Сергей Малашко: творчество и достижения
Литр минтаевого филе
Страсть
Альбом достижений
Участие в Энциклопедии современных писателей











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Буфет. Истории
за нашим столом
Улыбнитесь!
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Дина Лебедева
Жизнь все расставит по своим местам
Пшеничнова Валентина Егоровна
Я женщина
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Круглый стол
К темам проекта
Автор:Валентин Алексеев 
Тема:Воззвание Редколлегии к Авторам порталаОтветить
   Уважаемые авторы портала!
   
   Не секрет, что время от времени в сети всплывают факты плагиата, по которым проводятся громкие и не очень расследования. Наш сайт - не исключение. Уже заблокированных плагиаторов можно найти в разделе "Осторожно: плагиаторы" (http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=obsh/plagiat.php). Проверке на плагиат подвергаются сегодня все произведения, вошедшие в шорт-листы проводимых на портале конкурсов. Также проводились расследования по частным обращениям. В итоге были доказаны факты плагиата со стороны Ангелины Лебедевой. В настоящее время рассматривается вопрос с Алексеем Пашаевым.
   Помимо этого, рассматривался ряд спорных случаев, в частности, в отношении авторов нашего портала Сени Уставшего и Геннадия Лагутина. В рассмотренных произведениях этих авторов факт плагиата с юридической точки зрения отсутствует. Тем не менее Редколлегией портала принято решение отклонить награждение грамотой по итогам 2-го этапа Пятого ВКР Геннадия Лагутина. Кроме того, в ходе обсуждения Редколлегия столкнулась с некоторыми теоретическими трудностями при анализе понятия "плагиат".­ В этой связи Редколлегия считает необходимым выступить с разъяснениями, посвященными вопросам плагиата в литературе и нашей позиции по спорным случаям.
   Нужно сразу отметить, что сегодня литературный плагиат – понятие несколько расплывчатое. Есть юридический термин, который определяет плагиат так: «Это умышленное присвоение авторства на чужое произведение литературы, науки, искусства, изобретение или рационализаторское изобретение (полностью или частично) без указания источника заимствования». В УК РФ статьей 146 определена мера наказания за нарушение авторских прав (плагиат).
   Но литературная практика показала, что помимо юридического подхода есть и этический, в рамках которого существует расхождение между самим термином и его пониманием в этике литературного творчества. Произошло это потому, что юридическое определение плагиата недостаточно полное, оно не охватывает сложные случаи явления.
   Прежде чем перейти собственно к обсуждению плагиата и к нашему пониманию оного, позволим себе привести цитату из Литературной библиотеки ресурса «Фундаментальная электронная библиотека» http://feb-web.ru/:
   «Плагиат» (от лат. plagio - похищаю) - вид нарушения прав автора или изобретателя. Состоит в незаконном использовании под своим именем чужого произведения (научного, литературного, музыкального) или изобретения, рационализаторского предложения (полностью или частично) без указания источника заимствования. Уголовно наказуемое деяние в соотв. со ст.146 УК РФ. Понятие плагиата неразрывно связано с понятием авторского права».
   В свете этого определения очень важным становится понятие объекта плагиата, то есть того произведения, авторство которого присваивается. И вот здесь начинаются сложности. На данный момент закон допускает квалифицировать плагиат только в том случае, если в процессе плагиата произведение никаким образом не изменялось. Согласно российскому законодательству, идеи, мысли, сюжеты авторским правом не охраняются.
   Именно поэтому самой сложной проблемой становятся случаи изменения произведений, будь то проза или поэзия, когда плагиатор видоизменяет текст – от перестановки отдельных слов в предложениях до переписывания текста своими словами.
   Напомним, что, согласно главе 70 Гражданского кодекса РФ, автор имеет право «на неприкосновенность произведения». Вот здесь, к сожалению, точно не прописаны, какие именно действия нарушают неприкосновенность произведения.
   Тем не менее, мы считаем, что, если автор пытается изменить текст оригинального произведения так, чтобы избежать возможных подозрений в присвоении авторства, его действия можно квалифицировать как нарушение авторского права.
