Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика". Глава 1. Вводная.
Архив проекта
Иллюстрации к книге
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Обзоры и итоги конкурсов
К темам проекта
Автор:Наталия Иванова 
Тема:Обзор произведений финала "Пишущая Украина 2013" в номинации ПОЭЗИЯОтветить
   Итак, окончен финальный тур конкурса «Пишущая Украина 2013». Надо отметить, что в этом году конкурс проводился по номинации «Поэзия» в объединенном варианте, без разделения произведений на отдельные стихотворения и поэмы и циклы. К сожалению, участников было не так много, как хотелось бы. В финале приняли участие 13 приглашенных авторов. Что касается присланных на конкурс работ, то они отличались разнообразием тематики и форм. В первую очередь, естественно, члены жюри руководствовались оценкой технического уровня произведения, оригинальностью темы, красотой рифм и образов. В результате были выбраны победители, имена которых уже озвучены. В данном компиляционном обзоре собраны мнения трех членов жюри, оценивавших финал в номинации «Поэзия». Конечно, стихотворения вызывали различные мнения, иногда противоположные.
    Вместе с тем, надо отметить, что разрыв в оценках между лидерами и "не-лидерами" оказался минимальным. Максимальный суммарный балл составил 26, в то время как минимальный равнялся 18. Поэтому при подведении итогов каждый балл был буквально решающим.
   
    Тем интереснее взглянуть на каждое из конкурсных произведений глазами жюри.
   
    В обзоре приняты сокращения:
    ЛК – Людмила Клёнова
    ВС – Вадим Соколов
    НИ – Наталия Иванова
   
    Таиах (М.В.Сабашниковой)
    Автор: Валентин Алексеев
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=254177&pid=203&nom_id=579
   
    Мы друг друга не забудем.
    И, целуя дольний прах,
    Отнесу я сказку людям
    О царевне Таиах.
    Этими словами заканчивается знаменитое стихотворение М.Волошина.
    Валентин Алексеев в своем стихотворении лирической героиней, от имени которой идет повествование, избрал мистическую Таиах. Интересный прием, заставляющий обратиться к первоисточникам, еще раз посмотреть на судьбы Серебряного века. Впрочем, члены жюри были не столь однозначны в оценках этого стихотворения.
   
    Комментарий ЛК
    Впечатление такое, что стихи написаны специально по какому-то поводу. Цитата из Волошина – явно задание, отталкиваясь от которого, и написаны эти стихи, с посвящением первой жене поэта. Да и слово «безгневной» - явно вписано по определённому заданию. Поэтому как самостоятельное произведение вызывает некоторые сомнения – как и повтор «жаль-скрижаль»
   
    Комментарий ВС
    В духе и стиле М.Волошина. Не совсем понял в 3-ем квартете: его парижский взгляд…
    Если это сфинксы, то это множественное число, а в последующей – единственное. Потом - в Египте один сфинкс…
    Если повествование вначале идет от женского лица: «Была царицей я…», то чей взгляд мужского рода и кого обрекает луне??... Кстати, обрекают на что-то, а не кому-то…
   
    Комментарий НИ
    Стихотворение полно реминисценций и цитат, которые отсылают нас к истории Сабашниковой и Волошина. Но, честно говоря, ничем не зацепило. Серебряного века не получилось, да и взгляд из 21 века не слишком явен. Автору захотелось обратиться к этой теме. Обратился. Ну, собственно, таков результат.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Я боюсь умирать
    Автор: Аль Квотион
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=315875&pid=203&nom_id=579
   
    Произведение отнесено к жанру "философская и религиозная лирика", что совершенно естественно.
    Уже само название говорит о поднятой теме, понятной каждому человеку. Автор представляет нам свои мысли и чувства по этому поводу, обращаясь к вечным вопросам: "Что по ту сторону бытия?" и "что останется после меня?". Удалось ли осуществить творческий замысел автору? Решать читателю. У судей же возникли свои вопросы к автору и замечания по тексту произведения.
   
    Комментарий ЛК
    Увы, далеко не идеально по рифмам. «Темноту-ветру, слова-ума, нервы-веры» - не лучшие образцы неточной рифмы. А «молчанье-увяданье, вернётся-упрётся» и т.д. – просто примитивны. Строка «Отдающие ядом блаженства на голые нервы» - странно «вывернута». «Отдающие ядом» – понятно. Но «НА» что-то – неверно.
    «Я боюсь умирать», как и «Я боюсь погаснуть» - это понятно. А вот «Я боюсь, это песня дождей…» - мне непонятно…
    Как и последняя строка стихотворения (Сохрани мое слово, как все, что тебе я оставил), никак по смыслу не связанная с предыдущими страхами автора.
   
    Комментарий ВС
    В 5-ой строке было бы правильней написать: «Я боюсь эту песню дождей, заглушившая крик.»
    Вообще говоря, по части пунктуации у автора есть определенные проблемы. Все же, если после одного утверждения в новой строке следует другое утверждения, относительно слабо связанное с предыдущим, то предложение стоит заканчивать точкой, т.к. запятая означает либо пояснение к предыдущему утверждению, либо продолжение…
    Например, здесь:
    «Я боюсь окунуться в бесплотность потери потерь,
    Я боюсь, что погаснет весь свет и назад не вернется,
    Я боюсь лечь в прошитую всеми червями постель,….»
    Вторая строка должна заканчиваться точкой, т.к. следующая строка совершенно не является продолжение предыдущей по месту происходящего. Это, конечно же, не строгое правило и автор волен расставлять знаки препинания по своему желанию, но это показывает степень владения им русским языком.
    Теперь о содержании.
    Достаточно образное произведение с, я бы сказал, многочисленными инсталляциями.
    Инсталля́ция (англ. installation — установка, размещение, монтаж) — форма современного искусства, представляющая собой пространственную композицию, созданную из различных элементов и являющую собой художественное целое.
    Инсталляцию можно охарактеризовать как самоценную символическую декорацию, создаваемую в определённое время под определённым названием. Важно, что зритель не созерцает инсталляцию со стороны, как картину, а оказывается внутри неё.
    Основным недостатком стиха, думаю является то, что автора описывает свои страхи, не упоминая о том, что сделано им в жизни, что нужно успеть сделать, чтобы «не было мучительно больно…». Нет слов благодарности ни родителям, ни друзьям…
    Вообще никому. Одни страхи, которые герой и не пытается преодолеть. Боится, и все тут.
   
    Комментарий НИ
    Автор вкладывает в строки свои размышления о вечной теме бытия и ухода в небытие. Собственно, настроение автора понятно, мысли изложены, и многие читатели могут написать «Близко». Ну, собственно, ничего такого, что полоснуло бы по самой душе, что ударило бы по нервам и перевернуло все ощущения, в тексте я не увидела. Хотя вполне принимаю и понимаю мысли автора.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Сволочи...
    Автор: Сергей Гамаюнов (Черкесский)
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=314540&pid=203&nom_id=579
   
    Стихотворение Сергея Гамаюнова отсылает читателя к первоисточнику - повести Кунина "Сволочи", легшей в основу одноименного художественного фильма. Автор стихотворения достаточно точно передал настроение и основную мысль кунинского произведения, однако, как показала практика, для читателя, не посвященного в сюжет повести, не все понятно в стихотворении. Хорошо ли это? Решит читатель.
    Судьи же сказали вот о чем:
   
    Комментарий ЛК
    Любопытная работа. Горькая – и по теме. и по воплощению. Хотя мне, фильм не смотревшей, довольно сложно оценить её связь с этим фильмом – или выход за его пределы – по философичности размышлений. Крепко написанное, с хорошей ритмикой и достаточно интересно по рифмам, стихотворение.
   
    Комментарий ВС
    В 1-ом квинтете, 1-ая строчка, нарушение размерности.
    Сдельная-смелые – не рифма; конфетами-советские – то же самое. Нарушения схемы рифмовки. Ритмика при этом сохраняется.
    Можно понять, что стих посвящен тем, кто до войны входил в число тех, кто сидел в тюрьме за воровство и другие уголовные дела, а с началом войны попали в действующую армию. Кто-то уцелел, многие бежали из армии, кто-то перешел к немцам, а кто-то продолжал свои воровские дела и в армии. Конечно же, были и те, кто честно и самоотверженно воевал и дошел до Берлина.
    Так, о ком этот стих, не очень понятно. Пафоса много, но смысл утерян.
   
    Комментарий НИ
    Если бы я не читала Кунина, я была бы в восторге от текста. Здесь же чувствуется некий оттенок вторичности, что, собственно, автор и не скрывает. Написано мастерски, тут ничего не скажешь. Однако резанула строка «Что фашисты, что советские, Те, разжёгшие войну?».
    Вступать в полемику не хочется, тема, поднятая Куниным, действительно острая и больная, но вот утверждать, что «советские» разожгли войну, думаю, не стоило. Да, советские тоже были разные, не всегда действовавшие гуманно, но вряд ли они были заинтересованы в разжигании войны.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Белым мороком
    Автор: Сергей Ворошилов
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=315292&pid=203&nom_id=579
   
    Автор отнес свое стихотворение к философской и религиозной лирике. Произведение очень напряженное по эмоциональности, в нем рисуется картина снежной бури, вызывающей у лирического героя столь же сильные чувства. Надо сказать, что небольшое по размеру стихотворение полно народных мотивов, уходящих из городского обихода красивых исконно русских слов. Звучание стихотворение мелодично и напевно, что делает его подобным народному сказанию. Однако такая стилистика не всегда находила понимание у членов жюри.
   
    Комментарий ЛК
    Ох, что-то перемудрил автор здесь со стилистикой. Фолк явно, и звукопись хороша… Но не превратилось ли это в самоцель? Текст перегружен такими словами, которые давно вышли из употребления. Я лично так и не нашла значения слова «торок» («Вихрем-тороком»), как и «былица» («ни былицы ей…»), как и «раменье». Есть явные смысловые противоречия: «За деревьями хмарь тайги. Чем темнее гай…» Тайга – это тайга, это лес, о чём сказано выше на строку у автора. А «гай» - небольшой лесок, рощица – как оно одно с другим сочетается? И совершенно невнятна фраза: «Вместо росстаней гладью простыни
    вьюжным вымыты языком». Так гладью или вьюжным языком – и ЧТО вымыто? И почему вместо росстаней? Мне кажется, не самый удачный вариант стихотворения для показа в Финале…
   
    Комментарий ВС
    3-х стопный анапест с пеоном 3. Стилизация под былины.
    Широкое использование специфичных слов: морок, торок, росстань, былица все требуют авторского пояснения. Если отвлечься от экзотики, то произведение относится к пейзажной лирике.
    Зимняя дорога, одинокий путник (Наверное, в санях или на лошади).Есть ощущение той, старой России, может быть, 17-18 века.
   
    Комментарий НИ
    Красивое стихотворение, которое просится в песню в фолк-стиле. Хорошие рифмы, приятное восприятие, но… чего-то не хватило. Может быть, не увиделось присутствия автора в тексте, может быть, эмоция не столь сильна. Но в целом - хорошо.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Солнышко- небушко.
    Автор: Ляховецкий Аркадий
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=293150&pid=203&nom_id=579
   
    Тема, к которой обратился Аркадий Ляховецкий, весьма острая и болезненная. Через нехитрую присказку о божьей коровке-спасительниц­­е­­ автор выводит читателя в плоскость событий в "горячей точке", в тему войны, жизни и смерти. Повествование ведется от первого лица - лица "солдатика", по сути недавнего ребенка. Но тот же герой стихотворения уже испытал то, что раньше срока заставляет его повзрослеть. Именно это соединение разных ипостасей солдата и позволяет достичь желаемого эффекта в восприятии стихотворения.
   
    Комментарий ЛК
    Хорошо по замыслу и по образному ряду. Божья коровка - и боевой вертолёт – трогающая душу поэтическая параллель. Но очень уж сложно «завернул» автор по ритму – всё время спотыкаешься, читая стихотворение. То первый слог ударный в начале строфы (ДЕтская песенка, присказка – речевка»), то пятый («Вдоль по алой спИнке, точно вскрытой лаком…», то третий («Все вернУлись домой, отмечалось в сводке…») И, если уж протяжённость строки везде одинакова (12 слогов), то почему здесь – на слог больше: «Звездная туманность, план чужой галактики…»?
   
    Комментарий НИ
    Прекрасное стихотворение, на мой взгляд. Несмотря на то, что и к технике можно придраться, и тема довольно «провокационная» на эмоциональный отклик. А вот есть в тексте что-то, отличающее его от подобных по тематике, заставляющее забыть о всяческих придирках
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    ОСЕННЯЯ РАПСОДИЯ
    Автор: Олег Бескровный
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=315140&pid=203&nom_id=579
   
    Автор обратился к "высокому штилю" в изображении осеннего времени года, связав тему с музыкой, которая звучит в каждом осеннем звуке и рождает необычайные по силе чувства. Это единственное произведение, которому все судьи поставили абсолютно одинаковые оценки. Но при этом они в своих комментариях обратили внимание на различные нюансы.
   
    Комментарий ЛК
    Двойственное впечатление от прочтения стихотворения. С одной стороны, замысел объединить всё сквозной нитью - от Перуна до гармонии Вселенной, радует. Но, с другой стороны, впечатление такое, что замысел не воплощён в полной мере – и линия развития не совсем получилась, и логики не хватило, и с рифмами не всё благополучно (аккордах-широтах, безмолвье – сословий, синеве-весне»)…
   
    Комментарий ВС
    В произведении в слове «сварог» ударение на «а», тогда как правильно на «о» - сварОг.
    5-и стопный ямб, рифмовка АВАВ, рифмы точные, приблизительные, слабые, созвучные.
    «…но празднично витает дух витрин
    на срубах, окнах теремов, что в весях.» (?? – весьма сомнительно, что дух витрин витает на срубах)
   
    ВЕСЬ — веси, ж. (старин.). Деревня, село. Города и веси.
    По содержанию.
    Попытка соединить в одно целое пейзаж городской, деревенский, природу, древнерусский фольклор и джаз (бас саксофона) и бог знает, что еще. Единая смысловая линия просматривается слабо.
    Такое впечатление, что автор вначале хотел писать о конце лета, как о неоконченной сюите, но мысль повела куда-то в другую сторону и получился винегрет с ограниченным количеством очень важного ингредиента – смысловой добавки.
   
    Комментарий НИ
    Получилось как-то очень шумно, многословно, но не вполне внятно. Наверное, автор перестарался с пафосом.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Синебровая Сибирь
    Автор: Виктор Курильчук
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=273482&pid=203&nom_id=579
   
    Пейзажное стихотворение, посвященное сибирской зиме. В 12 строках автору удалось изобразить картину, соединившую в себе как величие этого края, так и веселье и задор предновогодья. Текст пропитан любовью автора к Сибири, что чувствуется в каждой строке произведения благодаря удачно выбранной форме. Хотя и в этот раз судьи нашли "болевые точки" стихотворения.
   
    Комментарий ЛК
    Ну, вот что-то переволновались явно наши авторы в Финале. Всё какие-то неудачные работы показывают… Вот и здесь – не самое сильное и интересное стихотворение автора, мне кажется.
    Ещё с «синеснежьем» я могу согласиться. Но что оно такое «Сиротинушка-зарод»,­­­ и к чему, собственно, эта строка относится – так и непонятно. Кроме того, «зарод-крон» отнюдь не пример хорошей и интересной рифмы. А вот тут – некорректно выражена мысль:
    «Распрощался краснощёко Незавьюженный декабрь». Так «распрощался краснощёко»? И как можно распрощаться краснощёко, если так? Или всё же «краснощёко незавьюженный»?
    А январь – почему «дикарь»? Из текста это никак не вытекает…И снегирь - почему «загостившийся»? Как раз они вроде на всю зиму дома остаются. Да и название, как и последняя строка, меня никак не убеждает – почему она «синебровая», Сибирь?
   
    Комментарий ВС
    зарод. -а, м. обл. Стог, скирд сена, соломы или снопов обычно большого размера и продолговатой четырехугольной формы.
    Автор очень любит в своих стихах использовать местные словечки. Это его право, но в литературных произведениях в таком случае надо давать пояснения.
    Если этого нет, то тем самым автор обнаруживает пренебрежительное отношение к читателю, ставя себя в позу высокомерной надменности.
    Техника стиха.
    4-х стопный хорей, рифмовка АВАВ. Рифмы приблизительные, слабые, созвучные. Ритмика вполне соответствует содержанию.
    Еще немного об определениях. Лосий след – то ли некая вольность автора, чтобы сохранить размерность, то ли местное словечко. Правильней – лосиный след.
    Почему январь в старых валенках? Это же середина зимы и январь просто не успел еще истоптать валенки….
    А вот определение «Синебровая Сибирь» - замечательно и, думаю, очень метко.
   
    Комментарий НИ
    Стихотворение могло бы стать маленьким шедевриком при его определенной доработке. Но вот уже в первой строфе «шарм и шик» сломали все впечатление. Ну, неужели не нашлось у автора исконно русских слов, передающих всё очарование пейзажа? Орешек, сброшенный снегирем в лосий след, к сожалению, вызывает несколько иные ассоциации. Ну и «синебровая Сибирь» вызвала отторжение. Может быть, я пересмотрела лишку в детективных сериалах, но эпитет «синебровая Сибирь» сразу же навел на мысли о замерзшем на морозе покойнике. Наверняка можно найти более точное определение, да и вообще поработать с некоторыми прилагательными.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Кочан
    Автор: Кривонос Сергей
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=314776&pid=203&nom_id=579
   
    Произведение посвящено... даже трудно определить, чему. Дружбе человека с собакой? Взаимоотношениям двух обделенных судьбой существ? Социальным вопросам? Пусть читатель сам ответит на эти вопросы.
   
    Комментарий ЛК
    Очень тронуло стихотворение. Вот настоящее оно – искреннее, честное, горькое. Много в себя вместившее, как и положено Поэзии. Отличные рифмы, совершенно свои. Написано вроде очень просто… Ан, нет – хорошо написано – по всем параметрам!
   
    Комментарий ВС
    5-и стопный анапест. Рифмовка по квартетам
    АВCD АВАВ АВAC ABCD ABAB
    Рифмы точные, созвучные, приблизительные.
    Содержание.
    Это не просто городская лирика. Это стих об одиночестве, неустроенности, драматичности прошедшей жизни и о последней привязанности вокзального дворника к единственному преданного ему существа – собаке. Тема, крайне редко появляющаяся не только в конкурсах, но вообще в литературе. Я только и вспомнил С.Есенина.
    Нестандартная схема рифмовки, как ни странно, очень помогает читателю почувствовать драматизм произведения.
   
    Комментарий НИ
    Жанровое стихотворение, открывающее нам, на первый взгляд, не самую радостную сторону жизни, в итоге переводит читателя в совершенно иной смысловой пласт. На первое место выходят чувства, вызывающие сильный отклик, открывается «второе дно», глубокий подтекст. Ничего не скажешь, автор – мастер в этом жанре, это не первое его стихотворение такой стилистики, и, уверена, не последнее.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Ладожский отпуск
    Автор: Владимир Сухов
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=294454&pid=203&nom_id=579
   
    В произведении описывается некий случай, произошедший с лирическим героем и его закадычным другом. Забавный "розыгрыш" помог понять героям стихотворения, насколько крепка и бесконечна их дружба, зародившаяся много лет назад.
   
    Комментарий ЛК
    Легко и естественно льётся поэтическая речь автора. Рассказ, который можно было бы изложить и прозой, удался и в стихах. Чуть мешают сбои в ритмике (если придерживаться выбранного автором ритма, то слово «Отпускная» читается с ударением на «о», а слово отменнаЯ» с ударением на «я» и т.д. Но остаётся хорошее «послевкусие» по прочтению – и светло на душе от настроения работы. Всё удачно по рифмам, логично выстроена работа.
   
    Комментарий ВС
    4-х стопный ямб. Схема рифмовки меняется от АВСD до ААВВ при сохранении ритмики. Рифмы слабые, созвучные, приблизительные, глагольные. Образности нет, да она и не очень-то нужна, коль скоро речь идет о встрече друзей Чисто повествовательное произведение о дружбе двух людей, двух мужчин об их встрече после долгой разлуки на рыбалке.
   
    Комментарий НИ
    Стихотворение рассказывает о некоем происшествии. И… всё. Очень повествовательно. А вот поэтической составляющей не хватило.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    МОНОЛОГ ДЕДА
    Автор: Вера Соколова
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=311592&pid=203&nom_id=579
   
    В стихотворении отражены речи старика, обращенные к своей жене-старухе. Но, пожалуй, более всего они обращены к самому себе. Немолодые люди, прожившие многие годы вместе и вырастившие детей, коротают день в ожидании Нового года, который сулит им все то же одиночество и ожидание вестей от близких.
   
    Комментарий ЛК
    Я бы убрала в названии слово «дед». По отношению к данному тексту оно лишнее. Это просто Монолог – старика, мужа, но не деда – здесь это качество никак не отражено. Хороший, интересный ритм, есть удачные, неизбитые рифмы («плиты-остыл, гнезда-поездах»). И всё же есть некая искусственность в этом стихотворении – словно «на заказ» написано – отсюда и все констатации: интернет, СМС, видеокамеры. Поэзии как таковой не ощущается. Но есть качественно и грамотно написанные стихи всё же.
   
    Комментарий ВС
    Постоянные сбои ритмики и размерности, пунктуации, а также рифмовки.
    «Произведение» относится к бытовым стихам, т.е. разговор между дедом и, видимо, его женой (бабушкой) . Так…разговор ни о чем: и о детях, которые уже стали взрослыми, о том, что праздники встречают вдвоем, и ожидание внуков.
    Стих явно не для финала такого престижного конкурса, как этот.
    К тому же, почти полное отсутствие поэтического мастерства.
   
    Комментарий НИ
    Пересказ мыслей старика. Но, к сожалению, не увидела поэзии. Просто изложение очевидных истин.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Зима в Израиле
    Автор: Израиль Рубинштейн
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=310967&pid=203&nom_id=579
   
    Автор с некоторой долей иронии показывает нам не привычную снежную зиму с морозами и катаниями на санках, а "великие дожди" Израиля с ветром и мутными потоками. В стихотворении остро чувствуется местный колорит, скрытая улыбка и неиссякаемый оптимизм, что бы там ни было!
    Правда, въедливые члены жюри нашли-таки слабые места в тексте!
   
    Комментарий ЛК
    И снова пример не самого удачного произведения автора. С точки зрения Поэзии. Я понимаю, иронические стихи. Но здесь же Финал ПОЭТИЧЕСКОГО конкурса! Хотелось бы поэзию и прочесть в нём… А в данной работе – всё на месте –ритм, рифма, содержание… Но душу не задевает… Хотя я сама знаю эти наши израильские дождливые зимы. Но и о них можно было рассказать иначе, конечно…
   
    Комментарий ВС
    Любит автор вставлять в свои стихи термины и выражения на родном ему языке, забывая (или пренебрегая, что ли) языком той страны, где он жил (или живет (?). А уж коли пишешь стихи и участвуешь в конкурсе в России или на Украине, то стоило бы не злоупотреблять специфическими словами. (Тем более, что это влияет на оценку стиха жюри)
    7-и стопный ямб, рифмовка АВАВ, рифмы созвучные, приблизительные, банальные.
    Ритмика тяжеловата.
    По содержанию. Смешение древнерусского архаизма «небеси» , израильских названий и просторечных русских выражений производит странное, если не сказать хуже, впечатление.
    Мне кажется, что попытка автора автора описать дождь в Израиле почти неудачна.
    Пока продираешься сквозь незнакомые слова, теряешь интерес и смысл стиха.
   
    Комментарий НИ
    Не знаю даже, что сказать-то… Текст ничем не зацепил. Спасибо автору (без иронии) за обилие слов нестандартных, вполне уместных. Но особого отклика стихотворение не вызвало, к сожалению.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
    Холода
    Автор: Павел Мухин
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=315866&pid=203&nom_id=579
   
    Произведение посвящено зимним холодам. Правда, в данном случае, автор показывает читателю городскую зиму, разительно отличающейся от зимней поры в глубинке. Рисуя картинки замерзшего города, Павел Мухин устами своего лирического героя делится с читателями своими раздумьями и сомнениями, обращаясь к новым образам для передачи не только городского пейзажа, но и своего настроения.
   
    Комментарий ЛК
    Есть очень интересные рифмы («на зов-бирюзой, развесили – ни весело, маршрутками – шутка ли»). А есть совсем неудачные («январь – поиграть, пешему – утешиться, белокаменном – пергаменту»). И уж если «на сердце НИ весело», то и «НИ грустно», а не «НЕ», как написано у автора. В целом – ощущение недоработанности, «неотточенности» произведения.
   
    Комментарий ВС
    Не совсем понятно название, т.к. совершенно ясное изложение зимнего пейзажа.
    В 1-ом квартете не очень ясно: «Может вовсе они не беда,
    А в наследство от лиха достались нам?». Имеется в виду холод и снег или только холода?
    И почему достались от лиха?
    В 4-ом квартете –Кто стал виной вьюг и кто это такие «они»?
    Все эти вопросы говорят о том, что содержание (сюжет) стиха не очень тщательно продуман
   
    Комментарий НИ
    Стихотворение ни хорошее, ни плохое. Просто стихотворение, каких много. И с определенными достоинствами, и с некоторыми недоработками. Хочется бОльшего проникновения в настроение, остроты образов, неожиданного взгляда на обыденное.
    ====================­­===================­=­=========­­
   
   Библиотека.
    Автор: Юрий Козлов (Юрий Юркий)
    http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=314769&pid=203&nom_id=579
   
    Автор приводит читателя в мир книг - обычную городскую или районную библиотеку, возвращая к тем временам, когда именно библиотека была средоточием всех знаний и хранителем (и распространителем) литературных ценностей. Стихотворение пронизано высокими чувствами и, по сути, его можно назвать одой библиотеке.
   
    Комментарий ЛК
    Поэзии маловато в данном трактате о библиотеке. Есть некая констатация фактов – и их перечисление. Фраза «Лишь только руку протяни до книг» неверна: руку можно протянуть« К» книгам. Слово «ничего» пишется слитно. Рифмы очень заурядные
   
    Комментарий ВС
    5-и стопный ямб, рифмовка АВВАСС. Рифмы точные, созвучные.
    Ритмика соответствует содержанию.
    В строке: «Шекспировские страсти; на другом.» после слова «страсти» нужно бы поставить либо тире, либо двоеточие, но никак не точку с запятой.
    То же самое в строке «Изобретенье книги; колдовство!» Это уже серьезно. Автор не совсем грамотен.
    В строке же: «Не диво разве; через сотни лет» после слова «разве» необходимо поставить двоеточие, поскольку дальше идет пояснение.
    В той же строке, после слов «на другом» нужна запятая, т.к. далее идет пояснение со словом «чтобы».
    «Чудесней книги нету ни чего» - опять ошибка. Здесь «ни чего» пишется слитно: ничего, т.к. между «ни» и «чего» нет предлога.
    В фразе «Как в катакомбах лазаю впотьмах…» после «катакомбах» нужна запятая.
    В фразе «Библиотекарь в книжном мире гид;» после «гид» нужно двоеточие, т.к. затем следует пояснение.
    По содержанию.
    Убедительно сказано о том, зачем нужны книги. Жаль, что автор не коснулся проблемы электронных книг, которые, в сущности, не дают прикоснуться к «живому» слову в виде шуршащих и перелистываемых страниц. А это несравнимо с нажатием или перелистыванием электронных книг.
   
    Комментарий НИ
    Очень констатационный текст, с которым и не поспоришь. Ну да, все верно, все правильно, все патетично и архаично, но еще и весьма прозаично, несмотря на рифмовку. В прозе эти же самые слова выглядели нелепо, и было бы непонятно, к чему это все сказано. Но в стихотворной форме ничего не прибавилось, к сожалению.
   
    ====================­­===================­=­========­­
    В заключение хочется поздравить всех финалистов с удачным завершением годового конкурсного марафона и выразить особую благодарность Вадиму Соколову и Людмиле Клёновой, которые прошли непростой путь судейства во всех турах конкурса «Пишущая Украина» и отнеслись к каждому прочитанному произведению со всем вниманием и неравнодушием.
   
   Наталия Иванова,
   ведущая номинации «Поэзия»
Валентин Алексеев[07.01.2014 20:29:48]
   Огромное спасибо судьям за толковые слова в обзоре, наверняка полезные автору. Мне - точно полезные. :)
Наталия Иванова[08.01.2014 20:45:29]
   Вот и славно :)
Кривонос Сергей[08.01.2014 08:44:02]
   Спасибо за добрые, зовущие к творчеству слова! Со всеми январскими праздниками!!!
Наталия Иванова[08.01.2014 20:46:19]
   И Вам спасибо!
Павел Мухин[09.01.2014 02:19:48]
   Людмиле.
   
   И не грустно на сердце, ни весело…
   
   т.е. И не грустно на сердце, и не весело
   
   
   
   В моем стихотворении частица "ни" употребляется как замена сочетанию "и не" в функции соединительного союза. Последний член ряда повторений "и не" заменятся на "ни" ( есть правило по которому: и не = ни).
   
   
    Там, откуда ушёл человек, принимаются почему-то не мальвы, не ромашки, не колокольчики, не купальницы, ни даже васильки, вот именно бурьян да крапива (В. Солоухин). Употребление частицы ни исключает союз и; ср.: ни даже васильки = и даже не васильки.
   
   
   Вадиму.
   
   Весь стих посвящен холодам это видно из названия. Следовательно всегда обращение идет именно к ним. Поскольку это стих - фантазия, думаю, идеального сходства с реальностью не требуется. Можно понимать холода как собирательный образ, тогда некоторые вопросы отпадут. Как у Некрасова был собирательный образ Мороз - Воевода, так у меня "холода".
Блинов Андрей Вячеславович[09.01.2014 02:50:45]
   Боюсь, что Вл. Солоухин спровоцировал Вас, Павел, на ошибку. "Ни" в значении "и не" употребляется только в пАрном виде, то есть "ни... ни". В тексте Солоухина либо банальная опечатка, либо пропущенная редактором ошибка, либо уж очень авторское употребление.
Павел Мухин[09.01.2014 03:05:12]
   Андрей, согласен, что сочетание редкое. Утверждать стопроцентно не буду. Может вы и правы, а может и нет - не знаю. Но бывают неологизмы и фразовые, как вы говорите авторские, в этом случае главное чтобы смысл фразы не затуманивался, был понятен.
   
   
   
   И ни грустно на сердце, ни весело...
   
   Я не захотел употреблять этот вариант, по той причине, что присутствие частицы "ни" само по себе уже исключает союз "и".
   
   Поэтому и написал:
   
   И не грустно на сердце, ни весело...
   
   Тем более, что есть пример у В. Солоухина.
Блинов Андрей Вячеславович[09.01.2014 04:27:26]
   Если бы Вы написали "ни грустно... ни весело", было б вернее, а смысл абсолютно одинаковый)) Никогда не слышал, чтобы "ни" исключало "и".
Наталия Иванова[09.01.2014 21:03:04]
   Павел, есть определенные нормы русского языка. И против них по пойдешь.
   "Не грустно, ни весело" - очевидная ошибка.
Павел Мухин[10.01.2014 16:14:28]
   --
Павел Мухин[09.01.2014 11:37:10]
   Логика, думаю, здесь простая: если "ни" употребляется в качестве "и не"( что имеет место в данном случае) , то проверять можно обычной заменой:
   
   
    И ни грустно на сердце, ни весело... подставляем (ни= и не) получаем
   
   и и не грустно на сердце, и не весело, вроде, "и" лишнее получилось.
   
   Я все варианты перебрал и пришел к тому, что есть в моем стихотворении.
   Хотя уверенности стопроцентной не было. Думаю, написал бы иначе, противоречило бы логике замены и опять были бы вопросы)).
Николай Бурмистров[09.01.2014 12:33:48]
   Вопрос остался в том, что хотел сказать автор?
   Если "ни грустно, ни весело" - то понятно, противопоставлены антонимы.
    Перечислять "не грустно, не весело" - бессмыслица, так как "не грустно" - это "весело".
    Ошибка в чередовании "не - ни" - "не грустно, ни весело" - добавляет семантическую ошибку "не грустно (весело), ни весело".
Павел Мухин[10.01.2014 16:31:40]
   Наталия, в вашем примере безусловно так. Но я имел в виду сочетание и не ..., и не ... В последнем же члене ряда я произвел замену, как это сделал Солоухин.
   Вот где это написано:
   
   
   Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: справочник.- М.: "Неолит", 2001
   
   Повторяющаяся частица ни употребляется в функции соединительного союза и по значению равна сочетанию и не; ср.: На душе ни весело, ни грустно. — На душе и не весело, и не грустно; Обалдуй не умел ни петь, ни плясать, отроду не сказал не только умного, даже нужного слова (Т.). Это значение у частицы ни особенно заметно проявляется в конструкциях с повторяющейся отрицательной частицей не, когда последнее отрицание усиливается частицей даже: Там, откуда ушел человек, принимаются почему-то не мальвы, не ромашки, не колокольчики, не купальницы, ни даже васильки, а вот именно бурьян да крапива (Сол.). Употребление частицы ни исключает союз и;
   
   Вот правило по которому употребление ни исключает союз и!
   Солоухин воспользовался этим правилом, ну и я подумал, что мне можно.
   
   Может чего-то и не понял, может все дело и в частице "даже".
   
    Уверенности и ясности я не получал и в другом варинте:
   
   
    И ни грустно на сердце, ни весело...
   
    Я не захотел употреблять этот вариант, по той причине, что присутствие частицы "ни" само по себе уже исключает союз "и", по вышестоящему правилу.
   
   Оба варианты мне не нравятся, поэтому в идеале нужно было вообще заменить эту фразу.
Блинов Андрей Вячеславович[11.01.2014 02:18:15]
   Наверное, этот вариант приемлем, когда речь идет о перечислении, причем в сочетании с "даже". У Вас же, Павел, противопоставление "грустно-весело", нет?
   
   Что касается "Употребление частицы ни исключает союз и". Я могу только догадываться, что имели в виду авторы, потому что у них в примере нет подтверждения этому правилу. Но у Вас опять же союз "И" не является частью связки "ни - ни", он прекрасно может ставиться перед ней.
Владимир Сухов[12.01.2014 00:00:58]
   Вадиму Соколову. Вадим, как понимать твою фразу: "рифмы меняются от АВСД до ААВВ? Нет рифм вообще, что ли?
Павел Мухин[12.01.2014 01:58:15]
   Давайте разберемся. Справочник профессора Валгиной не халтура - Валгина серьезный ученый, труды которой мне приходилось читать при разборе сложных вопросов по теории текста.
   Поэтому, думаю, ее определения вполне можно взять за основу:
   
    Повторяющаяся частица ни употребляется в функции соединительного союза и по значению равна сочетанию и не; ср.: На душе ни весело, ни грустно. — На душе и не весело, и не грустно; Обалдуй не умел ни петь, ни плясать, отроду не сказал не только умного, даже нужного слова (Т.). Это значение у частицы ни особенно заметно проявляется в конструкциях с повторяющейся отрицательной частицей не, когда последнее отрицание усиливается частицей даже. Там, откуда ушел человек, принимаются почему-то не мальвы, не ромашки, не колокольчики, не купальницы, ни даже васильки, а вот именно бурьян да крапива (Сол.). Употребление частицы ни исключает союз и; ср.: ни даже васильки — и даже не васильки.
   
    В определениях Валгиной нигде не говорится о противопоставлении правил для слов анттонимов и однородного ряда (хотя противоположности тоже всегда однородный ряд только из двух членов). Описываемые правила и для тех, и для других одинаковы. Об антонимах или противоположностях не сказано ни слова, хотя антонимы в ее примерах иногда и встречаются, и даже упоминаются именно наши понятия ( На душе ни весело, ни грустно.) Но их антагонизм не подчеркивается, наверное, это не имеет значения для описываемых правил. А имеет значение использование частицы ни в качестве соединительного союза, а сколько уж членов ряда, наверное без разницы.
   
   
   
   В данном тексте она показывает возможность равноценной замены фразы:
   
   На душе ни весело, ни грустно. — На душе и не весело, и не грустно;
   
   Поскольку смысл идентичен
   
   В примере Солоухина Валгина также подчеркивает возможную замену т.е
   Реплика «…ни даже васильки» заменима на равносильную «и даже не васильки» т.е «ни» распалось на «и не»!
   
   Т.о. она доказывает, что частица ни употребляется в функции соединительного союза и по значению равна сочетанию и не!
   
   Что сделал я? Прочитав данный текст я сделал замену части выражения т.е. «ни» заменил на «и не»
   И из:
   Ни грустно на сердце, ни весело
   
   Получил:
   
    И не грустно на сердце, ни весело…
   
   Т.е по смыслу я получил идентичность, но кое-что, видимо, не учел.
   
   В ряде Солоухина последний член использует вместо частицы не частицу ни, но в сочетании с частицей даже, вот эту усилительную частицу, возможно, я и не учел. Может в этом и ошибка.
Блинов Андрей Вячеславович[12.01.2014 09:55:56]
   Павел, я уверен, что Вл. Солоухин, когда писал свой текст, руководствовался не справочником, а поэтическим чутьем. Вы же делаете с точностью до наоборот, и в этом, как мне кажется, самая большая Ваша ошибка.
Павел Мухин[12.01.2014 13:03:15]
   Наверное, Андрей, вы правы. Говорила мне интуиция: "Что-то здесь не так".
   Но я ее не послушал((. Нет, на теорию я не ропщу, с ней все в порядке, просто если уж ее использовать, надо было учитывать все нюансы. Не обратил я внимание на частицу "даже", но времени не было с этим разбираться.
Георгий Туровник
Запоздавшая весть
Сергей Ворошилов
Мадонны
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта