MARLENA ZYNGER (перевод с польского) Зажечь с этим парнем хочу аргентинское танго, Душ близость от танца как в бездну от серости туч. В алом платье поднебесное танго, Изюминка рубина В короне из сизых перьев. Краповый лак – василькового блики, Кровавые пятна - свежие сколы ладони. Он выдержит взгляд на мне, И вмиг проникнет зрение в мою черноту. Единственный способ Изменить меня в тоне. Между надвисловским меридианом Ультрамарина течение и связи - сплетут берега. Ангела вижу на плече тангеро. В дуэте со страхом Крикнет сверчок. Как вОрона крылья взмахнут мои волосы, Вдаль унося печали черную тень. С его стороны откроется свет. В желанье и нежности Мы растворимся Наступит тьма, но краски в нашей власти, С поклоном месяц льет титановых белил. В ночной экспрессии кроваво-красной страсти Лак – скипетр! Зажечь с этим парнем хочу аргентинское танго, Душ близость от танца как в бездну от серости туч, В алом платье поднебесное танго Изюминка рубина В короне из сизых перьев. |