   Попробуем разобраться, как это возможно. Очень часто авторы ссылаются на Википедию, в которой говорится, что «на самом деле объектом плагиата является не идея, а ее оформление, внешняя оболочка. Масса литературных произведений, не заключая в себе ничего нового по содержанию, имеет, тем не менее, своеобразную форму, новые оттенки выражения мыслей; лишь присвоение этой, глубоко индивидуальной стороны произведения, может быть названо плагиатом. Поэтому нельзя считать плагиатом ни заимствование фабулы (сюжет заимствован и во многих драмах Шекспира, и в сказках Льва Толстого), ни в пользовании готовыми типами (художественный прием, примененный Щедриным в его Ноздрёве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст)» (http://ru.wikipedia.org/wiki/9FBBB0B3B8B082).
   Отметим, что данное утверждение не совсем корректно. Действительно, пользование готовыми типажами - заимствование, конечно, но не плагиат. Какие-нибудь «Приключения современного Дон-Кихота» или оные же солдата Швейка способны стать блестящими произведениями.
   В отношении сюжета и фабулы далеко не все так просто. Во-первых, их нужно разграничивать. Сегодня среди большинства филологов существует мнение, что фабула - это общая схема сюжета, цепь происходящих событий и ситуаций, как она есть и происходит. А сюжет, говоря просто, - это та же самая последовательность событий, но особым образом организованная автором для достижения нужного автору эффекта (или воплощения авторского замысла). То есть сюжет, по сути, и есть авторская разработка. От сюжета в таком случае будет зависеть и композиция произведения, и форма подачи, и перспективы и модусы повествования. И в качестве такой авторской разработки мы считаем, что сюжет может относиться к объектам авторского права.
   То есть подчеркнем: сюжет, по нашему мнению, – прежде всего авторская работа. В качестве пример позволим себе обратиться к шекспировскому «Гамлету»: фабула – история одного из датских королей и его сына, принца Гамлета. Такая же фабула зафиксирована в произведении Саксона Грамматика «Деяния датчан» в истории об Амледе. А вот сюжеты у Саксона Грамматика в его «Saxonis Grammatici gesta danorum» и у Шекспира в его «Гамлете» – совершенно разные. Различает их даже не композиция, не лексика, не стиль, а в первую очередь то идейное наполнение, которые было вложено авторами.
   Таким образом, на наш взгляд, критерием плагиата может выступать именно этот момент – что нового сказал автор с общечеловеческой точки зрения в своем произведении? Какие новые проблемы человеческого бытия поднял перед читателем?
   Второй момент: если автор берет за основу какую-то широкоизвестную фабулу, то, как правило, он ей не ограничивается – он вводит новые элементы, сюжетные ходы, героев, мотивировки. В качестве примера таких переработок можно указать, например, многочисленные произведения по мотивам легенд и преданий Артуровского цикла – уж как там компиляторы и авторы, тот же Кретьен де Труа, «постарались». И все же чистый плагиат там встречается крайне редко. Потому что каждый автор, используя готовых героев и фабулу, реализовывал в первую очередь свой идейный замысел. И каждое произведение отличается от другого большим набором не встречавшихся в прежних вариантах событий, коллизий и ситуаций.
   Если же автор упрощает сюжет, выбрасывая ненужные с его точки зрения детали, не добавляя своего, обедняя исходное произведения, при этом оставляя без изменения проблематику произведения, то это, как мы считаем, плагиат с точки зрения литературной этики. Обедненение сюжета при сохранении основных его доминант может быть видно из сличительной таблицы и может, таким образом, являться доказательством плагиата.
   Исходя из вышесказанного, Редколлегия рекомендует авторам не увлекаться заимствованием подлинно авторских сюжетов у классиков или предшественников. Как правило, тайное всегда становится явным, а подмоченная репутация останется уже на всю жизнь. Напомним, что наш портал поддерживает сетевую программу «Антиплагиат».
   Внимание!
   Редколлегия оставляет за собой право отклонять награждение в конкурсах работ, в отношении которых Редколлегией устанавливается чрезмерная близость по сюжету к каким-либо иным предшествующим по времени создания произведениям. Авторам будет выноситься предупреждение, информация о предупреждении будет также передаваться в Судейскую коллегию.

   
   

   
   На заметку авторам!
   Приложение 1.

   
   Определения литературных терминов взяты из Литературной библиотеки ресурса «Фундаментальная электронная библиотека» http://feb-web.ru/)
   
   «Влияние литературное» - сложный, с методологической точки зрения, вопрос истории литературы и психологии творчества. Соблазнительна мнимая легкость установления влияния: в литературных произведениях немало моментов сходных или даже совпадающих. <…> К чистым "влияниям"­,­ пожалуй, следует отнести "внушения"­,­ тот "психический автоматизм", который часто идет вразрез с творческой индивидуальностью автора и от коего ему трудно освободиться. <…> Лишь на почве детальной психологической биографии возможны хотя бы более или менее вероятные суждения о нем в каждом проблематичном случае; в пределах научного исследования в настоящее время осуществимо лишь создание своего рода «литературной аналогики», представляющей собой, независимо от тех или иных психологических причин, предметно-оценочный анализ литературных совпадений. <…> От «влияния» надо отличать сознательное заимствование, использование продукта чужого творчества, как материала, самостоятельно претворяемого. <…> Сознательное подражание может также не быть влиянием, когда автор осуществляет им лишь свои творческие цели, например, пародийные».
   «Заимствование литературное». В отличие от влияния в собственном смысле (термин «влияние» часто понимается и широко, включая сюда заимствование и подражание) заимствование всегда бывает сознательным. Если и влияние может быть иногда осознано автором, то или не вполне, или post factum, тогда как заимствованию присущ элемент преднамеренности. Те случаи влияния, где есть преднамеренность, напр., если автор предварительно вчитывается в какое-либо чужое произведение, желая напитаться его духом или усвоить его манеру и язык, легко переходят в подражание и стилизацию. Все три случая преднамеренного и при том классически мастерского использования чужого находим мы в работе Пушкина над «Борисом Годуновым». «Карамзину следовал я, - писал Пушкин, - в светлом развитии происшествия». Известно, что автор «Бориса Годунова» взял у историка и самую точку зрения, и освещение событий. Некоторые сцены являются почти буквальным переложением в драматическую форму некоторых страниц Карамзина. Это - заимствование. «Шекспиру подражал я в вольном и широком изображении характеров, в необыкновенном составлении типов и простоте». Пример подражания. Наконец, «в летописях старался угадать образ мыслей и язык тогдашнего времени» - преднамеренное влияние, переходящее в подражание. <…> Наиболее чистые виды заимствований (в общем виде или подробности): характеров и положений и текстуальные. В поэзии особенно важное значение приобретают заимствования звуковые: размеров, ритмического построения и рифм».
   «Подражание» от заимствования отличается тем, что там центр тяжести лежит на собственной переработке, здесь же особенно важен элемент сходства. Подражание вытекает из желания приблизиться к образцу, сравняться с ним или превзойти. Особую и обширную область подражаний составляют литературные пародии. Подражание внешним приемам граничит со стилизацией. <…> Нормально, чтобы период подражания был периодом ученичества: подражая, писатель приобретает литературные навыки, которыми впоследствии может воспользоваться более самостоятельно. Но сильные таланты даже в период ученичества и подражания могут показать свое собственное лицо. Так, Лермонтов, будучи почти еще мальчиком, в своем подражании «Кавказскому Пленнику» посмел резко разойтись со своим кумиром Пушкиным в развязке поэмы, как бы исправляя его на свой лад. Польза подражания или, наоборот, ненужность его решается в каждом отдельном случае в зависимости от соотношения творческих сил того и другого автора: подражателя и его оригинала. Когда создание маленького писателя вызывает подражание со стороны более крупного, для литературы это выигрыш, если же мелкое дарование подражает крупному - для литературы выигрыша нет, а для самого писателя иногда это необходимое упражнение».
   «Стилизация» - произведение, сознательно написанное по какому-нибудь примеру или образцу и повторяющее до мельчайших подробностей его приемы. <…> В наше время в это понятие вносится несколько иной оттенок: стилизацию мы рассматриваем более широко, не только как сознательное подражание в стиле, но и как художественное воспроизведение той или иной эпохи в ее собственных способах выражения, со всеми характерными подробностями и мелочами. Это особый способ создания очень своеобразной эстетической иллюзии, основанной на внимательном изучении и рассчитанном подражании. Образцом в данном случае является стиль эпохи, отличающийся свойственными только ему особенностями выражения, оборотами мысли, словами. Это и есть норма художественной стилизации, т. е. чутье к индивидуальным особенностям времени, а не к нормативному стилю вообще. <…> Кроме основного значения стилизации, как художественного историзма, к стилизованным принадлежат и такие произведения, которые по своим приемам обезличены или типично повторяют какой-нибудь литературный род (например, «авантюрный» роман). Такого рода стилизацию можно назвать условностью».
   
   И напоследок Редколлегия рекомендует вниманию авторов прекрасную книгу Шарле Нодье «Вопросы литературной законности» в переводе О.Гринберг, посвященную истории заимствований, подражаний и плагиата в мировой литературе. Книга написана живым языком с большим количеством фактического материала и представляет ценность хотя бы только занимательного чтения ради.

 1   2   3   4   5   6   7 

Мила Адато[29.01.2009 11:07:07]
   Отвечу Геннадию. Представьте ситуацию: Женщина родила ребёнка НЕ от мужа, муж был слишком некрасив, а ребёнок - по плану единственный - должен был быть "как огурчик" Об этом знает только ближайшая подруга женщины. Но подруга, в экстазе любви, говорит об этом своему мужу. Через 10 лет, в период развода между этими двумя, ущемлёный мачо-муж признаётся: Я знаю правду и скажу этому обманутому мужу...
   ГЕННАДИЙ!!! НИЗОСТЬ И ПОДЛОСТЬ НЕ ОБЪЯСНИМЫ!!! Для авторов: ищите себе другие сюжеты!!! Не воруте чужие жизни!!!
   Вот так...
   Милаша
   P.S. Данная история не имеет реальных корней.
   М.А.
Михаил Игоревич Петухов[29.01.2009 17:32:34]
   Милада!
   Вообще-то ты обращаешься к Геннадию, но я, прошу прощения, туповат, староват, и консервативен. Пытаюсь въехать в ситуацию. Итак, у женщины был муж. Она, в своё время, вышла за него замуж. Но он был некрасив. Не урод (ты бы написала об этом), просто некрасив, (как обезьяна?). А потом она родила ребёнка, правильно? Но не от мужа. Потому что муж был некрасив (как обезьяна?). Может быть, он был порядочным, честным человеком, прекрасным семьянином, может быть романтиком и поэтом в душе... Но, некрасив. Для этой женщины, это был главный критерий. Когда она выходила за него замуж, у неё было зрение - 12 и она не видела, что он некрасив, а потом прозрела, увидела что некрасив, не урод, просто некрасив. И она родила ребёнка (правильно?). Родила по-плану, т.ё., ребёнок был зачат не в порыве страсти или любви, а чётко по плану. И определено количество - один. Единственный. Но не от мужа. Это она запланировала. А поскольку высшим критерием для этой женщины была КРАСОТА, она хотела, что бы её ребёнок родился и был ЗЕЛЁНЫМ и В ПУПЫРЫШКАХ (ты же пишешь "как огурчик", правильно?). Своими планами, эта женщина делилась со своей подругой. Наверное, это была её лучшая подруга. Как ты пишешь "ближайшая"­;.­ С дальними подругами она, понятное дело, ЭТИМ не делилась. Действительно, я её понимаю, зачем делиться ЭТИМ с дальними подругами?
   И вот, её подруга, однажды, (ведь не каждый раз бывает?, а возможно в первые за всю свою супружескую жизнь!) в экстазе любви, не в "любовном экстазе, как у нормальных людей, а в экстазе любви, рассказала об этом своему мужу. Хорошая подруга, ближайшая. И "экстаз любви" замечательный. Так и тянет на разговоры в такой момент. И какие разговоры! О том, от кого родила ближайшая подруга зелёного в пупырышках ребёнка. Рассказала, что бы её муж не подумал, что подруга родила от мужа. Он же некрасивый. Не урод, просто некрасивый (как обезьяна?).
   Естественно, муж подруги не мог жить с такой женщиной. Он хоть и был мачо, но мачо ущемлённый. От него не рождались дети зелёные и в пупырышках. Я его прекрасно понимаю. И сам чувствую себя ущемлённым. От меня то же, почему-то не рождаются зелёные в пупырышках дети.
   Он долго терпел. И вот, через десять лет!, они, "эти двое", разводятся. ближайшая подруга женщины со своим ущемлённым "мачо-мужем&quo­t;...­
   И вот, "в период развода", ущемлённый мачо-муж" признаётся: Я знаю правду и скажу об этом обманутому мужу... (!) Во как зацепил мужика "экстаз любви" десять лет назад! Вы представляете, сколько в себе носил тайну, выболтанную женой в бурную ночь, терпел... А при разводе с женой (ближайшей подругой женщины родившей зелёного в пупырышках ребёнка не от своего некрасивого мужа), интеллигентно так, не в морду ей, не матом, или, хотя бы грубо, а интеллигентно так, вежливо, "Я знаю правду и скажу этому обманутому мужу". Не знаю у кого как, а у меня, как представлю эту сцену, дрожь по коже и слёзы из глаз.
   Миладочка! Как я тебя понимаю! "НИЗОСТЬ И ПОДЛОСТЬ НЕ ОБЪЯСНИМЫ!!!" А здесь сплошная подлость. Низкая и подлая жена, родившая зелёного в пупырышках ребёнка не от своего мужа, потому что он, низкий и подлый человек! не родился красавцем, рассказывает своей низкой и подлой, ближайшей подруге, которая низко и подло раскрывает её тайну своему низкому и подлому мужу, котрый низко и подло, грозит рассказать низкую и подлую правду(!) низкому и подлому мужу низкой и подлой женщины родившей зелёного в пупырышках ребёнка НЕ от своего низкого и подлого некрасивого мужа...
   Милада! Как хорошо, что эта история не имеет реальных корней! Я так этому рад!
   Зачем я написал этот пост? Ты обращаешься к авторам ЧХА: "ищите себе другие сюжеты!!! Не вору(й)те чужие жизни!!!"
   Уважаемейшая Милада! Торжественно обещаю, что я, никогда не воспользуюсь твоим сюжетом (не имеющим реальных корней), в своих произведениях. К чему призываю и других портальцев.
Мила Адато[29.01.2009 23:04:47]
   Здравствуйте, милый Михаил! Цитирую Вас "...но я, прошу прощения, туповат, староват, и консервативен. "
   Понимаю...
   С улыбкой,
   Милада
Михаил Игоревич Петухов[30.01.2009 18:24:19]
   Уважаемая Миладочка!
   Милая укроамериканочка!
   Вот, если бы все на портале общались как мы с вами: я цитирую выдержки из ваших постов, вы из моих. Тогда, думаю, не было бы непонимания, недомолвок, обид.
   До новых встреч на Портале!
   Новых творческих успехов!
Николай Хлебников (X-nick)[29.01.2009 14:13:45]
   Очень хочется сделать некие выводы - чисто для себя.
   Рассказ Геннадия, в котором Редколлегия увидела некоторые "параллели"­;­ с Булычёвым, я уже распечатал.
   Был бы очень признателен за название соответствующего рассказа К.Булычева.
   Обещаю НИКАКИХ вердиктов ни в адрес Редколлегии, ни в адрес Геннадия не выносить!
   Просто - не силён я в прозе, а уж Булычева так ваще - сроду не читал.
   :)
   
   Искренне,
   Хэ-ник.
Владимир Борисов (Vladimir)[30.01.2009 00:01:20]
   И все - таки я перечитал Булычевский рассказ,чего и другим советую.....Прекрасн­ый­ рассказ...
Эдуард Караш[30.01.2009 01:19:41]
   Непонятная ИСТОРИЯ...
   В.Алексеев от имени РК связывает имя Г. Лагутина с плагиатом, оправдывая этим лишение его награды в конкурсе (ПРИСВОЕННОЙ И ОПУБЛИКОВАННОЙ), а затем утверждает, что похожесть сюжета юридически нельзя отнести к плагиату, но весь негатив по отношению к Г.Лагутину оста&#235;тся. Поистине, как в известном анекдоте "Ложки нашлись, но неприятный осадок остался..."
   И.С. Тургенев где-то писал (не дословно): "Интересные сюжеты ограничены - он любит е&#235; - она не любит его, или она любит его, а он е&#235; не любит, или они любят друг друга, но им что-то или кто-то мешает, вс&#235; остальное - дерьмо собачье!"
    Должен сказать, что меня не прельщает жизненная позиция Геннадия, как приверженца устаревших просоветских и коммунистических догм, но в данной ситуации считаю, что В.Алексеев обязан немедленно от имени РК принести извинение Г. Лагутину (напечатать крупным жирным шрифтом), а РК решить вопрос о возвращении ему ранее присужд&#235;нно­й­ Грамоты.
   В противном случае Г.Лагутину надлежит обратиться в суд для компенсации морального ущерба и нанесения вреда здоровью на сумму до $50.000, чтобы впредь никому неповадно было обливать грязью авторв по необоснованным поводам!
   Э.К.
Валентин Алексеев[30.01.2009 02:43:09]
   Эдуард, Вы торопитесь и бросаетесь словами, вместо того, чтобы разобраться в истории. Для начала прочитайте рассказы.
   
   Если для Вас это непонятная история, то зачем Вы выносите суждение, не разобравшись в ней? Разберитесь, пусть она станет для Вас понятной, а потом чего-то требуйте. И рекомендую в данном случае руководствоваться не эмоциями, а разумом и логикой. И очень точно формулировать свои слова.
   
   Отдельно повторяю для Вас - Редколлегия портала отклонила награждение грамотой на основании чрезмерной близости произведений. Что непонятно? Лишение награды не основано нами на обвинении в плагиате, потому что плагиат в произведении Геннадия отсутствует по юридическим признакам. В этом отношении Ваши слова недостоверны, поскольку искажают картину и вызывают ложный ажиотаж.
   
   Позвольте спросить, откуда Вы взяли сумму до 50 000$? В соответствии с какой-то нормой права? Озвучьте ее! Иначе это пустая угроза, которая не красит Вас.
   Что касается того, кто что обязан сделать, то это будет решать Редколлегия или Администрация портала. Но не Вы в данном случае.
Эдуард Караш[30.01.2009 06:02:00]
   Валентин, история непонятна не мне, а непонятна е&#235; логика,
   Автор может быть либо виновен в нарушении правил (законов), либо невиновен. Исходя из причин должны рождаться следствия. И никому в т.ч. и Вам, не дозволено предлагать автору "защищаться&quo­t;,­ презрев презумпцию невиновности, от туманных обвинений, доведя человека до сердечного приступа. Запутавшись в своих доводах, Вы даже приводите "сво&#235; личное мнение", тем самым подрывая (или предавая) корпоративность принятых решений, что не делает чести ни вам, ни вашим решениям. Что касается суммы иска, то она, в оотличие от нормативов авторского права, таковых не имеет и может назначаться истцом и оцениваться судом.
   Замечу также, что в сообщении о плагиате А. Пашаева были даны соответствущие ссылки, и каждый читатель смог убедиться в 100-процентном плагиате. Здесь же я не получил ответа на мой вопрос о ссылках. К сожалению...
   Вы должны знать, что читатель, как правило, не читает длинных поясняющих статей, ему достаточно увидеть имя автора в соседстве со словом "плагиат",­ чтобы сделать свой вывод и бежать дальше, в лучшем случае сохранив в памяти "то ли он украл, то ли у него украли" ...
   Потому я и обращаюсь к вам с призывом об извинении (жирным шрифтом), пока ВЫ не можете вынести вердикт "Виновен".­
   Извините за резкость, но справедливость важнее...
   Э.К.
Валентин Алексеев[30.01.2009 14:43:06]
   Уважаемый Эдуард, отвечаю по пунктам.
   
   1. Геннадий Лагутин невиновен в плагиате, потому что он отсутствует по юридическим признакам.
   
   2. Я настаиваю на формулировке, которая, по-прежнему настаиваю, не является туманной для любого здравомыслящего человека: решение Редколлегии состояло в том, что отклоняется награждение Геннадия грамотой по итогам ВКР-2008, 2-й этап, на основании чрезмерной близости двух произведений. Это решение Редколлегии, наши доводы мы привели. И точка. Домысливать ничего не нужно.
   Почему не лишается? Потому что до утверждения итогов конкурса РК они не являются официальными итогами.
   
   3. Что касается доводов, то я лично в них не запутался ни капли. Свое личное мнение я приводил совершенно по другому вопросу - процедурному. Не смешивайте все в одну кучу.
   
   4. Наоборот, это Вы путаетесь в доводах: если Вы считаете, что своим личным мнением я предаю корпоративность принятых решений, то, значит, признаете ее наличие. С другой стороны, требуете появления Всеволода Кружу как Председателя РК. А Вам не приходит в голову, что текст согласован в РК со всеми членами коллегии, и в том числе (в первую очередь) с ее Председателем? Зачем Вам тогда корпоративность? Для манипуляции в доводах? Вы же уже решили, что опубликованные вещи - суть мои личные решения.
   
   5. Или другое - сначала назначаете сумму до 50 000$, а потом заявляете, что она не имеет нормативов, стало быть, ее сумму, определяет истец и оценивает суд? Где логика?
   
   6. Кроме того, я просил Вас указать, по какой норме права Вы считаете возможным для Геннадия выставлять подобный иск на сумму до 50 000$?
   Вы не ответили. Значит ли это, что Вы не знаете?
   
   7. Запроса о ссылках от Вас не поступало. Если Вы захотите ознакомиться с рассказами - я могу их предоставить. Но ведь Вы пока ни слова не сказали, что удосужились прочитать рассказы. Как сделали те же Николай Хлебников, или Владимир Борисов, или Борис Борукаев.
   
   8. Что касается гипотетического читателя и его манеры чтения - это в данном случае проблема этого гипотетического читателя. Возможно, такой читатель и какой-нибудь закон прочитает только до строчки "обязанности&qu­ot;,­ оставшись в неведении как по обязанностям, так и по правам. Повторяю - это проблема неграмотных читателей, если таковые найдутся.
   
   9. Не стоит апеллировать к сочувствию читателей, говоря о сердечных приступах. Я тоже мог бы привести аналогичные доводы со своей стороны. Но считаю, что это может делать только тот человек, которые испытал такие сложности. Если он этого не хочет, то не говорит. С нашей стороны это так.
   
   10. Если РК решит, что в данном случае произошла ошибка, то принесем извинения. Но мы не считаем, что наше мнение ошибочно. Поэтому призывать нас к этому не имеет смысла. То, что решение кажется Вам ошибочным - это Ваше личное мнение. Могут быть люди, которые придерживаются иной точки зрения.
Эдуард Караш[30.01.2009 06:29:23]
   P.S. Цитата из В.Алексеева:
   "Геннадий, я согласен, что в Вашем произведении с юридической точки зрения отсутствует плагиат.
    ... Геннадий, Ваша честь не затрагивается никоим образом. Вы не обвиняетесь в плагиате, ни намеренном, ни невольном. Ваше произведение не удалено с портала, в отношении него, равно как и в отношении Вашей регистрации и Вас как автора портала, не осуществлено никаких ограничений или блокирования вследствие проведенной проверки.
    Решение Редколлегии состояло только в отклонении награждения грамотой" (?????!!!!!!)
   Во-первых, не в ОТКЛОНЕНИИ, а в ЛИШЕНИИ ПРИСУЖДЁННОЙ грамоты;
   а во-вторых, пошто такая беспринципность - лишение награды при полном отсутствии нарушений?!
   
   А где, кстати, В.Круж, он разве не Председатель РК?
   Э..К.
Валентин Алексеев[30.01.2009 14:43:37]
   Эдуард, ответил выше.
Борис Борукаев[30.01.2009 07:58:00]
   Господа, дело не в сюжете. Сюжетов, если не ошибаюсь, всего 36. Их перечислил Жорж Польти сто лет тому, основываясь на выкладках Аристотеля. С той поры никому не удавалось это число изменить, ни великим классикам, ни всем нам.
   Так вот, дело не в сюжете, а в принципе подачи.
   Сначала я прочел Булычева, затем Лагутина. Композиция, образы, время действия, события, детализация, все это не просто схоже, а прямо братья родные.
   Я не считаю себя вправе обвинять Геннадия. Возможно, это произошло на подсознательном уровне: на подкорку намоталось то, что когда-то было прочитано или услышано. Такое бывает. Кроме того трудно себе представить, что достаточно взрослый, неглупый человек, будет умышленно "передирать&quo­t;­ у известного писателя, чьи произведения читают миллионы. Но..
   Я полностью солидарен с Эдуардом. Если решено, что это плагиат, то так и скажите: "плагиат",­ на основании чего автор лишается каких-либо регалий. А, если это не плагиат, то значит состава преступления нет и применять санкции нет никаких оснований. Ничего посередке быть не может.
Валентин Алексеев[30.01.2009 14:55:00]
   Борис, я не совсем согласен с последними Вашими доводами. Дело в том, что в любом конкурсе какие-то авторы получают награды за свои произведения, какие-то нет. Эти итоги утверждаются Редколлегией. Так вот, Редколлегия не сочла возможным утвердить награждение грамотой рассказа Геннадия на фоне рассказа Кира Булычева.
   
   Отдельно поясню - Геннадий не обвиняется в плагиате, которого по юридическим признакам у него просто нет. Более того, Редколлегия никоим образом не препятствовала и не будет препятствовать награждению других текстов Геннадия какими-либо заслуженными наградами на нашем портале. Данный эпизод никак не будет на это влиять.
   
   Вы правы в том, что чего-то посередке между плагиатом или не плагиатом быть не может. Но здесь мы ведем речь не о плагиате, а о чрезмерной близости двух произведений, одно из которых производит слишком сильное впечатление, чтобы можно было говорить о достоинствах другого. Мы исходили из этого.
   Поясню примером - мы не будем утверждать награждение гипотетического автора, который может гипотетически победить в крупной прозе с переписанным отрывком и синопсисом "Войны и мира" Л.Н. Толстого. Больше того, гипотетически возможна ситуация, когда некий автор перепишет произведение другого активного автора нашего портала, выступит с ним на конкурсе и, допустим, победит. Соответственно, будет претендовать на награды.
   Мы такой ситуации не допустим и не утвердим такие награды.
   
   С уважением,
Владимир Борисов (Vladimir)[30.01.2009 08:56:22]
   В отличае от Бориса Борукаева, я считаю,что это не " братья родные", а как минимум вольный пересказ превосходного рассказа Булычева...Не хотел бы я оказаться на месте редколегии...
Валентин Алексеев[30.01.2009 14:55:30]
   Владимир, спасибо за мнение.
Борис Борукаев[30.01.2009 20:22:14]
   Пожалуй, да, Володя. Согласен.
Михаил Игоревич Петухов[30.01.2009 15:20:51]
   Лю-ю-ди!
   Дайте пожалуйста ссылки на:
   Расказ Геннадия
   Рассказ Булычёва
   Сличительную таблицу редколегии
Эдуард Караш[30.01.2009 17:37:21]
   Валентин, при вс&#235;м мо&#235;м уважении к Вам, как к автору и деятельному члену РК, не могу согласиться с вашими доводами в защиту явно ошибочного решения в отношении Г. Лагутина.
   1. Вы упорно используете понятие "плагиат с юридической точки зрения". Какую ещ&#235; точку зрения Вы при этом имеете в виду - алексеевскую, карашевскую, т.з. РК или иные? Нет таковых! Значит, ПЛАГИАТА НЕТ? Тогда к чему вся нервотр&#235;пка­?­
   2. Я, конечно, проч&#235;л рассказ Геннадия, но не наш&#235;л рассказа Булыч&#235;ва, несмотря на уточнение Николая, смутно помню нечто подобное. Надо перечитать, поэтому я начал участие в дискуссии с вопроса (стр 2) об источниках обвинения.
   3. Если (или когда) кто-нибудь откликнется на просьбу М.И. Петухова мы сможем высказать сво&#235; мнение о юридических признаках плагиата применительно к рассказу Г.Лагутина.
   Э.К.
Валентин Алексеев[30.01.2009 18:00:21]
   Эдуард, используя оборот "с юридической точки зрения", я подчеркиваю соответствие решение Редколлегии законодательству РФ.
   По тем признакам, которые указаны в УК РФ и в законе о защите авторских прав, в произведении Геннадия плагиат отсутствует.
   Поэтому Редколлегия согласна с тем, что плагиата в том понимании, какое зафиксировано в законодательстве, у Геннадия нет. Мы и не утверждаем факт плагиата у Геннадия, поэтому Ваш вопрос "К чему вся эта нервотрепка?" мне непонятен.
   
   Наше решение связано с тем, что есть значительные сложности теоретического характера, которые мы анализировали и рекомендацию по которым выразили.
   
   Рассказ Кира Булычева Вы можете прочесть, например, здесь:
   http://thelib.ru/books/bulichev_kir/mozhno_ poprosit_ninu-read.h­tml­
   http://www.litportal.ru/genre34/author3826/read/page/1/book26110.html
   http://lib.aldebaran.ru/author/bulychev_kir /bulychev_kir_mozhno­_poprosit_ninu/bulyc­hev_kir_mozhno_popro­sit_ninu__1.html­
   
   Высказывать мнение о юридических признаках плагиата Геннадия не имеет смысла, потому что его нет.

 1   2   3   4   5   6   7 

Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Лысенко Михаил
На свет не родился Ной
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта