Взрослая проза | Здравствуйте! Меня зовут Павлушка, мне уже три года! Я давно хотел большой барабан. И Цукатик хотел. Только не такой как у Витьки маленький и игрушечный – ему ведь только два годика, а мне уже три! Мы хотели, чтобы барабан был большой, красивый, с ремешком и двумя палочками. Папа и мама уже давно говорили, что наступит Новый Год и мне дедушка Мороз привезёт настоящий турецкий барабан. Мама вечером нам по секрету сказала, что Дед Мороз привезёт утром подарок. Мы всю ночь не спали с Цукатиком. Боялись проспать… Цукатик – это наша умная мохнатая такса. И вот оно, утро! Цукатик разбудил меня громким лаем! Дверной звонок трезвонил без конца, и мама сказала: - Вставай скорей, Павлуша, открой дверь Дедушке Морозу! Я вскочил и побежал её открыть. Дверь открылась почему-то сама и вошёл настоящий Дедушка Мороз в красной шубе с бОООльшим настоящим турецким барабаном! Он три раза ударил в барабан Я даже немножко испугался и спрятался за маму, а Цукатик стал весело лаять, крутиться и, почему-то, принёс в зубах папины тапочки. А вот тебе подарок, Павлуша! – сказал Дед Мороз папиным голосом. Я смотрел на маму, которая почему-то начала смеяться. Сынуля, - сказала она мне, - Я забыла тебе вчера сказать. У Деда Мороза в Новый Год очень много работы, много подарков, много мальчиков и девочек. Чтобы везде успеть, он взял в помощники самых хороших пап. А подарок этот тебе прислал сам Дед Мороз. Даже я не узнала, что это наш папа! А Цукатик сразу узнал! Папа снял красивую шубу, одел тапки и вручил наконец мне тааакой красивый барабан, а Цукатику длинную косточку. Вот какой мой папа! Теперь все в нашем доме знают, что у меня турецкий барабан! |
| Веселая зарисовка, жаль, что хороший папа нехорошо "одевает тапки". Советую от души надевать их правильно на ногу. И косточку Цукатику поменять бы с длинной на сахарную, чтобы хороший Новый год получился в семье с турецким барабаном. |
| Автор волен разместить свой рассказ в той номинации, куда, по его мнению, этот рассказ подходит. Но судья тоже волен иметь своё мнение о том, подходит ли этот рассказ в ту номинацию, куда его определил автор. Если подразумевается, что это рассказ трёхлетнего мальчика взрослым, то слишком по-взрослому говорит этот мальчик. Это во-первых. Во-вторых, почему взрослым должно быть интересно слушать рассказ трёхлетнего мальчика? Чтобы им было интересно, автор должен изрядно постараться. Здесь я этих стараний не вижу. Теперь о плюсах. 1. Грамотно и хорошо написано (если не считать одетых тапок, но, видимо, в семье мальчика все их одевают), автор явно на короткой ноге со словом. 2. Мило и по-доброму. 3. Неизбежно пробуждает у читателя собственные воспоминания, которые, пусть и не совпадают с описанными событиями, но неизбежно в чём-то с ними пересекаются. 4. Рассказ даёт взрослым хороший урок взаимоотношений с малышом. 5. Жалко соседей. Судья Игорь Колесников |
| А действительно - это точно "Взрослая проза"? |
| Автор заявился именно в эту номинацию |
| Уважаемые судьи, и читатели к вам обращение автора : Мальчик мог рассказать это кому хочешь, и деду и сверстнику 3-х годовалому. И впечатление у слушателя будет разное. И судьи по-разному будут воспринимать его.. Существенная разница, когда в детском рассказе взрослый пишет об чем-то, совсем другое, когда об этом чём-то (пусть через своего автора) рассказывает сам ребёнок.. |
| Обращение автора Уважаемы судьи Новогоднего конкурса, уважаемые авторы! Спасибо за прочтение и мнения! Не имея абсолютно никаких претензий по результатам конкурса, хочу объяснить причину -почему рассказ «Мой папа и турецкий барабан» очутился во взрослой прозе. Но, прежде обратимся к рождественскому рассказу А.П. Чехова «Ванька» и кратко, к творчеству этого замечательного писателя и его личного мнения по вопросам написания детских рассказов *. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ОТКРЫТИЯ ССЫЛОК:: Чтобы ссылки открывались, прежде чем её нажать, нажмите на клавишу Ctrl * Вот каким вопросом начинает своё эссе и преподаватель русской словесности из Нью-Йорка Татьяна Комолова в журнале: СловоWord 2009, 64 http://magazines.russ.ru/slovo/2009/64/ko1.html "Кому нужен этот "Ванька"? И заканчивает это эссе, практически тем же вопросом: "Кому нужен этот "Ванька"? – пусть каждый ответит сам». * А вот, что пишут о Чехове в рамках Года литературы и внутри библиотечного проекта республики Мордовия «Читаем классику сегодня» учащиеся 4 «б» и 4 «в» классов стали участниками литературного часа «Чехов – это Пушкин в прозе» : http://staroshajgovo.e-mordovia.ru/news/view/26932 «У А. П. Чехова нет только специальных детских произведений. И более того, сам А. Чехов говорил: «Писать для детей вообще не умею». Но кто из ребят не знаком с Каштанкой и Белолобым, кто не помнит Ваньку Жукова с его письмом на деревню дедушке?.. Почему же взрослые произведения А.П. Чехова вполне понятны детям?» * Вот, наконец, подробнейший разбор рассказа «Ванька» на портале «СЛОВО» Есауловым И. А. доктором филологических наук, профессором, Российского государственного гуманитарного университета. https://www.portal-slovo.ru/philology/37159.php * В историю детской литературы А.П. Чехов вошел в 80-е годы XIXвека. Однако, детским писателем себя никогда не считал, выражал скептическое отношение к своей деятельности в этой области. Об этом свидетельствует письмо к Г.И. Россолимо от 21 января 1900 года, в котором А.П. Чехов отмечал «…так называемой детской литературы не люблю и не признаю. Детям надо давать только то, что годится для взрослых. <…> Надо не писать для детей, а уметь выбирать из того, что уже написано для взрослых, т.е. из настоящих художественных произведений…» http://chekhov-book-museum.ru/rasskazyi-a-p-chehova-dlya-detey/ * О детской литературе Чехов высказывался парадоксально: «Так называемой детской литературы не люблю и не признаю. Детям надо давать только то, что годится и для взрослых». Он считал, что лучше не писать специально для детей, а «выбирать из того, что уже написано для взрослых, т.е. из настоящих художественных произведений». «Так называемая детская литература» вызывала у него стойкое неприятие, которое выражалось в остроумных замечаниях, насмешливых подражаниях плохим нравоучительным стихам, а то и в злой сатире на фальшь и безграмотность иных детских рассказов («Сапоги всмятку») . https://studfiles.net/preview/5837452/page:25/ * ПОВТОРНАЯ ПРОСЬБА: Чтобы ссылки открывались, прежде чем её нажать, нажмите на клавишу Ctrl * Теперь, уважаемые господа, вернёмся к моему барану, т.е. мальчику с турецким барабаном и его счастливыми родителями. Сразу откроюсь, и Надежда Сергеева это может подтвердить: 1. В заявке на участие в к-се номинация мной выбрана не была. 2. Мне было интересно получить на этот рассказ два мнения – детской и взрослой прозы (Т.е. вставить рассказ в обе номинации). Запрета такого в правилах нет. Но такого разрешения не получил. Получил указание о возможности постановки в любую из номинаций. 3.Тогда я попросил Надежду Сергееву поставить его в любую номинацию, потому, как мне это уже стало безразлично. Что она и сделала по своему усмотрению. И я, как уже говорил раньше ни на кого не в обиде. Так к чему я так долго обо всём? Вопрос в первую очередь к судьям жюри и конечно к авторам ЧХА! После вашего ознакомления с Чеховским «Ванькой» и с мнениями самого Чехова – ИМЕЛ ЛИ Я ПРАВО ВЫСТАВИТЬ СВОЙ РАССКАЗ «Мой папа и турецкий барабан» ВО ВЗРОСЛУЮ ПРОЗУ? Я согласен с Чеховым: «Детям надо давать читать то, что и годится для взрослых». Я предполагаю, что ответы на вопрос неизвестны, но представьте – как бы вы ответили, если бы сам Чехов задал вам такой же вопрос о своём «Ваньке»? С уважением ко всем |
| Уважаемый автор! Во-первых, большое спасибо за полезный разговор о чеховском творчестве. Правда, спасибо! Интересны и замечательны рассуждения у Есаулова. Перечитала «Ваньку» с утроенным удовольствием, по-новому что-то увидела. Отлично! Безусловно, есть разные точки зрения на детскую литературу. Как видно из предложенного экскурса, и Чехов таки писал «Белолобого» специально для детей – понимая, что и как для них будет наиболее приемлемо. Но трудно не согласиться и с тем, что лучше «выбирать из того, что уже написано для взрослых, т.е. из настоящих художественных произведений». Ну, мы тут... конечно, будем по-прежнему тянуться до желаемого «настоящего» уровня и даже, может, расти. )) Это я так, на полях. Во-вторых, здорово, что Вы «ни на кого не в обиде». За это тоже спасибо! В-третьих. Прошу извинить нас за некорректное с точки зрения правил участия решение. Видать, тот самый попутал... этот... в канун-то Рождества разгулялся... не справились с ним! Теперь вот жалкие оправдания. Конечно, имели и имеете право. Пишу Надежде. С надеждой на Ваше понимание и великодушное прощение. |
| Итак, рассказ трехлетнего мальчика о своем желании, своем друге-таксе, своей замечательной семье и своем новогоднем подарке. Теплая новогодняя история, вызывающая радость за малыша и умиротворение. В принципе, других ощущений или размышлений не возникло. Разве что вопрос, кому и зачем Павлуша это рассказывал. Никаких страстей или глобальных проблем не замечено, обычная, уже традиционная история про Деда Мороза с папиными глазами. История приятная и добродушная. Написана уверенной рукой в стиле разговора и восприятия ребенка. Подмечено то, что может быть важно именно ребенку. Для трех лет, пожалуй, речь мальчика развита великолепно. Пес тоже смышленый, но это ему по природе полагается – своих узнавать. Ну, и хорошо. Счастливого Нового года и исполнения желаний, автор! Судья Евгения Валиева |
| В пятый (кажется, в пятый) раз читаю эту зарисовочку и пытаюсь понять - на какого читателя рассчитана данная работа и, стесняюсь спросить, о чём она?.. Нет, я не про Дедушку Мороза и иже с ним, а вообще - о чём речь? Скорее всего, я не из суперпродвинутых читателей, воспитанных на трактатах Кастанеды, потому что потаённого смысла в зарисовке, увы, не обнаружила. Кстати, из нашего, бренного: тапки всё-таки надо Надеть. Со Старым Новым годом, автор! Судья Е.Кац |
| Женя, воспринимайте эту миниатюру как мемуары :-) как воспоминание о детстве |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |