Кристинэ Керн >> Переводы триолетов И.С.Рукавишникова http://www.triolet.1bb.ru | 26.09.2006 13:10 |
|
Уважаемый Автор! Работы, в номинацию «Поэтические переводы» (СК «Пишущая Украина»), следует размещать в нижеследующем порядке: 1) Оригинал переводимого стихотворения; 2) Подстрочный перевод (желательно); 3) Поэтический перевод. С уважением, Кристинэ Керн (ведущий обозреватель) |
|
Я тоже рыжых лублу! |
|
Тема не по конкурсу |
Наталья Хейфец >> Перевод триолетов И.С. Рукавишникова.http://www.triolet.1bb.ru | 08.09.2006 21:10 |
|
Шановний Василю! Маю смiливiсть зкопiювати увесь вiрш, замiсть розбирати кожний рядок окремо.Виправлення зробленi вiдповiдно до укра1нсько1 лiтературно1 лексики.Можна приймати чи не приймати.Якщо забажаете прийняти допомогу, Ви у змозi потiм зтерти рецензiю цiлком. В дужках позначенi рядки,якi потребують часу й роздумiв. Бажаю творчо1 наснаги. З повагою. Наталка. Чи хтось з людей мене пізнав, Вночі почувши крик знемоги? Крізь дев`ятнадцять укривал. Чи хтось з людей мене пізнав? Я чорта творчістю прогнав. Скажіть,хто я заради Бога? Чи хтось з людей мене пізнав, Вночі почувши крик знемоги? Ти на престолі. Я усюди. Ти тут і нині. Я ж завжди. Серед зірок я бачить буду. Ти не престолі. Я усюди.(на престолi- виправте букву, будь ласка) Чужий на всьому світі люду, Не знаю радощів, біди. Ти на престолі. Я усюди. Ти тут і нині. Я ж завжди. Блукаю. Мрію. Ось згадаю. Сьогодні, вчора чи живу З людьми.Та вічність більше знаю. Блукаю.Мрію. Ось згадаю. Благословляю. Проклинаю. А що у сні? Що наяву? Блукаю.Мрію.Ось згадаю. Сьогодні завтра чи живу. Зроста і квітне вірш співучий В грязюці сірих будніх днів Під бурю вогняних співзвучій Зроста і квітне вірш співучий У колючках неблагозвучій( "неблагозвучiй"- це не укра1нське слово)) Могутній із моїх віршів. Зроста і квітне вірш співучий В грязюці сірих будніх днів.(в багнюцi) Закрий,о Господи, пііту Вуста, доки не любить він. Нехай зима.Чекаймо літа. Закрий,о Господи, пііту Вуста для нас і всього світу. Полюбить- наш йому уклін Закрий, о Господи, пііту Вуста, доки не любить він. Сказав в душі своїй: Поет,("в в" збiгаються - одна зникае) То вір йому в ділах і слові. І справ банальних посеред. Сказав душі своїй : Поет,(а тут його загубили - може й на краще?) Твій світ – святий апартамент В сумліннях всіх твоїх життевих.(доробити треба ще) Сказав в душї своїй : Поет, То вір йому в ділах і в слові. |
|
Гарно! Але в1д нас самих залежить, забудемо ми свою мову, чи н1! Я вже 30 рок1в живу далеко в1д У кра1ни, але на чужбин1 сп1ваю в укра1нському хор1 1 м1ж собою на сп1вках ми розмовляэмо на укра1нськ1й мов1. Все залежить в1д нас! З теплом, та повагою, Наталя |
|
О! як гарно! Д'якую! Т. |
|
И я не знаю,что такое "панторим"...:-( Но как здорово,когда душа радуется миру!Вот так легко,просто и светло,как в Вашем стихотворении. Василь,наверное не "просту",а "прочту"?Или это ещё одно слово,мне доселе не знакомое? Спасибо за это летнее настроение.А солнце уж больно полноволной рекой у нас сейчас льётся,правда?Вы в городе или на взморье? С уважением и симпатией, Таня |
|
Василь! Какой Вы молодец! А "Господь, закрой уста поэта На срок, когда не любит он." просто потрясающе! В точку! Поправьте только опечаточку... Чужой веселью и беде. В чужом веселье и беде С теплом и восхищением! Браво! |
|
Василь, здравствуйте.Вот помещаю обе попытки, посвященные Вам, с благодарностью за терпение Учителя.В первом варианте даже не представляла, что это за панторим и с чем его едят:))) СПАСИБО.С теплом и уважением! С неба - дождик косой...Шутка. http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=94934&p=45 Созвездие Псов или Сон в лунную ночь. Панторим. http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=94934&p=45 |
|
Замечательно! Такая глубокая философия! ========Ты на престоле.Я везде. Ты здесь и ныне.Я же вечно.============= Слов нет! А эмоции словами так сразу и не передать... |
|
Рада за Вашего литературного героя! Счастливчик, что спит спокойно! Но, если поэт в его душе живёт, то однажды утром он проснётся с новым стихотворением, и уж оно-то будет одобрено тем самым редактором, который ведь и сам прежде был таким же неопытным пиитом. Многие редакторы рассказывают о том, что их первые творения были раскритикованы в пух и в прах, зато теперь они ого-го какие стали маститые да знаменитые. Так что, возможно, Вы скоро напишете продолжение, как Ваш лир.герой изучил основы стихосложения. И представите нам одну из версий возможного развития событий: а) стал писать очень хорошие стихи, и его имя знает теперь весь мир; б) или стихи тот выучившийся гражданин писать лучше не стал, зато стал беспощадным критиком, потому что, как в пословице сказано: слышал звон да не знает, где он. Жду продолжения! Принимаете заявку?! С искренним уважением, Наташа |
|
Василь! Опьянили Вы меня своими стихами - настроение стало зашкаливать, потому что и так было хорошее, а теперь стало ещё лучше! А я считала, что так не бывает. :)) А вот же! Бывает! Тем более, что сегодня день потрясающий - тепло и солнечно! И всё остальное, как в Вашем стихотворении. :) |
|
"Поэт, коль критик кажется тебе суровый (Не каждый слово горькое поймёт).Знай, Не всегда критическое плохо.Кто вникнет- выиграет тот." Очень верное высказывание! Нельзя обижаться на критиков, они бывают очень даже правы и могут помочь увидеть то, чего с первого взгляда можешь не заметить... Конечно же, есть очень уж несдержанные, но с такими лучше не пререкаться, не спорить... но выслушать стОит. Начало пути в поэзии не бывает легким и всё приходит с опытом: и рифма и удачные образы. Но вначале - ошибки и неудачи. Для того, чтобы их было меньше, надо работать над собой. Удачи Вам, хороших стихов и вдохновения. С теплом, Наталья. |
|
Василий! Прочитала стихотворение Натальи и Ваш перевод. Стихотворение хорошее и очень хороший, очень точный перевод! Выдержан и стиль и тема. Хороший украинский. Мне понравилось. С теплом, Наталья. |
|
Когда не шатко и не валко, Решенье примем вдруг с тобой Идти к Мечте одной тропой - Шагай, друг, рядом, мне не жалко! Пусть напророчет лишь весталка, Нам вечно помнить путь домой, Когда не шатко и не валко, Решенье примем вдруг с тобой - С желанием, не из-под палки, Сверхъокрыленные Мечтой, И наперегонки с Судьбой, Рванем напару в догонялки! Когда не шатко и не валко, Решенье примем вдруг с тобой Идти к Мечте одной тропой- Шагай, друг, рядом, мне не жалко! :) |
|
Сильно!!! Аж дух хватило и слова исчезли:) |
|
Прелестное детское стихотворение:) |
|
Проверил, всё нормально. Спасибо за помощь. Сказать, что приятно с Вами работать, значит не сказать ничего!!! |
|
Василий! В конкурс "Творческий дуэт" разместим это? С искренней признательностью за подаренное вдохновение, Наталья Епифанова |
|
Василий! Вот Вам ссылка на русский текст: http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&ti d=91045&pid=45 Проверьте, пожалуйста, теперь все украинские буквы правильно отобразились при размещении? Спасибо Вам огромное за перевод моих стихов! С искренним уважением и самыми добрыми пожеланиями, Наталья |