Obokuri Eeumi* японская песня (перевод – Денис Башкиров) По чужой земле пойду, По земле чужой пойду. Дом себе найду, Дом найду. Буду сено собирать, Сено буду собирать, - Крышу выстилать, Выстилать. Ах, будет красив дом, Золотистый мой дом, Будет согрет огнем, Согрет огнем. Не подарит такой кров, Не построит мне кров - И сотня мастеров, Добрых мастеров. Небо летнее - так светло! Небо августа светло… А я не ела давно, Не ела давно. Мне бы хлебца достать, Кусок хлеба достать. Помогите мне встать, Мне бы встать… К горным пойду вратам, Пойду к горным вратам К виноградным кустам, К волшебным кустам. Принесу я вам виноград, Продам вам виноград; Куплю сыну наряд, Сыну наряд. Если ночью взойдет луна, Надо мною взойдет луна, - Тьмою напьюсь сполна, Напьюсь сполна. И луна в небе пропадет, За облака луна уплывет, Ко мне милый придет, Милый придет… Obokuri Eeumi - смерть и одиночество Японский слог отличается от нашего, перевод условный, но, смысл передан точно. Оригинал: |