Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика". Глава 1. Вводная.
Архив проекта
Иллюстрации к книге
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Рецензии и впечатления
К темам проекта
Автор:Галина Пиастро 
Тема:Как Вы себя чувствуете, Михаил Левин?Ответить
   <u>Преамбула:&­lt;/u>­
   Выписка из Правил ЧВ
   
   «Любой автор портала, ПОСЛЕ помещения рецензии Штатным Терапевтом, имеет право принять участие в дальнейшем обсуждении. Еще раз: каждый может оставить свой отзыв только после помещения рецензии Штатным Терапевтом».
   --------------------­--------------------­--------------------­
   
   В теме «Душ Шарко » Вы, Михаил, представили разбор стихотворения «Пятый угол» Владимира Ермошкина.
   Вот ссылка на этот разбор:
    <u>http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&;m=3&vid=271503&­amp;project=516</­u>­
   
   В том числе, Вы сделали автору ряд замечаний по пунктуации (справедливых), но в достаточно резкой, на мой взгляд, форме, например: «…только после слова «прелесть» или двоеточие, или тире напрашиваются – и это не моя прихоть, это правило раздела русской грамматики, именуемого «Синтаксис и пунктуация».
   В то же время, Вы написали слово «Питербург» (ну что ж: бывает).
   
   Кроме того, Вы выставили найденный Вами целый ряд синонимов на выражение «искать пятый угол», в том числе, из «Словаря воровского жаргона» и, что, по моему мнению безобразно, непечатное его толкование, снабдив ремаркой, что просите прощения у дам.
   
   Вам (ничего страшного, конечно) не удалось понять, что имеет в виду автор, В. Ермошкин, говоря:
   
   «Я в Петербург сегодня уезжаю
    Надеюсь, там с углами повезет
    Там есть они - я точно это знаю!
    Все дело в том, что в них никто не ждёт»
   
   После чего я написала под Вашим разбором следующее:
   
   
    Галина Пиастро
   [ Удалил: Сол Кейсер ] [12.10.2010 00:33:27]
   
    Михаил.
   
    Прошу прощения, только маленькая ремарка.
    Ну, слово "Петербург"­;­ пишется так.
    Не будучи ленинградкой, однако бывала там и знаю, что есть на Петроградской стороне площадь, которую так и называют "Пять углов": там лучами, насколько я помню, исходит пять дорог.
    Питерцы, поправьте меня, если не так.
    -----
    Вы просите, Михаил, прощения "у дам" за использование некой гнусности. Меня не будет среди простивших Вас за это.
   -----------
   ЭТОТ ПОСТ ПОЗЖЕ БЫЛ УДАЛЁН (см. вверху – примечание моё: Г.П.)
   ПОТОМ ПОЯВИЛОСЬ ВОТ ЭТО:
   ------------
   
   Сол Кейсер
   [12.10.2010 01:16:14]
   
    Галине Пиастро.
    Вынужден обратить Ваше внимание на то, что Вы постоянно делаете замечания в рамках нашего проекта, и даете советы. Они никого не интересуют. Такое Ваше отношение к ЧВ ничем не объяснимо, но Вы вставляете свое мнение повсеместно. Все работники ЧВ – известные в сети авторы и критики. Каждый из нас строит свою рецензию не по шаблону, а весьма индивидуально, и мы сами разберемся в собственных ошибках, если таковые появятся.
   
    Например, описка автора в слове «Петербург» не нуждается в ехидных замечаниях. Многие второпях смешивают Питер с Петербургом. Ищите в работах суть, а не описки или даже грамматические ошибки.
    Могу привести и личный пример. Времени нет, и часто, чтобы проверить пост в Ворде. Клавиатура достаточно разболтана, ингда залипают клавиши, печатаю почти вслепую, и отсюда масса описок и опечатков. Что в этом страшного? Разве это влияет на точность в рецензиях?
   
    Второе. Крепкое слово, вставленное автором, объясняется расшифровкой слова в справочных источниках Интернета, это и козе понятно. Вовсе не желанием автора фраппировать Вас лично или других читателей.
    Я понимаю Вашу обиду на членов жюри, но нет НАШЕЙ вины в том, что ни один критик не захотел рецензировать Ваши работы. Ищите причины в работах. И коренные ошибки именно в них.
   
    Отвечать мне не нужно.
    :::(((
   --------------------­--------------­
   
   Увидев, что мой пост аннулирован, я поместила его копию в Вашу Гостевую книгу.
   
   Сегодня, надеясь на Ваш ответ, заглянула туда: его и следов нет (Ваше право).
   
   <u>Однако, в тексте Вашего разбора теперь</u>-
   - слово «Петербург» написано правильно;
   - вставлены слова о площади «Пять углов». (Замечу, что цитата из Высоцкого подсказана чуть позже другим автором портала);
   - исчезло непечатное слово, вместо него написано так:
   «и даже (прошу извинения у дам, которые пройдут по приводимой ниже ссылке) там есть и вовсе неприличное, на мой взгляд, слово:
    http://enc-dic.com/synonym/Na-Glaza-Navernulis-Slezy-103057.html»
   --------------------­--------------­-----------------
   
   Может быть кто-то подумает, что так и было?
   
   Но тогда о чём здесь речь Вашего защитника (см. пост выше):
   «Крепкое слово, вставленное автором, объясняется расшифровкой слова в справочных источниках Интернета, это и козе понятно. Вовсе не желанием автора фраппировать Вас лично или других читателей».
   
   Так как же Вы себя теперь чувствуете, Михаил Левин?
Галина Пиастро[13.10.2010 21:18:15]
   Михаилу Левину.
   
   Михаил. Только что прочитала, что по Вашей просьбе восстановлен мой пост, в котором, мне хотелось просто дать информацию, чтобы помочь Вам разобраться со стихотворением В. Ермошкина, где подчеркнула, что не все обязаны знать о наличии площади "Пять углов" в Питере.
   
   У меня отлегло от души. Надеюсь, что и у Вас, после такого действительно честного поступка.
   
   С уважением,
   Галина
Галина Пиастро[13.10.2010 21:28:13]
   Николаю Хлебникову
   
   Уважаемый Николай.
   
   Прошу прощения, что мой ответ стоит в этой теме: мне не понятен мой нынешний статус в проекте «ЧВ»:).
   
   Надеюсь, что опубликованная от имени другого лица рецензия на моё стихотворение «СКОРЕЙ ОПИШИ!» действительно Ваша.
   Мне хотелось бы дать некоторые пояснения.
   
   Ну, что ж, начнём, пожалуй.
   Вы написали:
    1. «…вообще, стихи о стихосложении, как процессе - весьма неблагодарная тема. Такие стихи, как правило, глубоко переживаются только одним человеком - самим автором, ибо сам по себе процесс этот глубоко индивидуален».
   
    Какой процесс индивидуален: переживания? – конечно. Написания стихов о чём бы то ни было? – конечно. Автор никого не может «заставить» переживать или не переживать:) одинаково с ним.
   
   2. «Но, как оказалось при более внимательном и вдумчивом прочтении, этот текст к мукам творчества и созданию того, что принято называть «стихотворением», имеет очень далекое отношение. То есть, автор выполняет рутинную работу, выполнить которую ему приказывает… привычка!»
   
   Во-первых, Вам не кажется, что Вы спутали автора с его ЛГ? Если Вы, в качестве «автора», всё же имеете в виду ЛГ, то почему же «рутинную?» Кстати, опять Ожегов: «О труде: утомительный, однообразный». А у меня всё же:
   
   « Ни мысли,
    ...............ни слова,
    ....................­......ни­ времени
    ....................­...................н­е­ расплескав…»,
   
   3. «Под давлением этого приказа Привычки, рука автора, взяв (из головы, наверное?) некую мысль, выраженную в слове, пытается состряпать «свой жертвенный стих». Причем состряпать «на скору руку» – иначе зачем же в тексте стоит совершенно недвусмысленное «…времени не расплескав, рука торопилась…». А почему стих – «жертвенный»? – спросит дотошный читатель. О! тут могут быть самые разные ассоциации. Первое что приходит на ум – это некое действо из средневековья, когда за какие-то действия и/или бездействие некто карался отсечением руки. Так что резон поторопиться у Руки – несомненно, был».
   
   Ваше сомнение, что мысль «наверное, взята из головы» развеиваю: они именно оттуда берутся (даже, если они… вычитаны, услышаны…) – информацию в любом случае нужно поместить в свою голову, чтобы в дальнейшем использовать при написании своей рукой:).
   Почему «жертвенный»? Рука - она же мысли-то взяла, заложенные в СВОЮ голову, значит знала о готовящемся:). Думаю, что это Вы поторопились:) «с первым пришедшим Вам на ум».
   
   4. «И наплевать, что после этого «доделывания стиха» душа, обнявшись с тоскою, срывается в пропасть – во-первых, Рука останется целой, а во-вторых, душе-то по-любому – пропадать, ибо рифмы уже успели донести на нее (да и на тоску тоже!) куда следует…»
   
   Видите ли, Вы не уловили смысл: поэт, даже в самую тяжёлую минуту, не забывает, своё призвание, что ли. Да, это его, можно сказать, привычка. А можно было увидеть, что это его рок - об этом и речь.
   
   5. «Ибо количество несуразностей, приходящихся уже на первые несчастные четыре строки, превышает все разумные пределы:
    «ОСКОЛКАМИ … остались ТИСКИ…»
    «ПРИСТАНИЩЕ – это, оказывается – ВСХЛИПЫ…»
    «Привычка ДОВЛЕЕТ ПРИКАЗОМ…»
   
   У меня написано так:
   «Осколками боли
    ....................­.остались­ тиски мелочей»
   
    Вашему коллеге (санитару Олду:)) я уже писала:
   «А если бы фраза была более простой, знакомой, клише, например:
    «Осколками боли остались… удары судьбы…», то Вы бы не прочитали, надеюсь, что осколками остались «удары»?»
   
   Согласитесь, что получается вполне симметрично:
   тиски и удары;
   мелочей и судьбы.
    Здесь оставшаяся боль от «сдавливания, охвата» этими самыми тисками.
   
   То, что «пристанище» - это «всхлипы души» - да, пожалуй, не самое лучшее высказывание.
   
   Спасибо за тщательный разбор моего восьмистишия.
   Вы действительно меня заранее предупредили, что рецензия будет отрицательной, даже более того. На что я заранее и согласилась.
   С уважением,
   Галина
Николай Хлебников (X-nick)[13.10.2010 23:41:45]
   Здравствуйте, Галина.
   
   Я отлично понимаю, что Вы хотели описать в своей работе.
   Но понимания мало. Стихи, помимо понимания, должны заставлять читателя и сопереживать и чувствовать. Если бы этого чуда не случалось со мной, то, поверьте, я навсегда бы забросил чтение поэзии вообще.
   При чтении Вашей работы чуда не случилось. Извините.
   Моя рецензия - это вариант понимания смысла вашего текста сторонним читателем. По моему глубокому убеждению, хорошее стихотворение не должно допускать и тени подобных вариантов истолкований.
   
   Искренне,
   Хэ-ник.
Галина Пиастро[14.10.2010 01:23:36]
   Николаю Хлебникову
   
   Николай.
   Извините - только увидела Ваш ответ.
   
   Я действительно очень благодарна Вам за разбор моего стихотворения.
    То, что стих не заставил Вас сопереживать, чувствовать - печально для меня как для автора.
   
   Но я опять не всё понимаю в Вашем ответе:
   Вы пишете:
   
   "Я отлично понимаю, что Вы хотели описать в своей работе".
   Но далее:
   "Моя рецензия - это вариант понимания смысла вашего текста сторонним читателем".
   
   Но кем? Нет такого понятия: "сторонний читатель". Он что, не из нашего портала? Или он малообразован? Мы только для детских стишков указываем возрастную группу. О какого рода (вида) читателе Вы говорите?
   
   -------
   Вот Вы писали:
   
    " Привычка
    ..................до­влеет­ приказом:…
   
    Кстати, глагол «довлеть» здесь употреблен неправильно, но в наш век зарождения новояза, простим эту оплошность автору. Как говорила соседка моей тещи, имеющая четыре класса образования:«Понятно­,­ – да и ладно!».
   
    Продолжу объяснять непосвященным глубинный смысл этой работы".
   -------
   
   Привычка довлеет, да так, что это - приказ.
   Почему же неправильно?
    Ну, опять из Ожегова приведу, мне даже не удобно уже как-то:
   "довлеть... - преобладать, господствовать...&qu­ot;­ Есть и другие значения.
   Почему Вы, простите, не проверяете по словарям?
   Неужели У Вас априори сложилось впечатление о моей полной безграмотности в русском?
   Ведь Вы же читали и другие мои стихи.
   
   И что это значит: "Продолжу объяснять непосвященным глубинный смысл этой работы"?
   
   А что это?:
   "....хорошее стихотворение не должно допускать и тени подобных вариантов истолкований".
   Но ведь Вы сами выставляете свой (свои) варианты истолкования, И сами с ними боретесь - причем тут стих?
   
   Да, вовсе я не считаю его гениальным.
   Но, извините, "делать из него дурака" ....??
   
   С уважением,
   Галина
Елена Николаева[14.10.2010 02:29:43]
   Как ни странно, в отношении употребления глагола "довлеть" вы оба, Галина и Николай, правы и... неправы.
   
   Дело в том, что вы говорите о разных вещах. Николай прочитал предложение так, как оно, собственно, и должно быть прочитано: что? - привычка; что делает? - довлеет; чем? - приказом. При таком прочтении ошибка в том, что управление глагола "довлеть" - не чем, а НАД чем.
   
   Но Галина-то имела в виду нечто другое: привычка довлеет НАД другими приоритетами ЛГ, и выражается (каким образом?) – отдачей приказа: Скорей опиши! Здесь сущ. "приказом"­­ выступает в роли наречия. Оттого и нет предлога НАД, на котором настаивает Николай – и правильно делает, потому что слово "приказом"­­ видится читателю как зависимое слово от "довлеет",­ и понять структуру предложения очень сложно.
   
   Возможно, помогло бы тире перед "приказом"­­. Однако моё мнение (которого никто не спрашивал, правда :)) – автору следует подумать, как изменить строчку, чтобы не было разночтений.
   
   С уважением к обоим, Л.
Галина Пиастро[14.10.2010 08:21:43]
   Елена.
   
   Склоняю голову и принимаю необходимость знака препинания. Права: мыслимая мной смысловая пауза у меня сбита разбиением на строки так, как у меня стоит.
   Значит, тире. Да, именно - тире. Кстати, любимое мною.
   И, пожалуй, я по-другому оформлю лесенку.
   То естьтак:
   Привычка довлеет -
   ....................­...приказом:­ "Скорей опиши!"
   
   Нет. Так:
   Привычка довлеет -
   ....................­..­ приказом:
   ....................­..­......."Скорей опиши!"
   
   Ура! Да здравствует критика и её мудрые советы.
   
   "Спасибо вам и сердцем, и рукой
   За то, что..." (М. Цветаева)
   
   Спасибо.
   Галина
Даниэль Майор[27.10.2010 13:45:49]
   Здравствуйте всем!
   Я тут просто прочитал дискуссию и решил тоже словечко вставить. На мой взгляд хорошее стихотворение может в принципе допускать множество вариантов толкования. И было просто прекрасно если бы в каждом из вариантов оно могло бы быть истолкованно с логическим смылом. Но это опять же мое личное мнение по данному вопросу. На истину в последней инстанции разумеется не претендую.
   С уважениеим, Даниэль Майор.
Георгий Туровник
Запоздавшая весть
Сергей Ворошилов
Мадонны
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта