Robert Desnos / Робер Деснос родился 4 июля 1900 г в Париже. Знаменитый французский поэт, медиум, художник, журналист, кинематографист. Демократических антикоммунистических убеждений. 23 февраля 1944 г. по доносу был схвачен гестапо и брошен в тюрьму Френ. 20 марта переведен в Компьень в лагерь для политических заключенных; написал поэму "Земля Компьеня" (Sol de Compi;gne). 27 апреля депортирован в Германию; прошел через концлагеря Аушвиц (Освенцим), Бухенвальд, Флоссенбург и Флеха; вел себя необычайно мужественно, оказывал помощь другим заключенным, пытался защитить их от издевательств надсмотрщиков. 14 апреля 1945 в связи с эвакуацией лагеря Флеха отправлен с партией заключенных на юго-восток в крепость Терезиенштадт (Чехословакия). 3 мая при приближении советских войск и чешских партизанских отрядов эсэсовская охрана бежала. 4 июня Р. Деснос, истощенный и больной тифом, был обнаружен в одном из бараков чешским студентом Й. Стуной, поклонником сюрреалистической поэзии, который оставался при нём последние дни его жизни. Умер поэт в Терезине 8 июня 1945. Й. Стуна переправил во Францию его "Последнюю поэму" (Le dernier Po;me), которую он посвятил своей жене. Останки поэта перевезены в Париж. Похоронен на кладбище Монпарнас, где покоятся знаменитые писатели, философы, актёры, политические деятели. Поэма "Ночной сторож" Робера Десноса (Le Veilleur du Pont-au-Change), стала, наряду со "Свободой" П. Элюара, гимном антигитлеровского Движения "Сопротивление", которым руководил Шарль Де Голль в годы Второй мировой войны. Мой вольный перевод: Le veilleur du Pont-au-Change, Robert Desnos Я смотритель ночной, вахта - улица Фландр, Я не сплю, сторожу, мой Париж чутко спит. Вижу факел в ночи, чёрный дым от костра. Это взрыв вдалеке... слышу "Юнкерс" летит. Я зарю сторожу рядом с портом дю-Жюр. Сена помнит уют с виадуком Отей. Двадцать с лишним мостов шлют Парижу:"Бонжур!" Бомбы рвутся в предместье без лишних затей. Сторожилой ворот Золотых, как рассвет, Я в Венсенском лесу кротко щупаю тьму. Криком город Кретей вдаль скандирует: "Нет!" Поезд мчит на Восток сквозь войны кутерьму. Я хранитель подземных ходов Тополей. Южный ветер приносит съедающий дым. Неуверенный слух слышит стоны людей, Он рассеется вдоль тех дорожных путей, Что пронзают Париж страхом близкой беды. Север, Юг и Восток... Запад в море страстей. Я стою на мосту обречённых Менял, Наблюдая за сердцем Парижа - СитЭ. Крутит в панике ужас свои фуэте, Враг победными криками бесит меня, А французы, страдают, но рвутся к мечте. Я ступаю на мост, не меняя настрой, Наблюдаю в Париже усталую ночь, Ухо стража держу неизменно востро. Мир разрушен, и щупальца Гитлер простёр. Я стараюсь петлю хватки той превозмочь, И шепчу: "Тишина, старожилов укрой"... Но рыданья и стоны её победят. Боль, страдания, смерть цвета чая с вином. Рвут преграды враги, танки злобно гудят. Кровью, гноем земли перевалы смердят, Ароматом ванили пропитан фантом... Но солёной слезой омывается взгляд: Покидает душа остывающим лбом. Сторожу смену дней и тревожность ночей, Вновь встречаю рассвет на пороге моста. Пойн-дю-Жур, Порт-Доре слышат важность речей, Люди с улицы Фландр поднялись неспроста. Я приветствую тех, кто сменился и спит. У подпольной работы свои имена: Возят бомбы, листовки и рельс монолит Разберут, подорвут от темна до темна. Я приветствую всех, кто восстал против зла: Стариков, матерей, повзрослевших детей... Многих смерть на горбу за собой увезла, Наполняя зарю кровью страшных вестей. Шлю на Темзу привет к берегам англичан: Не сдавайтесь, британцы, мы выстоим бой! Вздрогнул Лондон от взрывов, кричит сгоряча. Мы во Франции слышим, мы рядом с тобой! За Атлантикой флаги всех наций и рас От Канады до Мексики, Кубы и вниз... Нас поддержат трепещущей магией фраз: Сан-Франциско и Рио слагают девиз. Я мечтаю о встрече со всеми людьми, Кто сражался с фашизмом, боролся за жизнь. Наступая к Победе, считаем те дни, Что ускорят нацистам пылание тризн! Фриц, упавший в ручей, загнивает в грязи, И лица его нет - будет стёртым с земли. Отзывается голос с восточной дали, Он надежду мне дал, добротой поразил: Шнур победы и дружбы араб запалил. Аромат апельсин африканский разлил. И не Тихий совсем от войны океан, Эскадрильи несут в темноте белый свет: Это чёрный Алжир учинил ураган Захватившим планету фашистам - в ответ. Опьяняющий рокот и ритмы сердец Слышим с русского фронта, что тонет в снегах: От Днепра и от Киева враг наконец, Дошагав до Урала, пустился в бега! Эй, норвежцы, датчане, голландцы, Ау! Чехи, греки, поляки, бельгийцы, привет! Югославы, албацы, встречайте рассвет! Мой язык всем понятен - кричу наяву, Я горжусь вами, братья, вас слышу, зову... Нам Свобода нужна, скажем Гитлеру "НЕТ!" Мы убьём эту мразь и покончим с войной. Он умрёт одиноким на целой земле. Отомстим за погибших любою ценой! Зов бесстрашного города грезится мне. Помнит холм Валерьен, не забудет никак: Кононад отголоски грохочут во сне, Города возрождая из пепла атак. Я на страже стою, знаю я не один, Звонким шагом по улицам враг не пройдёт: Слышим сердце Земли, трепет древних седин... Мы - планета Свободы на Млечном пути. Лагерь битвы един на Священной Земле. Факел дружбы народов нам нужно нести, Осторожно идти в нагнетающей мгле. Поцелуев любви жаждут губы друзей, Но солёная пыль по просторам кружит. Стая раненых птиц облетев Колизей, Вновь врывается в зарево звёздных орбит. Пусть мой голос дойдёт, долетит до тебя, Тёплый шелест весны будет послан зимой. Мы без страха, по совести встретим, любя, Будем жить и творить, никого не губя, В этом глас авангарда, гимн праведный мой. Мира вам, истребитель, матрос и солдат! Добрый день остудИт жар вчерашнего дня. Будет много у нас героических дат, Доживём до Победы, фашистов пленя! Тем, кто смел и силён посылаю зарю. ЗАВТРА утренним кофе порадует нас. Я о счастье мечту верой в правду дарю На соломенных тюках в назначенный час. Сердце гонит волну нашей общей крови. Здравствуй, милый Париж, солнце ярко горит... Трелью вечной любви пропоют соловьи В небе наших отважных несломленных битв. 30.10. 2021 1-10 / 30. 10. 2021 16-20 Роберт Деснос, Сторож моста Перемен, 1942 г. ____________________________ * - Pont au Change - мост через реку Сену в Париже, расположен на границе между первым и четвертым округами. Он соединяет остров Сите на уровне Дворца Правосудия и Консьержери с правым берегом неподалёку от театра Шатле. Своё имя мост получил из-за множества лавок менял, ранее располагавшихся в домах, которыми был застроен мост до 1788 года. Консьержери; (фр. La Conciergerie) — бывший королевский замок и тюрьма в самом центре Парижа в 1-м его округе, на западной оконечности острова Сите недалеко от собора Парижской Богоматери. После переезда королевского двора в Лувр дорога от дворца к Нотр-Даму, куда ходила королевская свита на богослужения, проходила по мосту Менял, поэтому было решено украсить мост скульптурами французских королей, в том числе молодого Людовика XIV. Сегодня эти скульптуры выставлены в Лувре. Bonjour - фр. - Добрый день, Бонжур. ** - Point-du-Jour - Порт-дю-Пойнт-дю-Жур, ворота в Париж. Точка Дня (рассвет). Набережная Пойнт-дю-Жур, ныне Набережная Сент-Экзюпери *** - de la Porte Dor;e - Золотые ворота **** - Кретей (фр. Cr;teil) — город во Франции, в 11,5 км от Парижа, на реке Марна. ***** - Poterne des Peupliers/Потерна Тополей - это потерна, представляющая собой один из последних остатков укреплений Тьера в Париже. Потерна (фр. poterne) — подземный коридор (галерея) для сообщения между фортификационными сооружениями, фортами крепости или опорными пунктами. |