Сергей Малашко: творчество и достижения
Литр минтаевого филе
Страсть
Альбом достижений
Участие в Энциклопедии современных писателей











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Буфет. Истории
за нашим столом
Улыбнитесь!
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Дина Лебедева
Жизнь все расставит по своим местам
Пшеничнова Валентина Егоровна
Я женщина
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная № 2 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала!
К темам проекта
Автор:Александр Паршин 
Тема:Заседание №17 от 06.05.16 года. Димитрова - ФёдоровОтветить
   Открываем семнадцатое заседание гостиной
   
   
   Сегодня мы разбираем поединок между рассказами:
   
   «Дублёрша» Галина Димитрова
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=343913&pid=0
   и
   «Его подруги медузы» Виктор Фёдоров»
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=317134&pid=0
   
   
   А в следующую пятницу разбираем поединок между рассказами:
   
    «Заварушка» Николая Виноградова
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=354074&pid=0
   и
   «Исповедь браконьера» Валентины Мукасеевой
   http://litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=354627
   
   Наш новичок принимает боевое крещение.
   
   Состав гостиных:
   
   Димитрова
   Фёдоров
   Попёнова
   Гайсина
   Шеккер
   Сазонов
   Фурсин
   Мустафин
   Сороковик
   Колесников
   Паршин
   Бычков
   Виноградов
   Гербер
   Мукасеева
   Грант
   Аракелян
   
   
   Переходим к рецензиям
   
   
   Николай Виноградов
   
   «Дублёрша». Г. Димитрова.
   
   Все мы с нетерпением ждём откликов коллег на свои сочинения, желая узнать более-менее истинную цену своего сотворённого «товара». Одно дело, когда своё мнение выскажет родственник, приятель или просто прохожий, не шибко избалованный и искушённый разнообразием художественной литературы, и совсем другое, когда судят коллеги по перу — хоть какие-никакие, а «шпичиалисты» в этом деле. Конечно, как «шпичиалисты» мы иногда можем оказаться ещё хуже прохожего, а потому хоть и верим критике, но с оглядкой. Каждый может быть умным, умным, умным, а потом вдруг — раз, и дурак. А потом опять умный, умный...
   Сужу исключительно по себе - и дураком бывал частенько, и за умного принимали. «Сколько же стоит мой «товар» - «рупь с полтиной», «червонец», «пятихатка», «штука»? - гадаю я до своей пятницы. - А может, на бестселлер потянет, чем чёрт не шутит?». Жду и гадаю: «Путное чего сотворилось или опять ни рыба ни мясо?» Поэтому, Галина, то, что я Вам сейчас скажу, не принимайте уж очень близко к сердцу. Помните, что любому надоедает быть всегда умным!
   Вот передо мной Ваш рассказ, дважды прочитанный, внутренне переработанный (осмысленный, то есть). Первое впечатление — замечательно! Читается легко, буковка в буковку, словцо за словцом — само читается, как приятную мелодию на любимом муз. инструменте слушаешь. Нравится отклик? Это не комплимент, а чистая правдивая информация (моя, личная). Обычно по степени «главности» мы судим сначала о том, КАК написано (грамматика и смысл пока побоку, участвуют только органы, отвечающие за определение красоты письма), потом - ЧТО и О ЧЁМ написано (очередь доходит до духовных органов). По идее, судить о последнем уже не моё дело, но я всё-таки выскажусь (кто ещё это сделает, если не я, Ваш друг-коллега).
   Но сначала более подробно скажу о том, КАК написано. Хорошо написано, всё идёт гладко. Когда события развиваются последовательно, поступательно, то есть, когда будущее событие не вылазит впереди, а соблюдает порядок очерёдности, читается и усваивается как-то удобоваримее. Вот в этом месте у Вас эта очерёдность нарушена. После значков *** идёт абзац: «Здесь солнце сияло так ярко, не верилось, что утром хлестал обычный питерский дождь ...». Самопроизвольно немного как-то споткнулся, «задёргался». «Это чего это она? - думаю. - Перескочила сразу куда-то?» И только после этого абзаца снова всё начало опять выравниваться и идти как по маслу. Если пустить после (***) абзац, начинающийся с: «...Звонок Халевича там, в Питере, застал её врасплох...», то поступательность была бы полностью соблюдена, и лично мне не пришлось бы недоумевать ни разу. Легко, с небольшим юморком, без излишнего занудства, без увлечения словоблудием, коротко и ясно - хорошо написано.
   Но тема уже не моя. Стар стал, а тема очень современная по нынешним меркам.
   Где-то читал, согласился и принял за правду, что история человеческой цивилизации в конечном итоге сводится к борьбе убеждений, принципов и веры, т. е. направлении мыслительной деятельности, представлений об истинности правильного и неправильного, добра и зла, свободы и кабалы, и прочим взаимопротивоположны­м­ понятиям. Сначала цивилизация принципиально отказалась от искусственного замалчивания всех «неправильностей» и призвало открыто говорить, например, о гомосексуализме, педофилии (наркоманстве, проституции и прочих). Потом постепенно так открыто разоткровенничались об этом, так развили тему, что уже стало казаться, что не такая уж и «неправильность» это, ибо не будет соизмеряться со свободой. Сегодня дошло уже до необходимости обязательно говорить, что истинно свободная личность имеет право не только не скрывать свои пороки, но и выпячивать их напоказ. И не только говорить, но нужно смаковать в подробностях, писать книги об этом (стихи, музыку, кино и другие виды искусства). И мир постепенно переворачивается с ног на голову — всё, что раньше считалось «неправильностью», скоро станет истинным «добром».
   Включи сегодня «ящик», и на каждом канале будет что-либо подобное. Ни единого положительного героя, только более или менее отрицательные. Менее отрицательной (должна, стало быть, считаться положительной), является героиня Юлька, наполовину «простиГосподи», наполовину типичная представительница (якобы) нашей современной молодёжи. На среднем месте по отрицательности стоит Халевич, цепной пёс БОССа, выполняющий с полуслова все его приказания, вплоть до элементарной «мокрухи». Уже немолодой и достаточно мудрый холоп, чующий шестым задним чувством, что и ему самому с таким хозяином в любой момент может «кирдык» нагрянуть. Ну, и сам хозяин всего этого сыр-бора, Левин - мешок с деньгами, без каких-либо чувств, эмоций и прочих духовностей, маниакально занимающийся лишь исключительно деланием денег. На фоне этих трёх героев проглядывают красоты европейской цивилизации. Ну, не знаю. Для меня такие темы кажутся совершенно пустыми, ничему не учат, не заставляют ни о чём задумываться. Пьяному труднее притвориться трезвым, дураку умным, а написать что-то с глубоким смыслом труднее, чем «попсу». Поймите меня правильно, может быть, я слишком строг стал. Такая литература может принести единственную пользу (на мой выпуклый) — дать усталому разуму небольшую «расслабушку», абы башка не треснула от дум великих о добыче хлеба насущного. (Лучше бы промолчал, ведь сам прекрасно знаю, что опять в дураках окажусь). Все мы, чего уж там, в нынешнее «дурацкое» время всё больше уподобляемся животным — «кто хорошо кормит, тот и хозяин», словно душу совсем потеряли. А у этих героев её, кажется, с самого рождения не было, терять-то нечего. Даже попереживать за кого-нибудь не нашлось. В таких случаях я обычно лишь уповаю: « Вашими бы способностями, дорогой автор, да по полезно-духовной теме!»
   
   
   «Его подруги медузы». В. Фёдоров.
   
   Приятный рассказ, словно специально для меня писано. Увлекательно, интересно, просто и красиво. Фантазия со знанием дела, описание последовательное, равномерное, с нарастающей интригой. Возможно, сказывется некоторая, ставшая уже привычной, опережающая позитивная предрасположенность к самой манере исполнения автора. Не скрываю, большинство произведений Виктора лично мне духовно близки, симпатичны и интересны. Ничего не могу с собой поделать.
   Рассказ, похоже, свежеиспечённый — есть достаточное количество неисправленных грамм. ошибок, хорошее поле деятельности для Ник Георга, в которое я свой неграмотный нос совать не буду.
   Знаете, Виктор, разрешите мне, как Вашему поклоннику, покритиковать Вас за то, что Вы, как «маринист Айвазовский», пишете обычно только его «Лунные ночи», «Неаполитанские заливы» и прочие картины в жанре полного «штиля», и ни разу, лично я, не встречал у Вас «Заката», «Радуги», «Среди волн», «Девятого вала», «Бури на море ночью», «Спасающихся от кораблекрушения», словно Вы жалеете читателя, показывая лишь «штиль да гладь, да Божью благодать». Нет бы хоть раз «Девятым валом» шандарахнуть.
   Даже в этом приключенческом рассказе Ваш герой, электромеханик Геннадий, выглядит бедолагой-везунчиком­.­ Сам бы с большим удовольствием за борт вывалился, чтобы на его месте оказаться. Ему даже позавидовать можно. Никакого страха в рассказе, ни капельки ужаса. Не успел даже посочувствовать товарищу, как под него медузы-спасатели, как мягкий надувной плот, поднырнули. Дрейфуй спокойно, морячок, всё пойдёт как по маслу!
   На этом моменте немного задержу внимение, есть несколько вопросов. Почему человек за борт выпал, если полный штиль на море? Чтобы «кинуть смыку», вовсе не обязательно вылазить за леера больше, чем на половину корпуса. Опять же, с кормы падать наиболее опасно. Насколько помню, нас учили, что, выпав за борт, нужно стараться отгрести от судна как можно дальше, особенно от кормы. Большая вероятность оказаться затянутым под воду и быть разрубленным винтами. На больших оборотах винт может затянуть в радиусе трёх метров. Если не разрубит, то нахлебаешься по полной программе, пока вынырнешь. Матросы обычно с кормы швабры свои стирают, привязывая их на верёвке, а мотористы так стирают свою промасленную робу, но только на полном ходу, чтобы всегда натяг был. (Грязная роба быстро становится белой, словно из стиральной машины вынутая). Интересно у Вас с медузами придумано! Доводилось тоже бывать в Тайланде, но таких огромных медуз наблюдать не приходилось. Да я и не присматривался никогда, если уж честно. У Вас нигде не сказано, что герой снял с себя одежду. Хочу ещё сказать, что до последнего ждал и надеялся Вашего объяснения, почему же капитан и его команда не вернулись назад по прежнему курсу, чтобы попытаться найти и спасти члена своего экипажа. Ведь это очень важно, мы своих в беде не бросаем. Может быть, сроки доставки груза имели какое-то особое стратегическое значение, что одним моряком можно было и пренебречь? И ещё. Человек без воды может прожить трое-пятеро суток, в зависимости от индивидуальной физиологии и температуры среды. Из векипедии: «... Ученые утверждают, что при 29 градусах - до недели, при 33-х - не более пяти дней, при 40 градусах - максимум двое суток. В пустыне под палящим солнцем человек, незащищенный одеждой, может погибнуть от обезвоживания за несколько часов...». Это я к тому, чтобы убавить малость время лежания на медузах в такую жару с четырёх дней до... хотя бы двух. Или дождичком его маленько попоить. Порадовал позитивный конец, даже визу бедолаге не закрыли. Хорошо бы ещё ему и валюту за эти месяцы выплатить.
   Теперь о том, КАК написано. Самое первое предложение сложено не очень удачно, слишком запутанно. «... Судно шло из Индии в Сингапур в районе, который сегодня, через четверть века станет очень печально известным случившейся страшной трагедией – смертоносным цунами...». Надо понимать так, что двадцать пять лет назад судно шло из Индии в Сингапур и находилось как раз в том самом районе, который сегодня стал печально известным тем, что...
    «...Получился маленький, но праздник...». Лучше бы звучало без «но», потому что и маленький, и большой — всё равно праздники. Ваше «но» как бы отрицает это. (А у нас однажды мужики так «тропикана» укушались с непривычки, что капитан сразу распорядился «сухарь» добавлять каждому в компот, чтобы не накапливали помногу. И праздники сразу кончились, даже маленькие). Не буду больше ни о чём «трындеть», всё здесь ясно и понятно. Рассказ хороший, интересный, но нужно проглядеть ещё получше несколько раз. Пусть он «отлежится» немного, и свежим взглядом сразу будут заметны все «козявочки». Спасибо автору за доставленное удовольствие!
   Итого: Рассказ Галины написан очень хорошо. Стиль, слог, манера письма — везде чувствуется рука мастера. Но сама тема, лично для меня, совершенно пуста. Моя старая, заскорузлая душа не то, чтобы всколыхнуться, даже поленилась мало-мальски отреагировать. Герои — сущие «бяки». Все знают, что они существуют вокруг нас, но смаковать и копаться в их дерьмовой жизни, словно они положительные и заслуживают каких-то переживаний по ним или состраданий, у меня душа не лежит. Задуматься? Если только о том, куда мы все катимся и до чего докатимся при такой жизни, но сам автор даже намёка такого не сделал.
   Рассказ Виктора и написан толково (хоть как всегда и мягковато, далеко не «Девятый вал»), и тема очень интересная. Таково моё сугубо личное мнение.
   Голосую за рассказ Виктора
   
   
   Вячеслав Грант
   
   «Дублёрша» Галины Димитровой:
   
   Рассказ интересный, захватывающий.
   Замечания:
   На мой взгляд, излишние деепричастные обороты ухудшают письмо. А в первом предложении их сразу два.
   «По протоколу встречи с япошками мне необходимо быть с женой на сегодняшнем коктейле.» – неудачное построение предложения.
   
   
   «Его подруги медузы» Виктора Фёдорова:
   
   Не менне увлекательный и захватывающий рассказ.
   «Геннадий с пустился» – Геннадий спустился.
   «которую он когда – то прочел» – когда-то (вместо тире необходим дефис).
   «Еще слабые, ноги все же держали» – лишняя запятая.
   «Яркий солнечный свет ударил по глазам» – наверное, правильней «ударил в глаза»
   «Девочка сидела позади Геннадия, и оборачиваясь изредка, он видел, с каким вниманием она слушает говорящего.» – предложение плохо построено.
   «Старик рукой показал на выход и, показав Геннадию знаком следовать за ним, повел его по деревне.» – показал-показав – повтор.
   «Сэм теперь редко появлялась рядом.» – Сам.
   
   Ощущение после первого рассказа: «Большие деньги – большие проблемы», после второго: «Как зависима жизнь человека от любой случайности!» Герой мог погибнуть во многих эпизодах истории или остаться на острове навсегда. Его спасли подруги-медузы, а могли спасти моряки корабля. Медузы могли и погубить ослабленного пловца своим ядом.
   
   Сюжеты хорошо продуманы и описаны. Ничейный результат, по-моему, наиболее справедлив.
   
   
   Вадим Сазонов
   
   Мнение о рассказе Галины Димитровой «ДУБЛЕРША»:
   Хороший детектив с открытым финалом. Читается легко.
   Мелкие замечания:
   1.«вызвал к себе правую руку» - не очень удачно сформулировано.
   2.«зато стодолларовая бумажка нашла своё место в кармане Рема» - вряд ли принято среди олигархов платить чаевые своим поверенным во всех делах, это же не официант, и доход у него, по всей видимости, очень солидный. Такой жест был бы уместен в адрес парикмахерши, которая придала Юле вид Агнию.
   3.«множество белых яхт с лесом мачт» - звучит, будто, каждая яхта имеет лес мачт.
   
   С уважением, Вадим.
   
   
   Мнение о рассказе Виктора Федорова «Его подруги медузы(остался ли след?)»:
   Хороший, трогательный рассказ о необычном приключении советского моряка. Читал с интересом. Понравился рассказ, после него осталось доброе «послевкусие».
   
   Мелкие замечания:
    «с пустился на грузовую палубу» - опечатка.
    «Старик рукой показал на выход и, показав Геннадию» - повтор.
   
   С уважением, Вадим.
   
   Голосую за НИЧЬЮ.
   
   
   Лана Гайсина
   
   В рассказе Галины понравился сюжет, вполне правдоподобный, интригующий вплоть до развязки, но написано поспешно, односложно. Есть только сомнение в том, что похищение Юльки могло послужить гарантом безопасности Халевичу. Юлька не иголка, чтобы пропасть и если бы она каким-то образом сбежала и рассказала обо всём в полиции, вряд ли бы Халевич остался на свободе – он же организовал взрыв, при котором погибли два человека. Халевич должен был это понимать и не стал бы жить под угрозой разоблачения.
   
   Пара замечаний:
    «Отель, куда они поселились, просто трещал от роскоши: мраморные колонны и барельефы, хрустальные люстры и кариатиды, пушистые синие ковры…»
   Отель …трещал от ОБИЛИЯ роскоши…
    «Допустим, прогуляйтесь ко дворцу Гримальди»
   …к дворцу…
   
   В «Медузах» мне больше всего понравились… медузы. Слышала, что дельфины спасают людей, но чтобы медузы… Некое дежа вю мне почудилось во второй части, где Сам влюбляется в Геннадия. Тем не менее, с удовольствием прочла: настоящий приключенческий рассказ и сколько всего нового я узнала из него.
   
   Кое-какие штришошки по тексту:
    «С одного из судов его заметили с ходового мостика, однако пронеслись мимо, разглядывая его в бинокли, но не посчитали нужным задерживаться»
   Тут повтор, может лучше:
   С одного из судов Геннадия заметили с ходового мостика, однако пронеслись мимо, разглядывая его в бинокли.
    «Через какое-то время пришло равнодушие»
   Я бы написала что-нибудь вроде этого: «Через какое-то время он впал в состояние безразличия»
    «Наступил момент, когда терпение заканчивалось и наступал отчаянный приступ желания утонуть, но попытки прорваться через тела медуз были бесполезны»
   Наступил…наступал - ненужный повтор и несогласование времён.
    «Он, совершеннейший голубоглазый блондин с белорусскими корнями, понимал ее любопытство. Для них, имеющих жесткие угольно-черные, прямые волосы, его тонкие, мягкие и прямые, было дивом дивным, наверное»
   Возможен такой вариант: «Он, совершеннейший блондин с голубыми глазами из Белоруссии, понимал ее любопытство. Для них, имеющих жесткие угольно-черные волосы, его тонкие, мягкие, было дивом дивным, наверное»
   Слово «прямые» дважды используется, а по смыслу оно вообще не нужно.
    «Геннадий узнал, что то, свидетелем чему он был в тот вечер, было самым настоящим ритуалом по поеданию человека…»
   Тут я не поняла: вроде бы разделывали тушу кабана вначале…
   
   Победила бОльшая художественность с эффектными приключенческими эпизодами: мой голос - Виктору. Это неудивительно в жанре приключений Фёдорову, пожалуй, нет равных!
   
   
   Виктор Фёдоров
   
   «Дублерша» Галины Димитровой
   С удовольствием прочитал рассказ. Сюжет интересный и исполнен очень неплохо. Единственное, что было неприятно – рассказ слишком быстро закончился. Однако и в окончании видится не точка в смысле «все закончилось и все свободны», а открытие совсем другого действия – после того, как «подлог» откроется. Хочется верить, что «дублерша» все-таки обретет то, чего очень хотела, а плата за это будет не слишком большая. Рассказ воспринимается не только как самостоятельное произведение, но и как завязка для чего-то гораздо большего.
   
   
    Валентина Мукасеева
   
   "Его подруги медузы"
   В повести четко прослеживается сюжетная линия. Читается легко. Повесть вызывает интерес. Однако непонятно, почему произведение называется "Его подруги медузы", ведь ситуация с медузами - это только эпизод в приключениях героя, и после спасения повествование не заканчивается. Не совсем понятно, почему ритуалы, которые видел герой, именно по жертвоприношению человека.
    "Дублерша"
   Текст воспринимается легко, но не вызывает интереса. Нет некой изюминки. Но это только мое личное мнение.
   Голос за "Его подруги медузы"
   
   
   Александр Сороковик
   
   Оба рассказа, как и положено по жанру, имеют захватывающий сюжет. Оба выполнены на высоком литературном уровне. В обоих читатель переживает за судьбу героев и старается угадать развязку.
   В рассказе «Дублёрша» Юля, девушка из службы эскорт-услуг попадает в опасную ситуацию – игры с сильными мира сего, особенно там, где присутствуют семейные тайны, добром не кончаются, и такие, как она, должны это знать. Почему же Юля так легко соглашается на подобную замену? Не понимает, куда она может вляпаться? Или просто не думает об этом, всё затмевает сладкая сказка Монте-Карло. Но всё движется к закономерному финалу. Свою роль живая Юля сыграла, теперь её ждёт прощальный бенефис – но главную роль будет играть Юля мёртвая. Да, в последний момент её спасает «добрый» Рем Халевич. Но и ему девушка нужна, только, как разменная фигура, и в любой момент он ей пожертвует. Жаль девочку, ей ничего хорошего уже не светит. Написано на высоком уровне, явных ошибок нет.
   
   Рассказ Виктора Фёдорова вновь о морских приключениях. ГГ падает за борт судна, у него почти нет шансов, но его спасают таинственные медузы, на затерянном острове принимают к себе аборигены. Юная туземка становится ему любовницей, а потом помогает выбраться с острова. Сюжет нетривиален, с интересом следишь за всеми перипетиями.
   В конце концов Геннадий спасается и попадает на родину. Всё кончается хорошо, но у читателя остаются вопросы. Почему девушка так себя ведёт? Может, племя предназначает её для рождения детей со свежей кровью, разбавить, улучшить генофонд? Но в таких случаях обычно пришельца «женят» на нескольких девушках, чтоб родилось как можно больше таких деток, или уж стараются задержать его подольше.
   А может, просто тут любовь? А когда Сам поняла, что пришелец не останется с ней, отпустила его? Ну, я не знаю, не увидел я этого. Да и на острове довольно много туземцев, неужели не нашлось никого, говорящего по-английски, хотя-бы на уровне «Твоя-моя монимай мало-мало»? Тем более, что остров не дикий, туземцы имеют сношения с какими-то полицейскими, которые просто обязаны знать хоть десяток английских слов!
   Я конечно, могу ошибаться, но мне так кажется. Открытым также остался вопрос о таинственных медузах. Почему они так вели себя?
   Ошибок я тоже почти не заметил. Укажу на явную описку – «Обследовав моторы, он обнаружил, что в каждом была пробита одна из двух высоковольтная катушка» - катушку, да и всё.
   По итогу. Оба рассказа заслуживают высокой оценки, оба захватывают, от обоих трудно оторваться. Но всё же, предпочтение отдам «Дублёрше». Он более компактен, ясен и оставляет меньше вопросов.
   
   
   Олег Фурсин
   
   Что за чудная вещь создана Виктором Федоровым! Получил глубокое, истинное наслаждение. Словно в детстве, следил за приключением от первого до последнего слова. Верил, даже если немного сомневался. Это, если и придумано в чем-то, то добротно и прочно. Это пропитано запахом дальних странствий. Люди, обстоятельства, приключения – натуральны, ты рядом и, кажется, можешь коснуться руками героев.
   Я почти не заметил неудобства чтения текста из-за его непонятного размещения на странице, группами неравномерных предложений, не обратил внимания на пунктуационные погрешности. Виктор, спасибо, было здорово…
   Не могу придраться всерьез к работе Галины Димитровой. Тоже ведь интересно, и мне вообще нравится, как автор мыслит, как говорит, в смысле, пишет. Есть интрига, есть сюжет! И приключение налицо, и главная героиня мне по душе.
   Если бы только Виктор не поманил так глубоко голубыми далями и настоящими мужскими соблазнами…
   1:0 в пользу Виктора. И спасибо обоим, вечерок выдался незряшный…
   
   
   Александр Паршин
   
   Рецензия на рассказ Галины Димитровой «Дублёрша»
   
   Очень понравилось!
   У меня тоже есть детектив с похожим сюжетом «Третий двойник». Ну, там я просто сильно закрутил сюжет. А здесь так красиво! Куда сценаристы смотрят?
   
   
   Рецензия на рассказ Виктора Фёдорова «Его подруги медузы»
   
   Виктор, отличный сюжет! Получился бы отличный фильм. Но… Виктор, не обижайтесь, но этому рассказу далеко до «Тихоокеанских каникул».
   В рассказе герои сами не живут. Это вы их заставляете совершать те или иные поступки.
   
   Вы четыре дня тащили героя по океану. А ведь всё правильно начали:
   «Все, приплыли …» - промелькнуло в голове.
   «Я сейчас должен буду погибнуть. Шансов на спасение нет! - оформилась четкая, нелепая в своей реальности, мысль, но тут же другая сменила ее, - Нужно успокоиться!»
   И дальше должны быть его мысли, с возрастающим страхом, ужасом. До этого момента:
   «Наступил момент, когда терпение заканчивалось и наступал отчаянный приступ желания утонуть, но попытки прорваться через тела медуз были бесполезны. При своем желеобразном виде, тела их оказались настолько плотными, что сил для повреждения поверхностного слоя было слишком мало. Минуты отчаяния и снова - полузабытье…»
   И это должны быть его мысли, его отчаяние, его ужас. И сразу резко безразличие… Читатель должен всё это почувствовать.
   
   Затем, вы заставили его влюбиться в эту девочку. Всё должны делать они. Это должно быть одновременно и смешно, и нежно.
   
   И даже сцена людоедства описана, ну, не на уровне.
   
   И окончание должно быть открытым. Не надо этой фразы:
   «Были у него кое-какие мысли на этот счет. Ответа не было. И уже никогда не будет…»
   Лучше, примерно, так:
   «Часто, проснувшись среди ночи, он выходил на палубу. И взгляд невольно устремлялся в ту сторону, где далеко за материками и океанами находился маленький тайский остров».
   
   Виктор, это только лишь моё мнение.
   
   Предпочтение отдаю рассказу «Дублёрша».
   
   
   Переходим к дискуссии:

 1   2   3 

Анна Шеккер[06.05.2016 18:30:11]
   Доброго времени суток!
   
   Признаюсь, рассматриваемые произведения прочитала еще в начале недели, а вот оформить свои впечатления в виде рецензий не было времени - праздники, курсовые, дипломные, лекции и на носу - зачетная неделя у 4-го курса, а еще научная работа и т.д. и т.п. Поэтому, приношу свои извинения и высказываю свое мнение уже на заседании.
   
   "Дублерша" Г.Димитрова
   Мне не хватило приключений. Скорее, это мелодрама такая необычная) Во всяком случае, ГГ - типичная героиня мелодрам. Наивная, ждущая принца на белом коне, мечтающая о красивой жизни, смирившаяся, что быть ей только дублершей и верящая в сказку.
   Не совсем поняла предложение про клоповник - вечный бич питерских домов. Бичом могут быть клопы, насколько я знаю.
   
   По сюжету: не законченный он немного. Автор как бы приоткрыл начало, но самое интересное остается за текстом.
   С другой стороны, если бы речь шла от лица самой героини, рассказывающей как и что ей пришлось пережить, познакомившись на случайном эскорте с бизнесменом. (или пусть не от лица, но о том, сколько ей пришлось пережить.....)
   
   "Его подруги медузы" В. Федоров.
   
   Не совсем понятно первое предложение рассказа.
   В остальном, не помню, чтобы возникали замечания. В целом, понравилось.
   Вот только, почему именно такое название?
   
   Голос отдаю "Его подруги медузы".
Галина Димитрова[07.05.2016 19:35:09]
   Анна, спасибо за отзыв.
   Я бы не отнесла этот рассказ к жанру мелодрамы. ГГ-то наивная, но принца не ждущая, обалдевшая от красивой жизни. Но в жанре мелодрамы обязательно должна присутствовать любовная линия, я же сознательно этого избегала.
   А что не так с клоповником? "Место в жилом помещении, где расплодилось много клопов", это и есть бич старых питерских домов.
   Концовка открытая, возможно, я еще вернусь к этому рассказу.
Игорь Колесников[06.05.2016 18:52:02]
   Не успел написать рецензии, хотя прочитал рассказы ещё в понедельник.
   Поэтому сейчас быстренько напишу, а потом почитаю, что другие пишут.
   Рассказ Галины я читал на конкурсе Короткого рассказа. Ещё тогда он мне понравился. Написано отличным языком, об ошибках и говорить нечего! Бросилось было в глаза какое-то предложение, но сейчас не смог его найти, как ни старался.
   Такой отличный придуманный рассказ для широкой публики. Думаю, приключения героини должны понравиться всем.
   Не совсем ясна, всё же, судьба девушки. Как-то об этом туманно говорится.
   Героев-мужчин я путал и до сих пор путаю. И фамилии у них не созвучные, а всё равно для меня на одно лицо. Хорошо бы добавить какой-то запоминающийся мем-штришок.
   Я очень высокого мнения об этом рассказе, и скептически принялся за чтение морских приключений Виктора.
   Но его рассказ покорил с первых строк! Чудовищно невычитанный, с кучей несогласованных частей предложений, опечаток, ляпов, с ужасно деформированной строкой, благодаря чему читать нормально невозможно, но...
   Вот это приключения! Я, как читатель, получил от рассказа всё, что хотел. Тайну, приключения, интригу, экзотику, любовь, чудесное спасение. Словом, по полной программе оттянулся герой! Вот это настоящие приключения, в моём понимании! А главное, что во все эти чудеса легко веришь, в отличие от сюжета рассказа Галины. Только остался невыясненным один факт: почему медузы спасли моряка?
   
   Победу, несомненно, отдаю рассказу Виктора.
Галина Димитрова[07.05.2016 19:41:27]
   Игорь, спасибо за отзыв. Рада, что рассказ понравился. А мужчины? Один высокомерен, немногословен - босс, другой - явный подчиненный, выполняющий любые распоряжения шефа, говорит, общается по-другому. Герчик красив с бесстрастным лицом, а Халевичу, мож, добавить мимики, типа хитрой улыбки?
Игорь Колесников[07.05.2016 20:04:12]
   Я не знаю.
   Вот когда написано: босс - помощник, то всё понятно. А когда по фамилиям, то всё равно путаюсь.
   Может, фамилии сделать совсем разными, одну рокочущую, другую шипящую, или босса назвать по имени-отчеству.
Игорь Колесников[07.05.2016 20:07:30]
   Оба евреи, кстати...
   Сделать помощника Ивановым Петром Михайловичем, и все дела!
Марина Попёнова[06.05.2016 21:40:15]
   Моя рецензия почему-то не вошла. Дублирую здесь
   
   РЕЦЕНЗИЯ НА РАССКАЗ Г. ДИМИТРОВОЙ « ДУБЛЁРША»
   
   Здравствуйте, Галя! Ваш рассказ произвёл сильное впечатление! Сюжет интересный и читается очень легко на одном дыхании. Этот мир олигархов такой циничный и жестокий. Не надо никаких богатств такой страшной ценой. Спасибо, Галя, за Ваше творчество! Удачи Вам! С уважением и теплом – Марина.
   
   
   
   РЕЦЕНЗИЯ НА РАССКАЗ В. Фёдорова « ЕГО ПОДРУГИ МЕДУЗЫ ( ОСТАЛСЯ ЛИ СЛЕД?) »
   
   Здравствуйте, Виктор! Ваш рассказ потрясающий! Написано очень талантливо! История Геннадия, оказавшегося на тайском островке, мне очень интересна. Очень хочется продолжения, как сложилась судьба Сам и остался ли след? Любопытно. Удачи Вам! С теплом и уважением – Марина.
   
   Предпочтение в дуэли отдаю рассказу В. Фёдорова.
Александр Паршин[07.05.2016 16:13:39]
   Мариночка, ну, не получал я от вас письма с рецензией.
Галина Димитрова[07.05.2016 19:46:47]
   Дорогая Марина, спасибо за отзыв и Ваше тепло.
Виктор Федоров[07.05.2016 03:59:56]
   Прежде, чем начать отвечать по порядку, хочу поблагодарить всех откликнувшихся на рассказ и особо – тех, кто отдал свой голос за него.
   
   НИКОЛАЙ ВИНОГРАДОВ
   Спасибо, Николай, за приятные слова! Вы всегда очень благосклонны ко мне. А теперь – делу.
   С низкой вычитанностью согласен и каюсь – есть грех. Перед самым объявлением рассказа в конкурс я занялся вычитыванием, и тут что-то странное случилось. Вычитывал в редакторе портала и при сохранении совершенно сбилось форматирование текста, да и сама корректура очень странно выглядела. Исправлять что-либо уже не было времени по объективным причинам, да и после объявления нельзя править. Так и оставил, решив спокойно принять все шишки, что на меня упадут )
   
   Теперь о Вашей критике. Прежде всего, хочу поставить некоторые моменты на место до их обсуждения.
   Этот рассказ, как и большинство моих рассказов, не является плодом моих фантазий. Геннадий – вымышленное имя, но есть и реальное имя человека, который все это пережил, а также есть и реальное приключение, подробности которого я и узнал от него самого, когда он шел на нашем судне домой из Бангкока.
    Критика за «штиль»…. Наверное, что-то есть в этом, но я действительно, очень не люблю писать о жестком, о жестокостях и т.п. И тем более, не люблю углубляться в описаниях такого. Да и не всегда «Девятый вал» - синоним самого страшного. Полный штиль – это гораздо страшнее при некоторых обстоятельствах, Вам ли этого не знать??))) С волнами стараются бороться, а от штиля сходят с ума , причем очень быстро… Однако, Николай, могу предложить прочесть мою повесть «Возвращение к себе». Там «валы» на любой вкус есть)
   
    Геннадий действительно, не выглядит бедолагой-везунчиком­.­ Он таковым и оказался, оставшись живым после такой истории.
   
   «Сам бы с большим удовольствием за борт вывалился, чтобы на его месте оказаться. Ему даже позавидовать можно. Никакого страха в рассказе, ни капельки ужаса. Не успел даже посочувствовать товарищу, как под него медузы-спасатели, как мягкий надувной плот, поднырнули. Дрейфуй спокойно, морячок, всё пойдёт как по маслу!»
   Прошу прощения за такую большую цитату, но меня она очень покоробила. Как-то я не готов к ней оказался. В ответ всего лишь предлагаю попытаться ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПЕРДСТАВИТЬ все это на минутку с собой любимым в качестве героя такого приключения. Вам, как моряку, сделать это будет довольно легко. Не уверен, что одного только «удовольствия» оказаться одному ночью в тропических водах, кишащих акулами и небольшими и злющими морскими змеями, противоядия от яда которых не существует(да и кому его колоть, если бы и было?), будет много. Даже мысленно будет очень много!
   
    А теперь – ответы на вопросы:
    1. «Почему человек за борт выпал, если полный штиль на море? Чтобы «кинуть смыку», вовсе не обязательно вылазить за леера больше, чем на половину корпуса. Опять же, с кормы падать наиболее опасно. Насколько помню, нас учили, что, выпав за борт, нужно …»
   Тропики, жара, духота, слишком много вина с непривычки(в море не пьют, как Вам известно – и нечего пить, и совсем не принято, для этого порты есть) и т.д. Находясь на корме, он просто «отключился» на момент. А уж насколько при этом «вылазить» за релинги, откуда лучше падать и как себя вести, уже упав, я даже и комментировать не буду. Зная, например, что на льду можно упасть, мы все же идем на лед и падаем, причем не выбираем, когда, где и как именно это сделать. Так уж вышло в действительности. Зачем мне было придумывать что-то иное, если все именно так и случилось, а сам герой ничего больше из этого момента не помнил?!
   2. «Интересно у Вас с медузами придумано!» Повторюсь, ничего не придумывалось в связи с медузами. Их, таких, много в Малаккском проливе и даже на акватории Сингапура и других портов Малайзии, Таиланда и Индонезии, находящихся по берегам пролива. Они огромны и отвратительны – как я и описал. Как я узнал уже через много лет, такие случаи в тех водах бывали в разные времена. Никто не может этого объяснить. Аборигены всех стран по обе стороны пролива даже включили такое в свои религиозные мифы и эпос. Именно поэтому так разволновался старейшина племени, поняв из рассказа Геннадия, что его спасло.
   3. Насчет одежды. Я не написал об этом, посчитав это не особенно ценной информацией для этого рассказа. А в реальности, оно был скорее всего в шортах, как обычно и ходят на судах в тропиках.
   4. «… до последнего ждал и надеялся Вашего объяснения, почему же капитан и его команда не вернулись назад по прежнему курсу, чтобы попытаться найти и спасти члена своего экипажа.» Рассказ этот не о судне. Рассказ о Геннадии. Судно же искало двое суток и ушло по распоряжению руководства пароходства. Найти человека в тропических водах после двух суток еще никогда и никому не удавалось. Обычно акулы делают это намного раньше. Двух моих однокашников и с ними еще 12 человек при кораблекрушении «Тикси» именно акулы нашли почти сразу, а люди – через 12 часов. И это – не в тропиках, а в 120 милях южнее Токио. Почему судно не нашло? Я же рассказал в тексте о том, что ГГ унесло с оживленных путей сильным течением.
   5. «Человек без воды может прожить трое-пятеро суток, в зависимости от индивидуальной физиологии и температуры среды.» «Википедия» - совсем не авторитет в этих вопросах. Существуют официальные справочники по выживанию в море.
   «Это я к тому, чтобы убавить малость время лежания на медузах в такую жару с четырёх дней до... хотя бы двух.» Во-первых, температура воды в тропиках и на самой поверхности воды обычно 27-29 градусов, Медузы, даже обычные, всегда чуть прохладней воды на поверхности. Скорее всего, они поддерживают общую свою температуру в соответствии с температурой в нижних частях своего тела. Это – всего лишь мое предположение! Да и предпочел я точно придерживаться фактов, не производя никаких расчетов и изысканий по данному предмету.
   «Порадовал позитивный конец, даже визу бедолаге не закрыли. Хорошо бы ещё ему и валюту за эти месяцы выплатить.»
   Сарказм – очень хорошее дело, правда не всегда. Однако я в рассказе пояснил, почему именно так ему все это сошло – из-за отчетов по расследованию тайской полиции, которые были переведены и заверены генконсульством СССР в Таиланде.
    6. Относительно начальной фразы: «Надо понимать так, что двадцать пять лет назад судно шло из Индии в Сингапур и находилось как раз в том самом районе, который сегодня стал печально известным тем, что...» Именно так и надо понимать, потому что именно это я и вкладывал в начальную фразу. Только точка отсчета взята не сегодняшним днем, а годом цунами(2004).
   Слово «сегодня» - лишнее, ошибочно осталось при работе с текстом. Спасибо за внимание, Николай! Мой замыленный глаз не уловил этого)
    Итак, огромное спасибо, Николай, за очень интересную и полезную рецензию и, конечно, за голос!
   
   ВЯЧЕСЛАВ ГРАНТ
    «Как зависима жизнь человека от любой случайности!» Именно так, именно в этом и заключена главная основа рассказа! Все остальное только вытекает из этого. Спасибо, Вячеслав!
   
   ВАДИМ САЗОНОВ
    Спасибо , Вадим, за такие добрые слова!
   
   ЛАНА ГАЙСИНА
   
   Да, Лана, чего только в жизни ни бывает! Вон, даже тигры с едой в виде козла(во всех смыслах!) дружат ))))
   «Некое дежа вю мне почудилось во второй части, где Сам влюбляется в Геннадия.»
   А что же еще оставалось одинокой юной девушке без общества молодых людей? Это сегодня у нас «секс – это еще не повод для…» и т.д. )))
   По предложениям правки текста я постараюсь поработать и наверняка что-то приму.
    «Геннадий узнал, что то, свидетелем чему он был в тот вечер, было самым настоящим ритуалом по поеданию человека…» Тут я не поняла: вроде бы разделывали тушу кабана вначале…»
   Да, конечно же, разделывали и готовили кабана, но именно так, с таким ритуалом и по такой схеме в тех краях поступали и до сих пор иногда поступают с телом человека, которого решили приготовить и съесть. Подобные ритуалы я не раз видел и на островах Океании, где до сих пор не очень редки случаи каннибализма, причем пассажиры круизных лайнеров официально предупреждаются о таких рисках в случае покидания туристической зоны и «внепрограммного похода» в джунгли.
    Огромное спасибо, Лана, за комплимент и за оценку!
   
   ВАЛЕНТИНА МУКАСЕЕВА
   Спасибо, Валентина, за отзыв!
   «Почему девушка так себя ведёт? Может, племя предназначает её для рождения детей со свежей кровью, разбавить, улучшить генофонд?»
   Именно так! Племена в тех краях из-за бегства молодежи «в цивилизацию» испытывают катастрофическую нехватку молодой крови. Сами подходы, как их описали Вы, свойственны нашим северным племенам, где чужака стараются ассимилировать и пытаются взять от него максимум нового «генофонда», предлагая ему любых женщин племени, включая и своих жен.
   В тихоокеанских тропических и субтропических племенах все обстоит несколько иначе. Там царствует жесткая моногамия. Правда, существует наследование жены от старшего брата. Кстати, у чукч наших тоже такое было. Это еще Ю.Рытхэу описывал в своем потрясающем произведении «Сон в начале тумана». Чужака в южных племенах ЮВ Азии, Океании и Полинезии женят на подобранной ими для него женщине, и он живет с ней, а другие женщины к нему не приближаются. Чужак - всегда чужак и, даже если он проживет 10 лет в племени, он всегда будет чужаком. Таковы обычаи тех мест.
   «… на острове довольно много туземцев, неужели не нашлось никого, говорящего по-английски, хотя-бы на уровне «Твоя-моя монимай мало-мало»? Тем более, что остров не дикий, туземцы имеют сношения с какими-то полицейскими, которые просто обязаны знать хоть десяток английских слов!»
   Вот именно, остров был практически дикий. Ни школ, ни грамоты, ни…и т.д. Ни одного англоязычного даже в минимальном приближении, на острове не было. Мало того, полицейский, с которым общалось племя, не столько полицейский, сколько «егерь», присматривающий за тем, чтобы никто не нарушал покой практически диких племен. И это в городах полицейские обязаны хоть чуточку знать английский, а в тех местах и в то время, когда и белых-то большинство там никогда в жизни не видели, о знании английского и понятия не было. И вообще, большинство жителей племени никогда не видели белых людей.
    О медузах я ответил выше.
   Еще раз, спасибо Вам, Валентина, за добрые слова и интересные вопросы!
   
   ОЛЕГ ФУРСИН
   Олег, я даже немного смутился от столь яркого отзыва! Спасибо Вам за него и за оценку. Насчет размещения текста. .. Как всегда, все непонятное объясняется крайне просто – глюк редактора на портале, который, как я ни пытался, исправить не смог – он где-то запомнил свои шутки с этим рассказом и раз за разом переиначивает все по-своему, отменяя все мои правки ))
   
   АЛЕКСАНДР ПАРШИН
   Спасибо, Александр, за теплые слова! И вот, что интересно, «Тихоокеанские каникулы» имеют реальную фактуру описываемых мест, объектов и иных реалий Курил и Сахалина, но сюжет повести – полностью плод моего, иногда наверное больного, воображения )) В «Медузах» же моего практически нет совсем , если не брать во внимание кое-какие авторские слова, мысли и эмоции героев )
    «В рассказе герои сами не живут. Это вы их заставляете совершать те или иные поступки.»
   Повторюсь – это совершенно не так в данном рассказе, поскольку сюжет не выдуман мной, а отсюда и моя реакция на Ваши смысловые замечания и предложения по сюжету.
   Соглашусь в главном - если при чтении не почувствовался ужас там, где он должен быть, в этом мой прокол.
    «Затем, вы заставили его влюбиться в эту девочку. Всё должны делать они. Это должно быть одновременно и смешно, и нежно.»
   Геннадий влюбился?! Не было такого в рассказе. У девочки да, возникли чувства, но не у него. Ему было очень приятно с ней, но не более того! И это прототип ГГ сам так ответил мне на прямой вопрос.
    «И даже сцена людоедства описана, ну, не на уровне.» А сцены людоедства в рассказе и в помине не было! Был показан ритуал и способ приготовления кабана, который применялся и при каннибализме.
   И отдельно о Вашем предложении по финалу:
    Мой вариант: «Одна мысль неотступно преследовала Геннадия - не остался ли после него там, на далеком тайском островке, живой след? Были у него кое-какие мысли на этот счет. Ответа не было. И уже никогда не будет…»
    Ваш вариант такой:
    «Часто, проснувшись среди ночи, он выходил на палубу. И взгляд невольно устремлялся в ту сторону, где далеко за материками и океанами находился маленький тайский остров».
    Категорически не согласен! Ведь моя финальная фраза совершенно не говорит о том, что у него тоска по островку и тому приключению, а делает намек на то, что там осталась женщина, у которой наверняка родился его, Геннадия, ребенок. И вот, после цунами, а волна начисто смыла все живое с этого островка, ответа нет и уже не будет. Об этом речь.
   
   АННА ШЕККЕР
   Спасибо, Анна, за добрые слова и за голос!
   Да, конечно же! Это мой ляп – совершенно лишнее слово «Сегодня» Спасибо, обязательно исправлю!
    По названию я уже объяснил выше. Не получается сменить название)) Пытался, менял, но что-то не дает, заставляет вернуть это ) Однако признаюсь - второе, которое в скобках, мне нравится больше первого.
   
   ИГОРЬ КОЛЕСНИКОВ
   Спасибо, Игорь! И за отзыв, и за голос!
   «Только остался невыясненным один факт: почему медузы спасли моряка?»
   Таким он и останется, поскольку такие случаи в тех краях бывали, но статистики и системы для понимания, когда спасут, а когда убьют – нет.
   
   МАРИЯ ПОПЁНОВА
   Спасибо, Марина! И за отзыв, и за голос!
   Судьба Сам до ужаса проста. То цунами, которое случилось в том месте в 2004 году, смыло с острова все живое, оставив только немножко пальм. Не выжил никто. Если даже и остался на острове след в виде ребенка, то и он был либо смыт, либо живет где-то на материке. В момент цунами ребенку, если он был, должно было быть 26 лет. Есть вероятность, что к тому времени он или она перебрался на материк. Однако этого ГГ никогда не смог бы узнать. Что касается самого прототипа Геннадия, то я знаю, что он работал так же, электромехаником на судах Дальневосточного пароходства до перестройки, а что было с ним потом – не знаю. Мы с ним после того рейса, когда он рассказывал эту историю, больше не общались. Случай вспомнился более, чем через 30 лет после того, как я услыхал историю. Сначала это было маленькое упоминание об уникальном приключении в моей книге «Рассказы не совсем еще старого капитана», а уж потом, еще через восемь лет, родился этот рассказ.
   
   А теперь я готов отвечать на любые другие вопросы.
Александр Сороковик[07.05.2016 07:47:54]
   Спасибо, Виктор, что подробно ответили на мои вопросы! Только жаль, что приписали их В, Мукасеевой! Я не настаиваю на своих сомнениях, всё же я дилетант в этих вопросах. Просто они возникли у меня, как у простого читателя, которых у Вашей повести будет гораздо больше, чем тех, кто в таких нюансах разбирается. Но я бы добавил несколько фраз, типа: "Геннадия очень удивило, что никто на острове не знал даже десятка английских слов, видно сохранились до сих пор такие заповедные места". Ну и пару слов про обычай свежей крови и его особенности в Южных морях. Но это просто моё мнение.
Виктор Федоров[07.05.2016 10:14:52]
   Ну вот... Я все-таки запутался ((( Приношу свои извинения!
Виктор Федоров[07.05.2016 10:14:58]
   Ну вот... Я все-таки запутался ((( Приношу свои извинения!
Александр Сороковик[07.05.2016 12:11:55]
   Та не страшно! Я ж разобрался!
Виктор Федоров[07.05.2016 13:54:10]
   Спасибо )
Галина Димитрова[07.05.2016 18:25:09]
   Виктору Федорову
   Я, прочитав рассказ Виктора, сразу поняла, на чьей стороне в этом поединке будут голоса.
   Конечно, я прочитала рассказ, не отрываясь. Увлекательно, интересно. Но вот про медуз никак не поверилось. Может, тот, кто рассказал автору эту историю, присочинил немного? Еще удивили прямые темные волосы аборигенов, обычно у них курчавые. Я так поняла, аборигены держали столько времени ГГ на острове, чтобы он моторы починил? И фраза про людоедский ритуал, по-моему, не к месту, а то я уж было подумала, что ритуал - это когда сначала кабана жарят, а потом будут ГГ употреблять, т.е. нафантазировала себе уже, как он спасаться будет. И насчет названия согласна - как-то оно не вписывается в повествование. А написано здоровски, классные приключения.
   И спасибо за отзыв. Может, вернусь когда-нибудь к этому рассказу и напишу 2 часть.
Виктор Федоров[07.05.2016 23:47:17]
   Нет, Галина, насчет медуз все так. Случай задокументирован, о нем писали в газетах в Бангкоке. В нашей прессе сообщений тогда не было по понятным причинам. Насчет волос - сам удивился, конечно же пышные курчавые волосы ))) Что значит замыленный глаз - не заметил)))
   А держали его по двум причинам. Первая и основная - полицейский катер приходил очень редко. Второе(моё предположение) - пока не убедились, что девочка беременна. Мотор - это уже сверх программы, наверное )
Галина Димитрова[07.05.2016 18:41:31]
   Николаю Виноградову
   Спасибо за такой пространный отзыв. Мне было приятно. По существу замечаний.
   "И только после этого абзаца снова всё начало опять выравниваться и идти как по маслу". Но ведь стало же понятно. Композиция не обязательно должна строиться последовательно. ГГ любуется морем и вспоминает, как сюда попала.
   А вот насчет духовности я с вами не согласна. Если имеются такие типы в жизни, то и литература имеет право их описывать. А у Гоголя в "Мертвых душах" есть положительные герои? Упаси бог, с великими себя не равняю, просто об отрицательных героях. А будь среди героев рассказа хоть один положительный до мозга костей, то и рассказа этого не было бы. И потом, мы как-то обсуждали, что отрицательные персонажи получаются интереснее положительных. А моя ГГ не совсем уж отрицательная - она ничего никому плохого не сделала, а что работает в эскорт-услугах, так жизнь у нее сложилась, могла бы, конечно, выбрать работу себе другую, в библиотеке, например, считать копейки от зарплаты до зарплаты, зато бы была самой положительной и не влипла бы в криминальную историю. (Хотя у меня в одном детективе и библиотекарь, очень положительная, попадает в криминальную историю).
Вадим Сазонов[07.05.2016 18:58:44]
   Галина, самое удивительное, что при таком отношении к отрицательным героям (просто не переносит на дух), я не помню, чтобы хоть в одном рассказе Николая Николаевича был положительный герой (он, наверное, эти рассказы от нас скрывает, зачем нам таким любителям отрицательных читать про положительных) :)))))
Вадим Сазонов[07.05.2016 19:05:41]
   Кстати, герой у Виктора Федорова тоже не положительный - он занимается сексом с несовершеннолетней девицей - с подростком. Не думаю, что это есть очень положительное качество.

 1   2   3 

Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Лысенко Михаил
На свет не родился Ной
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта