Приглашаем авторов принять участие в поэтическом Турнире Хит-19. Баннер Турнира см. в левой колонке. Ознакомьтесь с «Приглашением на Турнир...». Ждём всех желающих!
Поэтический турнир «Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Приглашение/Информация/Внеконкурсные работы
Произведения турнира
Поле Феникса
Положение о турнире











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение... Критические суждения об одном произведении
Андрей Мизиряев
Ты слышишь...
Читаем и обсуждаем
Буфет. Истории
за нашим столом
В ожидании зимы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Ольга Рогинская
Тополь
Мирмович Евгений
ВОСКРЕШЕНИЕ ЛАЗАРЕВА
Юлия Клейман
Женское счастье
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Эстонии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Произведение
Жанр: Разные стихи (не вошедшие в рубрики)Автор: Илья Славицкий (Oldboy)
Объем: 370 [ строк ]
Мегахомякиада или Хорошо темперированный Эпатажист (Переводы с тубольского), часть IIII
Предисловие переводчика.
 
Творчество Юрия Тубольцева (во всяком случае, его «эпатажно-хомяковая» часть) может вызывать разную реакцию, может нравиться или не нравиться, приниматься или нет. Однако, вряд-ли кто скажет, что оно не имеет своего лица. И уже одним этим оно интересно. «Ведь если звезды зажигают, значит это кому-то нужно...».
 
Если честно признаться, чтение работ Юрия для меня занятие не из легких. Скажу более, я предпочитаю другие стили и техники. Однако, мир разнообразен, и Поэзия тоже. Порой даже что-то на вид коряво-непонятное вызывает ответную реакцию, в то время как абсолютно академически правильное творение – пролетает не зацепляя. Здесь меня зацепляло все или почти. И за это я благодарен Юрию.
 
О представленных работах.
 
Это не пародии и не авторские стихи. Вариации на тему? Пожалуй. В самый раз назвать их переводами. С тубольского на олдбойский.
 
Работы представлены, в основном, в порядке их опубликования Юрием на Кухне Пародиса и в других разделах.
 
Илья Славицкий (Олдбой)
<7/16/05>-<11/06/05>
 
 
Полный текст переводов (часть I) читайте здесь:
 
 
Полный текст переводов (часть II) читайте здесь:
 
 
Полный текст переводов (часть III) читайте здесь:
 
 
 
******************
************
******
*
 
Мегахомякиада или Хорошо темперированный Эпатажист (Переводы с тубольского), часть IIII
 
 
******************
************
******
*
 
Загар от фонарей
 
Он кепку одевал
От фонарей
По вечерам
Она – в наушниках
По жизни.
Он – с лэптопом,
Она – с ним.
Они встречались.
И молчали.
Он – писал роман.
Она – играла в тетрис.
Он – был с нею.
Они – сидели рядом.
Каждый вечер.
И молчали.
Она – писала смс.
Он – читал стихи.
Она и он.
Их было двое.
Был один он.
© Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
Перевод
 
Завгар офонарел
 
Он крепко поддавал,
Офонарев,
По вечерам,
До дна за ужином
По жизни
Он – с притопом,
Она – с ним,
Они качались
И молчали.
Он - крутил кардан,
Она – играла в преферанс,
Он – клял смену
Они - сидели рядом
Каждый вечер.
И молчали.
Она – писала в свой собес.
Он – чихал с руки
Она и он.
Их было трое.
Был еще один.
 
<9-11/10/05>
 
************
******
*
 
Буквы без сознания
 
Я... – поэт здесь слово потерял.
А я под строчками смолчал,
На пролет, целые сутки,
Он искал прототип себя,
Крутил колесо прокрутки.
А я молчу под строчками
- Я кто? Своего я, что ли, виртуал?
Спросил я у поэта,
Но он смолчал.
10.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
Перевод
 
Чорный человек
 
Я – чорный человек, я – тень,
Я – отраженье,
Молчу под строчками,
Не раскрываю тайн,
Когда поэт, терзаемый сомненьем,
Выводит буквы на пустых листах,
Иль нервно колесо прокрутки крутит,
Чтобы реальный прототип себя
Найти, и докопаться с ним до сути.
Он – это я, но, парадокс любя,
Над нами нереальность шутки шутит.
И, если я задам ему вопрос,
Он не поймет, иль промолчит,
Или случайно
Сотрет едва рожденную строку...
 
...Исчезну я, туманом утеку,
И унесу непознанную тайну.
 
<9-11/10/05>
 
************
******
*
 
Брызг судьбы
 
- Хочу запрыгнуть в счастье!
- Испачкаешься, там чернила.
- А может, промокашкой подровнять?
- На промакашке будет только то, что было.
- Узор зависит от бумаги, лист потолще надо брать.
- Да ты – типичный размазня.
Мож. хватит сочинять?
А то не буду на чернильной кляксе я тебе гадать.
13.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
Перевод
 
Лирика и Физика
 
...Я тебе на кляксе погадаю.
Жаль, что мало в баночке чернил.
 
За окном – деревья опадают,
Облака лохматый крокодил
За соседней крышей пропадает.
Долькою мороженого тает
В вышине - неполная Луна,
Льется тихо танго из окна
Старая мелодия простая...
 
Высыхает на листе узор –
Черный иероглиф в рамке белой.
Я в глаза твои гляжу несмело,
И боюсь увидеть проговор.
 
...Можно промокашкой подровнять
Этот мир реальный и условный...
 
- Эй! Да ты – типичный размазня.
Что за лужу тут налил неровно?
Лучше бы послушался меня,
И сонет мне написал любовный.
 
Промакни скорее озерцо -
Черных букв бесформенную лужу,
Для чего тебе, в конце концов,
Я карандашей везла пять дюжин.
И за Паркер этот отдала,
Денег тоже, в общем-то, немало.
От тебя – другого ожидала...
В общем – быстро мусор со стола!
Вытирай скорей свои узоры,
И – не вздумай прекословить мне.
Да закрой окно - залезут воры,
И задерни шторы поплотней!
 
<9/10-18/05>
 
************
******
*
 
Резьба и Лапки
 
Мы на кроликах катались,
По мозайкам сказки слов,
Мы норились, мы жужжали,
Мы – впервые целовались.
Чудоюдя и играя в светлячков.
А винтокрылый самогрыз
Заявил, что его резьба к нам не подходит,
И по рельсам улетел в страну крыс.
11.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
Перевод
 
Авария
 
Мы по горевой дорожке
Мятноцикл свой гнали в даль,
Целовались понемножку,
Нажимали на педаль.
 
Чудоюдя вдруг навстречу –
По мозайкам сказки слов,
Он на кроликах, беспечный
И играет в светлячков.
 
Мы по термосу с текилой,
Но - срывается резьба,
И летим мы что есть силы
Прямо к крысам. Вот судьба!
 
Хорошо что винтокрылый
Самогрыз в траве сидел.
Понял все Спаситель милый,
Всех он спас и улетел.
 
<9/10-18/05>
 
************
******
*
 
Полосатый стих
 
Встала зебра у дороги.
То ли потому что
На радугу засмотрелась,
То ли просто,
Отрываясь и шутя,
Обмануть прожектор жизни
Захотя.
Да так там и осталась –
Подрабатывать.
Вот и оттянулась:
Процитировала тень,
Уличив в дальтонизме
Зеркало асфальта.
21.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
 
Перевод
 
Зебра и радуга
 
Встала зебра у дороги,
То ли потому, что ноги
Отказалися идти,
То ли просто по пути
Засмотрелась на просветы
У забора и при этом,
Отрываясь и шутя,
Хохотала, как дитя.
Что вы! Зебра хохотала?
Да! И этим всех достала,
Утверждая, что на ней
Больше цвета, чем теней.
В зеркало асфальта глядя,
Не пустой забавы ради,
Но потребности души
Зебра вдруг цветною стала,
И семь красок распластала,
И повисла над кварталом
Чистой радугой в тиши...
 
<9/21/05>
 
************
******
*
 
Вумь в незаумье (килограммовый стих)
 
Буквами в лист
Накидал дадаист.
А жирную точку,
Чтоб не припиналась,
Размазал.
Получилась запятая,
Худая.
26.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
30.08.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
Перевод
 
Точка, точка, запятая...
 
Песенка. Поется на мотив «Эта песенка простая, запятая…»
 
Жили были два дже-дая
Запятая
Из провинции Дадая
Запятая
И трудились они рук не покладая
Запятая
Буквы в лист с утра до ночи накидая
Точка
 
Тут случилась приключения такая
Запятая
Точка жирная на лист сползла алкая
Запятая
Но ее мечи в источник обмакая
Запятая
Враз размазали дже-даи
Запятая?
 
Да нет же – ТОЧКА!
 
<9/26/05>
 
************
******
*
 
Зигзаг мыслей (сознания весы)
 
Сижу и пухну
В зале ожиданий счастья,
Вдруг объявляют:
«Всем не думать!!!
Летающие мысли
Сбежали –
Поймать и обезвредить!»
Стоп!
Сверяю очертания фантазий,
Дотрагиваюсь до мечты:
«Ой, это ж мысли у меня сбежали!»
Сдулся.
Пора желаниям на подзарядку.
20.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
Перевод
 
Приключения извилин
 
У меня в башке одна,
Но весьма толковая
Есть извилина. Она –
Как монета новая.
 
Я ее за просто так
В дело не использую,
Берегу. Я ж не дурак
Зря работать мОзгами.
 
Вот, сижу, едрена мать,
В зале ожидания,
Ни пожрать, ни задремать –
Жуткие страдания.
 
Вдруг по радио орут,
Что сбежали мысли мол.
Это ж надо, гады, врут,
С наглостью немыслимой!
 
Я пощупал верх башки –
Вроде все под темечком,
И глаза, и две щеки,
Даже рот, где семечки.
 
А извилина? Как нет!
Увели непрошено.
Говорил же кореш мне
Про воров - безбожников.
 
Иль в буфете потерял,
Придавив тарелкою,
Или в кассе, где менял
Крупные на мелкие.
 
А ведь я ж мечтал, дурак –
Стану академиком,
А теперь куда и как?
В голове – как веником...
 
Ничего, остался час
До отъезда - выезда.
Эй, начальник, где у вас
Тут зарядка мыслями?
 
<9/21/- 10/8/05>
 
************
******
*
 
Черниллиада
 
По форме изменив лишь...
Чернила плюнули на стих,
Несуществующее слово начертив.
Похожее на...
28.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
 
Перевод
 
Наплюоон
 
Не находя идей и мыслей умных,
он в рот набрал чернил
и плюнул,
и два часа потом рта полость чистил
ругаясь про себя
на грязность
жизни...
 
<10/8/05>
 
************
******
*
 
Сакура в вулкане
 
В естественном отборе слов
Сильшейший рифм затерт
Бэкспэйсом.
Поэт промазал и забыл.
На этом месте
Стих хороший был.
Одно название осталось.
(а клава новая - виновной оказалась)
27.09.05.
(с) Юрий Тубольцев, http://u-too.narod.ru
 
Перевод
 
Вулкан и стакан.
 
Стакан на столе.
Пуст как осенний Фудзи.
Затерт бэкспэйсом
В естественном отборе
Слов мой лучший стих. Амен!
 
<10/8/04>
 
************
******
*
 
КОНЕЦ
 
*
******
************
******
*
Дата публикации: 06.11.2005 11:15
Предыдущее: <b>Серенада и Вальс (Вне конкурса)</b>Следующее: <b>Мегахомякиада или Хорошо темперированный Эпатажист (Переводы с тубольского), Эпилог</b>

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Наши новые авторы
Лил Алтер
Ночное
Наши новые авторы
Людмила Логинова
иногда получается думать когда гуляю
Наши новые авторы
Людмила Калягина
И приходит слово...
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Презентации книг наших авторов
Максим Сергеевич Сафиулин.
"Лучшие строки и песни мои впереди!"
Нефрит
Ближе тебя - нет
Андрей Парошин
По следам гепарда
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта