стать заложником узкого круга людей (Редакционной Коллегии), отклонившей его работу не на основании Закона! а на основании "этических норм" - на основании закона работают суды. Задача РК, как раз, и состоит в том, чтобы помимо закона РФ чтить еще и этические и художественные принципы.
Валентин Алексеев[30.01.2009 19:54:24]
   Михаил Игоревич, меня этот вопрос порадовал. Во-первых, я придерживаюсь мнения, что мы живем не только по закону, но и по некоторым определенным представлениям, воззрениям, правилам и нормам. Если закон не регламентирует ту или иную ситуацию, то Вы же не стоите и не спрашиваете, что делать? Вы поступаете так, как Вам диктуют Ваши взгляды, опыт, знания, совесть и так далее. До тех пор, пока снова не вступаете в сферу закона.
   Не секрет, что любой закон не совершенен. В данном случае мы твердо убеждены, что в нынешней формулировке закон по вопросу плагиата не отвечает полностью описываемому явлению. Мы считаем, что закон не охватывает сложные случаи. Поскольку задача состоит в том, чтобы не нарушить закон, то мы его не нарушаем. Но те сложные случаи, перед которыми закон пасует, или о которых вообще ничего не говорит, мы разбираем в соответствии с личными взглядами, знанием, опытом и совестью. И я по-прежнему убежден, что объяснения Редколлегии нисколько не туманные и не невнятные, наоборот, они учитывают сложность ситуации и адекватны.
   
   По поводу награждения. Извините, Вы некорректны в формулировках. Грамота была присуждена жюри не за "неплагиат"­;.­ А за те достоинства, которые жюри нашло в произведении. Редколлегия дополнительно же приняла во внимание близость этого произведения к рассказу Кира Булычева. Проанализировав степень близости, Редколлегия отклонила награждение, утвердив остальные итоги конкурса.
   
   Мне кажется, вопрос о плагиате пора закрыть. Все знают, как происходит процесс публичного обвинения в плагиате - страничка блокируется, автор заносится в соответствующий список. В отношении Геннадия никто не делал ничего подобного. В чем тогда вопрос?
   
   Теперь по Вашему вопросу о заложниках. Михаил Игоревич, задам встречный вопрос - как Вы отнесетесь к тому, что какой-нибудь автор, например, я, возьмет какое-нибудь Ваше произведение, перепишет его так, чтобы явственно угадывался Ваш текст, подаст его на конкурс и выиграет какую-нибудь награду? Как Вы себя будете чувствовать, если Вам кто-нибудь об этом сообщит? А в ответ на Ваш запрос Вам ответят, что по закону плагиата нет, стало быть, идите вон, нет предмета спора?
   Уверяю Вас, переписать так текст труда не составит. И ничего никто не докажет по существующей законодательной базе.
Михаил Игоревич Петухов[30.01.2009 21:38:42]
   Валентин!
   Возможно, Вы, или кто-нибудь из портальцев, вспомнит фантастический рассказ (когда-то давно его читал в сборнике). В недалёком будующем патентовались выражения "пошел к чёрту!", "Подвинься"­;,­ и т.д. за нарушение авторского права - штраф. Не помню, чем закончилось, но рассказ "в тему". Дальше. При подготовке обращения, весьма уместно было бы показать "сличительную таблицу" рассказа Геннадия и Кирила.
   Могут возмущаться другие, но Вы уже поняли, что в тупике, и лушее, на мой взгляд, поддержать предложение Эдуарда Караша.
   И, что касается "заложников редколегии". Я предпочитаю жить по закону. Так воспитан. И, пока Закон не изменён (в него не внесены поправки), я приму как должное, если моё произведение будет переделано другим, подано на конкурс и займёт определённое место.
   Плох или хорош закон, но это Закон.
   Мои моральные и этические принципы протестуют против моратория на смертную казнь. Как и 85% россиян, я считаю, что убийцы, насильники, террористы, должны быть расстреляны. Однако, я не хватаю автомат, и не вершу правосудие.
Валентин Алексеев[30.01.2009 21:49:28]
   Михаил Игоревич, я не совсем согласен в том, что мы в тупике. Но оставим это.
   
   Хорошо, Ваша позиция по смоделированной мной ситуации понятна и вызывает уважение. Но вот другой автор, возможно, поступил по-другому. Возможно, не смог бы такое стерпеть. Возможно, устроил бы дикую свару. Вплоть до оскорблений.
   Михаил Игоревич, думаю, Вы не раз видели, слышали или читали о случаях, когда понятия справедливости, чести, совести расходились с законом. Это - вполне вероятная ситуация.
   
   Что же касается "свершения правосудия" - здесь все просто. Если бы члены РК были бы просто авторами портала, какими они были до избрания в РК, то да - такого права у них не было бы. Но мы сейчас - члены РК. Мы не можем в силу нашего статуса и обязанностей не реагировать на такие вещи. И у нас есть полномочия разрешать ту или иную подобную ситуацию в рамках портала, при условии соблюдения законов РФ и правил портала. Есть все-таки разница между членом РК и просто автором портала. Как есть она межде тем же автором портала и членом жюри. Между автором портала и его руководителем. Членом МСП и руководством МСП. И так далее.
   
   Кстати, по приведенному Вами примеру фантастического рассказа - этот вопрос как раз решается легко и просто, даже при нынешней законодательной базе. Это можно увидеть, например, подняв недавнее дело и решение суда по поводу признания смайлика товарным знаком "Би-лайна"­.­
Владимир Борисов (Vladimir)[30.01.2009 19:39:20]
   Господа,что вы накинулись на редколегию?да неужели вы не понимаете, что вся эта чехарда вокруг да около ни что иное,как попытка интеллигентного решения и да же скорее не решения а формулировки,озвучан­ия­ не очень интеллинентного события? Возможны только ДВА обьяснения произошедшему с Геннадием.
   1.Против Геннадия сработала его собственная память,подсунув ему кальку с когда-то читанным,слышанным рассказом Булычева.Рассказ очень интересен и запоминаем,недаром даже Эдуард сказал,что что-то смутно помню...Естественно рассказ скорее всего писался легко,словно под диктовку...Но есть и вторая гипотеза...
   2.Геннадий знал что и почему он пишет...Недаром после того как,он пишет некоторым авторам с портала,дабы они прочли его рассказ(это можно понять по отзывам после рассказа)и дали свою оценку...Можно подумать,что писал рассказ молодой и робкий человек, но Лагутин- очень активный,весь в должностях и фамилия его встречается чаще всех на страницах сайта. И если предположить,что Геннадий знал,что он делает,тогда напрашивается вывод,что письма эти были ни чем иным, как завуалированная разведка: если кто-то скажет мол перепев,можно и снять,а если нет,пусть рассказ живет...
   Я , да и никто кроме самого Геннадия не может знать точно что произошло.Но повторяю,вариантов только два...
   Господин Эдуард Караш,озвучил астронрмическую суммув 50 000 долларов штрафа за моральный ущерб...Страшно конечно...Но я не думаю,что Геннадий пойдет га подобный шаг...и не прав господин Петухов,обвиняя во всем и всех тяжких, Валентина и в его лице всю редколегию.Их на мой взгляд можно обвинить только в излишней мягкотелости и интеллигентности...Л­ично­ я наоборот рад,что в редколлегии работают такие мягкие и чуткие люди...С уважением Владимир
Валентин Алексеев[30.01.2009 20:05:58]
   Владимир, возможен и третий вариант - случай, когда два человека действительно приходят к одному и тому же результату независимо. Это нужно учитывать. Мне понятно, как это может происходить в науке. Как это может произойти в литературе, мне совершенно непонятно (как человеку пишущему). Но исключать это нельзя.
   Хотя мне неизвестны такие случаи в литературе, документально подтвержденные.
Борис Борукаев[30.01.2009 21:18:12]
   Это верно, Валентин. В науке такое происходит, потому что ученые идут к цели, часто используя одинаковые методы. Поскольку цель одна. Тут уж кто раньше. А в литературе это называется плагиатом и совершенно справедливо. Если бы, не дай Б-г, со мной произошло то же, что сейчас с Лагутиным, я бы уничтожил свой рассказ немедленно.
Ольга Иванова (Ivolga)[30.01.2009 20:12:14]
   Владимир, я с Вами целиком согласна по поводу РК! Формулировки действительно мягкие, корректные, весьма уравновешенные. Если так можно выразиться ;) "боящиеся"­ незаслуженно обидеть человека, несправедливо обвинить его в том, что он не совершал - в воровстве (плагиат=воровство).­
    Мне кажется, найдена самая приемлемая в такой ситуации ФОРМА, обо всем остальном я спросила в следующем комменте.
    А в этом хочу, кроме согласия, выразить еще и не согласие :) с Вами.
    Я имею в виду Вашу фразу по поводу того, что Геннадий просил прочесть его рассказ и высказать свое мнение с какой-то потаенной целью. Думаю, что это не так. Доказательством противного служит и моя "Гостевая"­.­ Там Геннадий дважды выкладывал мне приглашение на свою страницу по поводу других рассказов.
   Причем, по поводу последнего, было даже не желание получить оценку, а нечто в таком духе "глянь - для улучшения настроения". То есть без призыва ОЦЕНИТЬ.
    Так что этот Ваш аргумент из цепочки доказательств я бы изьяла.
    Мне не верится, чтобы Геннадий намеренно копировал Булычева, но доказать или опровегнуть это может только Господь Бог, Который, по понятным причинам, не примет участие в нашей дискуссии. :)
    Потому в нынешней ситуации формулировки РК были действительно мягкими и корректными.
    А по сути вопроса я еще сама не определилась. Это видно из моего следующего коммента. :)
Владимир Борисов (Vladimir)[30.01.2009 23:13:43]
   Дорогая Ольга, эти письма я вспомнил только если принять вариант два,при первом,это конечно же не так...С уважениемВладимир.
Михаил Игоревич Петухов[30.01.2009 22:07:06]
   Владимир!
   В некоторых странах, в том числе и в Америке, за нанесение морального ущерба, в зависимости от статьи обвинения, утверждены таблицы с размерами выплат. В любом штате, в любом городе, судья вынесет решение, о взыскании с ответчика одной и той же суммы. Всё абсолютно прозрачно и доступно для всех. У нас размер материального ущерба определяется судьёй индивидуально, в зависимости от своего внутреннего убеждения. Определив по определённой статье ответчику выплатить 5 000 рублей материального ущерба, через час, другому ответчику, по той же самой статье, по тем же самым основаниям, тот же самый судья определит 500 000 рублей того же материального ущерба. Таково его внутреннее убеждение.
   Владимир! Покажите в каких "тяжких" я обвиняю жюри? Читай те внимательнее. Не хотите оказаться на месте Лагутина? Я не о том, что сначала, сказали что награждается грамотой, потом, что не награждается. Гена крепкий мужик, и это переживёт. Я о том, как вы будете чувствовать, когда, что Ваше произведение НЕ плагиат, но оч-чень близко по сюжету к (я не буду мелочиться!), к произведению Льва Толстого? Или Васи Пупкина...
   На мой взгляд, жюри можно обвинить в излишней интеллигентности и мягкотелости - в этом наши с вами взгляды сходятся. Но в отличии от вас, я хочу пожелать членам жюри стать твёрже и принципиальнее.
Владимир Борисов (Vladimir)[30.01.2009 22:58:59]
   Михаил.Если два человека из трех скажет,что что-то из написанного мной я у кого-то сдернул и предоставит авторский текст,я Борисов Владимир,пятидесяти лет,торжественно клянусь извениться перед автором и всем порталом и больше обо мне вы не услышите.С уважением Владимир.
Михаил Игоревич Петухов[31.01.2009 12:10:21]
   Михаил.Если два человека из трех скажет,что что-то из написанного мной я у кого-то сдернул и предоставит авторский текст,я Борисов Владимир,пятидесяти лет,торжественно клянусь извениться перед автором и всем порталом и больше обо мне вы не услышите.С уважением Владимир.
   
   Уважаемый Владимир!
   Давайте разберём ситуацию.
   Вы говорите: «Если два человека из трех скажет, что что-то из написанного мной я у кого-то сдернул …
   клянусь изв(и)ниться перед автором и всем порталом и больше обо мне вы не услышите.». Извините, а почему двое? Представьте, чисто гипотетически, а если 20-30 скажут что Вы плагиатор? Уйдёте? Нет!
   Вы, как разумный человек пишите далее: «и предоставит авторский текст…». Пусть хоть 100 000, 200 000 «знатоков» говорят, что текст является плагиатом, без предоставления текста аналогичного Вашему, назовём автора N. – это всё пустые слова. Согласны? Вот и хорошо. Тексты лежат рядом и наступает следующий этап – сравнение. Если тексты идентичны, по закону, Вы являетесь нарушителем Закона, и к Вам применяются предусмотренные Законом санкции. Правильно? Правильно. И, кстати, достаточно заявления всего одного человека, что бы начать процедуру.
   Итак, ситуация, когда два текста идентичны, разобрана, и у всех нас единое мнение – ПОЗОР ПЛАГИАТОРУ!
   А если текст Вашего произведения соответствует тексту произведения автора N частично? На 85%, на 50%.? Что тогда? Цивилизованный путь один – обращаться в суд. Суд, проведя ряд экспертиз, вынесет решение, является или нет Ваше произведение плагиатом или нет. Согласны? Очень хорошо.
   Но мы говорим о ПРОИЗВЕДЕНИИ. Редакционная Коллегия не нашла в тексте Произведения Геннадия Лагутина плагиата (аналогичный текст Произведения Кира Булычёва). По Закону. И вот вступает непонятная, отсутствующая в Законе формулировка «близко». Что это такое? Я согласен с Эдуардом Карашем, и другими портальцами, что необходимо было бы сделать анализ обеих произведений и представить в настоящем ОБРАЩЕНИИ что бы была хотя бы возможность увидеть ПОЧЕМУ отклонено Произведение Геннадия, поданное ЖЮРИ на награждение грамотой. Кстати, это очень грамотно и просто прекрасно сделал (пост ниже) Борис Башкиров (Гордиевский). Если бы так же было сделано Редколлегией, но сделаны другие, противоположные выводы, я бы понял ошибку. Не ошибается тот, кто не работает. А так, извините (не ставлю прилагательное) … слова, слова. Есть ситуация, в которую загнала себя РК. Не буду усугублять, наговорились. Один из путей выхода подсказывает Эдуард Караш.
   В качестве одного из критериев схожести редакционная коллегия предлагает рассматривать СЮЖЕТ. Причем даёт свою трактовку определения «сюжет». Скажу одно – имеет право. (Давать определение). Но, в настоящее время, Закон не защищает СЮЖЕТ, а защищает ПРОИЗВЕДЕНИЕ, как продукт интеллектуального труда автора. Валентин считает, что если есть зона, не регламентированная Законом, то можно руководствоваться, (не дословно), «этическими нормами». Я пытаюсь выяснить, какими этическими нормами руководствуется узкая группа авторов. И, повторяю, мы все являемся заложниками этой узкой группы, действующей на основании своих этических (так и не озвученных) принципов.
   Прошу понять правильно. В Редакционной Коллеги находятся люди, с некоторыми из которых складываются прекрасные дружеские отношения, которые глубоко симпатичны лично мне. Например, выступающий от имени РК Валентин Алексеев, как я понимаю, философ, умница, (не буду распространяться дальше, у нас любят вешать ярлыки. Вот, если бы я его поругал, да ещё с матерком! …). И этот состав и любой другой, является небольшой закрытой группой. И пока он действует не на основании Закона, а на основании Этических норм (не озвученных и непонятных!) будет держать всех нас «заложниками» своих принципов.
   Выше было сказано о том, что существует 36 сюжетов. Я встречал цифру 100 и больше, но, в общем, число ограничено, хотя постоянно растёт. Закон об авторских и смежных правах, распространяется и на изобретателей, (кстати, на них в первую очередь!). Так вот, изобретательских идей, называемых, ПИОНЕРНЫМИ, (новых, прорывных в технике), так же немного, хотя больше, чем сюжетов (всё-таки, это техника!). В последующем, за аналог, берётся пионерная идея и вносятся изменения, дополнения. Необходимо только доказать, что вносимые изменения и дополнения «являются СУЩЕСТВЕННЫМИ» или «ОТЛИЧИТЕЛЬНЫМИ ОСОБЕННОСТЯМИ». Возможно, Эдуард Караш и Лео Гимельзон, как и я, имеют опыт в этом тяжком деле – подаче заявки на изобретение (беру только первый этап! ПОДАЧИ ЗАЯВКИ НА ИЗОБРЕТЕНИЕ).
   Перейдём к сюжетам. Возьмём известнейший – Ромео и Джульетта. (Не буду обозначать Шекспир, или другой автор…) . Берём сюжет. И меняем его. Ромео – китаец, Джульетта – негритянка, вместо шпаг Кольты и УЗИ. Или, (фэнтези) Ромео – эльф, Джульетта – орк, мечи из благородного мефрила, прозрачные крылья. Или (фантастика) Ромео – живущий в атмосфере кальмар, Джульетта – мыслящий кристалл, бластеры, волны-убийцы.
   Скажите, это будут новые произведения, или плагиат?
   Я не пытаюсь кого-то в чём-то убедить, но хочу, что бы поняли и мою позицию, мою точку зрения, а из дискуссии я вижу, что к счастью, не одинок.
Валентин Алексеев[31.01.2009 14:20:16]
   Михаил Игоревич, Ваши вопросы справедливы. И я считаю, что именно на них нам и следует ответить. Да, эта задача съест сейчас все мое время, которое я мог бы потратить на пользу порталу. Но пусть.
   Я предлагаю два варианта: мы представляем сличительную таблицу по сюжету с пояснениями.
   Второй вариант - я беру любое короткое (просто в целях экономии времени) Ваше произведение и представляю Вам два его варианта - один, который будет значительной творческой переработкой, и другой - который бы мы отклонили по таким же причинам, какие принимались нами во внимание при анализе текста Геннадия. И Вы сравните, чем они отличаются. Мне кажется, это будет самое наглядное. Согласны?
   
   Да, по "этическим принципам" - гляньте, пожалуйста, мой ответ Вам же внизу пятой страницы дискуссии. Возможно, в какой-то степени Вы получите интересующий Вас ответ.
Михаил Игоревич Петухов[31.01.2009 19:17:21]
   По первой части - согласен, Валентин. И не спешите, думаю нужно готовить и примеры и материалы для продолжения дискуссии.
   С уважением

 1   2   3   4   5   6   7 

Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Лысенко Михаил
На свет не родился Ной
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта