Фрэнсис Т.Палграв,редактор(1824-1897) Золотое Казначейство 1875. Shakespeare. Время и любовь. 13-2 КОГДА Я видел как рука, у Времени брала своё И возраст забирал года, внося изменчивость в лицо; Когда с высоких берегов, когда ни будь снесет тебя, У смерти нет конца краев, ты вечный раб её конца; Когда я видел весь обман, как волн безбрежный океан На почве выгодной пророс и в берег королевский врос И смерть, как выгода проста, и кажется, что навсегда, Но преимущество её, с потерей главного – ничто! Когда я видел их обмен не равноценный для меня, Я проклинал их ремесло, не в силах что-то понимать, Крушение, распад основ учило силы сберегать – Я размышлял и время шло, любовь умеет изменять: -Как мысль, как смерть, как пуля в цель, без выбора и без потерь я плакал, что - бы не иметь, все потерять и вновь терпеть. Перевод: Голен 22.01.2003 г. |