Здравствуйте, меня зовут Ёёка! Вы думаете это эвенкийское или ненецкое имя? Ничего подобного! Совершенно нормальное русское имя – Серёжа! Но в устах моей дочери, которой стукнуло целых две зимы, оно звучит именно так. На её примере можно проследить весь ход формирования и эволюции вербальных (речевых) способностей человека. Есть мнение, что наши далёкие предки, слезшие с деревьев и пожелавшие стать разумными, принялись подражать крикам животных и птиц, особенно птиц, поскольку их трели, переливы и клёкот покрывал весь диапазон звуков и даже выходил за него. Пращуры принялись имитировать, дабы привлечь птиц в качестве добычи, а потом их (предков) так этот процесс увлёк, что появились энтузиасты, которые стали слагать целые рулады из птичьих песен, что-то вроде тогдашней эстрады. В те же времена появилась потребность в рекламе собственных способностей и необходимость в общении. Так что, когда мы слышим, что «он говорит на птичьем языке», это значит, что перед нами носитель праязыка, как тот экземпляр женского пола по имени Виктория, что выстраивает передо мной многоэтажное здание из кубиков своей замысловатой речи. Первым словом, отчётливо произнесённым моей дочерью ещё в пору своего относительного безмолствования (до года) был глагол «давать», и его производные, в зависимости от интенсивности потребностей. Мягкое и деликатное: «да-те», употребляемое как просьба или пожелание и безапелляционное: «дать», когда первое не возымело действие. Далее, звуки, извлекаемые голосовыми связками девочки, ширились и росли. Предмет самого широкого и длительного применения «пустышка», она же соска, в исполнении Вики звучало как: «нока». Почему так? Я долго ломал голову над объяснением этого феномена. Мне представлялась и производная от простонародного слова: «на-ка», в смысле, «возьми»; и ассоциация от уменьшительного слова «нога» - «ножка», поскольку, девочка частенько любила полакомиться пальцами своих ног, перегибаясь как китайский акробат. Кстати, «нога» в её произношении звучала тоже «нока». Но моя жена в пух разбила мои теоретические выкладки, когда сказала: « А ты из слова «соска» исключили шипящие, дети в этом возрасте ещё не могут подражать пресмыкающимся, и получишь слово «ока», но поскольку слог открытый, для красоты звучания будущая звезда филологии и лингвистики добавила привычную для её произношения букву «н», и получится, что?...» - Нока! – Потрясённый красотой формулы, вывел я, - Вот так-то, литератор липовый! – Победоносно заключила супруга. И это говорит врач-стоматолог! Ладно, был бы психиатр или психотерапевт, словесный жанр – это их хлеб, а тут… Хотя, возможно, заглядывая в пасти своих пациентов, она сумела разглядеть нечто такое, что мне не смогли поведать тома книг и документов. Наверное, отсюда, из этих способностей понять или уловить смысл речевого салата, преподносимого детьми, лёгкость в освоении других языков у женщин. Они умудряются интуитивно, эмоционально обнаружить правильное значение слов, произносимых носителем другого языка, как будто перед ними непреклонный младенец. Но вернёмся к Вике. Предметы, называемые ей, имеют чаще всего звукоиммитирующую основу, к примеру: резиновый игрушечный медведь, при нажатии попискивал, и дочка стала называть его «Пи-Пи-Тн». Окончание проглатывалось и произносилось в нос. А вот ещё пример: первый игрушечный поросёнок, пел незамысловатую песенку (пока не сели батарейки): Я поросёнок, хоть куДА! Иду туДА, иду сюДа Копаю ямки иногДа… Ну, и дальше по тексту (не помню точно). Но Вика хорошо запомнила эти «Да», но поскольку, свинячий экземпляр был китайского происхождения, и «Да» произносились как «Та», то и дочка стала называть своего непарнокопытного друга «Та-Та-Тн». Потом всё многочисленное свиное стадо, что было подарено ей в течение года, стало носить единую фамилию Татантновы. Остальные слова уже могут относиться к общеупотребимыми в среде доясельного и ясельного возраста. Так все птицы и не только вороны называются «кар-кар», хотя наших городских пернатых отличает поразительная скрытность в звукообразовании, и как девочка сумела засечь это повторение «кар-кар», мне не понятно. Я разговариваю с ней нормальным языком и называю птицу «птицей», а не «чик – чирик» или «гули-гули», или «зю-зи, зю-зи», и т.д, жена тоже, может, конечно тёща! Та с Викой уходила в мир предков и гулила, и бурлила, только по-немецки не говорила! И теперь отныне «кар-кар» - название семейства пернатых. Хотя может тёща и не причём. Ведь известен факт, что разные нации по-разному передают крик птиц. Как слышат носители великого языка Пушкина и Достоевского пение петуха на заре: «Ку-ка-ре-ку-у-у-у-у-у», концовка, правда, больше похожа на волчий вой, но не будем откланяться! Люди, говорящие на языке Шекспира и Диккенса слышат: «Кокл-дудл-ду», этакое респектабельное, округлое и устоявшееся. А жители Вестфалии, Лотарингии, Баварии, и прочей Неметчины воспринимают как: «Ки-ки-ри-ки-ки», что-то вроде тирольских переливов. Машина традиционно называется теперь «Би-би-ка», это хоть понятно, и целиком моя вина! Когда на немой вопрос в глазах Вики: «Что есть суть – автомобиль», я сначала стал разглагольствовать про двигатель внутреннего сгорания, коробку-автомат, инспектора ГИБДД, но потом поймал себя на мысли, что уже стаю на четвереньках, жужжу, вою и клаксоню, пытаясь обогнать впередиыдущую коляску, к вящему удовольствию моей пассажирки. Вот так в протоколе нужно записать: «Виновен в ассоциативно-коммуникативных звукоподражающих верберациях вербального свойства у ребёнка». В последствии, ребёнок стал называть все двигающиеся на колёсах предметы арабским словом: «Ка-би-ба», та же «би-би-ка» но наоборот, очевидно, изменился взгляд на жизнь. Далее. По мере развития голосового аппарата и приобретения опыта усложнились и конструкции слов, которые бывает настолько замысловаты, что без специалиста- египтолога не обойтись. К примеру: «Гадядика! Что сие означает? Какие будут варианты? Думаете: «гадский дяденька», ни чего подобного! Может: «гадание Дика», опять не отгадали! Ладно, не буду больше мучить, это название детской песенки «Чун-га, чан-га». Почему так? Очевидно, произносимый слог «Га» два раза, в интерпретации Виктории именно так и произносится. А вот ещё: «Ган-кон-ка», это что? Всё очень просто: это заколка, но поскольку, набор заколок Китайского производства, совершенно уместно произносить, продукции. Китайского Гонконга, как в вышеозначенном случае. Перечислять можно очень много, детский разум это космос, в котором есть все варианты, что не может охватить наш ограниченный разум. В два года у ребёнка речь уже становится инструментом общения, а не способом заявления о своих правах. Он строит предложения, как мы взаимоотношения друг с другом. Это очень увлекательная и познавательная игра, где каждое слово идёт в зачёт. Сначала слова преимущественно состоят из гласных, потом добавляются некоторые согласные, особенно популярны «н», «м», «г», «к», «т», почему именно эти? Это смогут ответить только сам дети, но они хорошо хранят свои секреты. Они живут рядом с нами, постепенно пополняя лингвистический запас. А когда его не хватает, для того, чтобы выразить свои чувства или мысли, они просто подходят к нам, прижимаются, и тогда на нас смотрит целый мир, и мы понимаем: «Есть контакт!» |