Принимая на себя обязанности обозревателя, должен отметить, что автору крупно не повезло: я скорее пародист, чем поэт. Правда, сегодня не голоден... :) Начну с общих впечатлений, наиболее объективных, а потом перейду к частным выводам, отражающим мой неавторитетный взгляд на то, какой должна быть поэзия. Так что, те, кто не согласен уже с первой половиной рецки, могут сэкономить время и не дочитывать до конца:) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ГУМАНИТАРНАЯ. Автор просит учесть возрастной фактор. Пожалуйста: становление личности- процесс строго индивидуальный. Сходу могу назвать десяток замечательных поэтов, начавших писать всерьез, когда им было за сорок, а уж стартовавшим в девятнадцать несть числа. У кого-то взлет вертикальный, кто-то нуждается в разбеге, кто-то отрывается от земли ненадолго, в прыжке... Но и те, что попросту машут крылышками, мне близки и симпатичны. Реалист Ломоносов говорил: “математику уже затем учить следует, что она ум в порядок приводит”, а мечтатель Бродский: “писать полезно всем”. С другой стороны, нынче часто раздаются сетования по поводу засилья слабых стихов в Интернете. Ну и что? Тем больше сильных! Просто ранее слабому автору не давали слова. Вру: все газетки были полны бледной немочи. Любительская поэзия сродни любительскому футболу. Кому-то не нравится сочетание “начинающий поэт”. Осетрина, процитируют, бывает только одной свежести... Господа! Пацаны, играющие в футбол во дворе, как ни крути, а все как один- футболисты! Главный симптом графомании- это не неумелость, а отсутствие прогресса. Не каждый может стать интересным поэтом, но многие способны научиться писать толково. А это не мало. И еще: мне неоднократно попадались стихи, которые очень нравились и вызывали желание поближе познакомиться с автором... а автор в целом оказывался несостоятельным! Когда б вы знали, из какого сора... Но ведь рождаются! Хотя, когда незадачливый автор бегает с сайта на сайт, развешивает нетленки, не заботясь, к месту они там или нет и несется дальше, дальше, дальше, это, разумеется, выглядит вульгарно. Наличие же амбиций, в отличие от нахрапистости, вовсе не является недостатком. Нежелание смотреть на себя со стороны- другой распространенный недостаток. “Главное, чтобы автору самому нравилось”- девиз записного графомана. В искусстве есть стандарты. К ним принято стремиться. Соответствующий стандарту стремится к идеалу. Уже по привычке. Хорошая привычка. Формирование идеала и осознание стандарта- первые шаги по направлению к настоящему творчеству. На момент написания “Баллады...” эти шаг Вами, Елизавета, сделаны не были. Поэтому ”Балладу...” нужно не разбирать, а собирать. :) Прежде всего, Вы не смогли сформулировать для себя цель произведения. В результате бросается в глаза калькирование “Баллады о прокуренном вагоне” А. Кочеткова, но собственное содержание- тайна, покрытая мраком. Можно только гадать, что именно происходит с Вашими влюбленными. Молодой человек сослан на поселение, а девушку увез “черный ворон”? Я не ерничаю, такая трактовка событий обоснованнее любой другой: “И он, заверенный любовью,/ Хотел все сроки превозмочь.”, “Садись скорей в машину – клетку, / Тебе укажем новый путь!” Цитаты не вырваны из контекста, ибо контекста нет... Конечно, содержание вовсе не является обязательной частью шедевра. Но хотя бы идея у произведения должна быть. Юности свойственно торопеть от слов, вызывающих игру гормонов. Слово “Любовь” ввергает в сладостное оцепенение, под таким соусом можно съесть все, что угодно! Оно пьянит! Нетрезвому или говорящему на чужом языке человеку собственная речь кажется внятной и логичной. А окружающим- наоборот, вспомните “С легким паром!” Несколько примеров: Где в летний день в пальто идут (куда- куда идут?) И писем ворох/ Хранит, любя, её душа. (мистика?) заверенный любовью (напрашивается аналогия с заверенным документом) Мирился он с разлуки болью,/ О ней мечтая день и ночь. (о боли или о разлуке?) Душа с душой соединилась! –/ Но жизнь дана была одна…(давайте определимся: оба умерли?) Не понимая, что в ответе/ Пред фразой «я тебя люблю»… (и ЧТО же ПРЕД ней в ответе?) В большинстве этих случаев, хоть и со скрипом, но ясно, о чем идет речь. Однако проценты недопонятого набегают, и как результат, я, например, не в состоянии пересказать это стихотворение своими словами. Разве что, выразить идею. Примерно такую: “С любимыми не расставайтесь...” На самом деле, калька- это не всегда плохо. Она не только подражание, но и преемственность. Хотя и в подражании тоже нет ничего дурного. Оговорюсь: при одном условии! И условие это- привнесение элемента новизны. Новый виток сюжета, новый взгляд на вещи, старая сказка на новый лад... Например, сценарий советского фильма “В шесть часов вечера после войны”- калька с “Анны Снегиной” Кстати, это же надо было иметь мужество так поступить! Новые сюжеты встречаются редко. До того редко, что древние греки решили считать автором всех сюжетов Эзопа, чтобы никому не было обидно. Каждый бери что хочешь и строй на этом фундаменте собственный храм, да удовлетворится Аполлон принесенной жертвой. Но строй по плану! :) ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ТЕХНИЧЕСКАЯ. Льдины- лавины, идут-поют и т.д.- грамматические рифмы. Турбин- господин, человек-разбег, город-ворох, небесной-нежный, светил-говорил, стезя-тебя, устам-навсегда- и не рифмы вовсе. А ассонансы и диссонансы. Поют-шлют, читал-молчал. Спешите-берегите- рифмы и грамматические, и неточные одновременно. Не страшно, что все это есть в стихотворении. Страшно то, что этого много! Грамматические рифмы, из них почему-то скандально известны главным образом глагольные, плохи не сами по себе, а тем, что вносят в речь элементы банальности и предсказуемости. Глубокая мысль не теряет оригинальности даже будучи выражена примитивными средствами, но у нас не тот случай. Михаил Семенович Голодный намеренно избегал точной рифмы. В этом смысле его “Песня о Щорсе”- своего рода шедевр. Да и “Матрос Железняк” хорош! Вообще неточная рифма- конек екатеринославских “комсомольских” поэтов, светловская “Гренада” вся на них построена. Почему же ИМ можно, а Вам нельзя? Вот тут-то мы и возвращаемся к содержанию. Искусно сплетенная канва которого скрывает от глаз читателя упрощенную рифмовку и сама же обязана своим существованием отсутствию скованности автора условностями формы. Достижение динамического баланса формы и содержания- это большое достижение. Иль, средь (3 штуки), расстоянья, дыханье иль, созвучье... Я согласен с тем, что в стихотворной речи замена буквы “И” мягким знаком допустима, сам грешен, а многие известные поэты этой заменой даже злоупотребляют, но считаю, тем не менее, систематическое применение такого приема признаком технической слабости, нахожу подобное упрощенчество банальным. И снова про Ваше ПРЕД. На ум моментально приходит носовское “Знайка шел гулять на речку/ Перепрыгнул ЧРЕЗ овечку”... Выше я писал о стандартах и идеалах. Они зависят от референтной группы- на вкус и цвет товарищей нет. Но так уж сложилось, что прокомментировать Ваши, Лиза, стихи попросили меня, а я с младых ногтей восхищался поэзией, способной заместить свободную разговорную речь. Не обязательно улично-разговорную. Может быть, даже вполне выспреннюю. Но непременно свободную! Свободную от сознания, что приходится придерживаться рамок. Но... остающуюся в рамках! А если выходящую за них, то только затем, чтобы взглянуть на стихи, на русскую поэзию, на сам язык снаружи. Мне бы не хотелось детально анализировать элементы “Баллады” на банальность. Банальность- в натуре юности: все, что ей кажется таким свежим, уже сто раз было. Я старался сосредоточиться не на разрушении, а на созидании. Помните, в “Кавказской пленнице”: - А часовню тоже я разрушил? - Нет, это сделали до Вас, в тринадцатом веке” :)) И оправданием мне может служить то, что если вы представили на разбор свое старое стихотворение, то испытываете все-таки трудность посмотреть на него со стороны. И желание это сделать. Успехов Вам. Леонид Демиховский |