Ингмар Хэйтце (перевод мой) ПАДЕНИЕ НАВСЕГДА Так началось падение: каждый, кто был знаком, да, был знаком хоть с кем-то на борту – стал падать с ними вместе, и война пришла в дома пугающе огромной, невыносимо тяжкой черной массой. Так приземлялось то, что падало – замедленным дождем из дней, недель, из месяцев и лет. Он, постепенно скудея, прекращался. Но вот, что странно: с ним не было покончено: там, где что-либо падает – там и лежит. И павшие лежат, и встать не могут. Но это все – увы – не значит, что падение закончилось. Падение осталось навсегда. ПОЧТИ СИНЕЕ Мне снилось, что я падал – в том паденье. Земля из глаз исчезла. Там, во сне я был частицей в солнечном луче, летящей так быстро, как летит сквозь космос свет. Я был не одинок. Вокруг меня кружились люди в парении, с закрытыми глазами. И нечто, с улыбкой схожее, на каждом лице дрожало. Время было нашим. Мы парили со временем в обнимку. Мы оказались, наконец, свободны от времени и сами стали временем. Я спрашивал себя: мы падаем с Земли Или на Землю? Впадаем мы, иль выпадаем? Я видел девочку, пристегнутую к стулу – и выжившую. Одна - за всех? Как может она за всех дышать и – в одиночку? Мне голос был: «Всем, кто покончил с земным существованием, придет на смену кто-нибудь другой. И остановка сердца означает, что новое забилось в тот же миг. Нет, мы не пыль, но свет – не ты ли сказал об этом сам?» Я снам своим не верил никогда. Но, встав с постели, увидел небо: чистое, спокойное и синее почти. HET VALLEN BLIJFT Zo begon het vallen: iedereen die iemand kende die wel iemand kende die aan boord – zo ging het vallen verder en de oorlog kwam naar huis in angstig grote, ondraaglijk zware zwarte dozen. Zo landde het vallen, stukje bij beetje, een trage, dagen-, weken-, maandenlange regen, tot het langzaam afnam, stokte. Maar het vreemde was: daarmee was het nog niet klaar. Waar iets valt daar ligt het en wie viel staat nooit meer op, maar dat wil nog niet zeggen dat het vallen stopt. Het vallen blijft, altijd. ________________________________________ BIJNA BLAUW Ik droomde dat ik viel – het vallen blijft – de aarde raakte uit het zicht, ik was een deeltje in een zonnestraal en vloog zo snel als licht door het heelal. Ik was daar niet alleen, er waren mensen om me heen, ze vielen met hun ogen dicht en iets wat op een glimlach leek trok over elk gezicht. We hadden alle tijd, we zweefden naast de tijd, we waren eindelijk van tijd bevrijd, we waren zelf van tijd gemaakt. Ik vroeg me af: vallen we ergens heen of er vandaan, vallen we ergens in of uit? Ik zag het meisje dat haar einde op een stoel na had gemist. Is zij voortaan legioen? Hoe moet ze in haar eentje ademen voor allemaal? Een stem zei: ‘voor iedereen die ophoudt te bestaan komt er al iemand anders aan, elk hart dat stopt laat een nieuw hart verder slaan tot op de jongste dag, we zijn geen stof, maar licht, je hebt het zelf gezegd.’ Ik heb mijn dromen nooit vertrouwd. Maar toen ik opstond was de hemel leeg en stil en bijna blauw. |