Евгений Кононов (ВЕК)
Конечная











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Раиса Лобацкая
Будем лечить? Или пусть живет?
Юлия Штурмина
Никудышная
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная Крупной Прозы
К темам проекта
Автор:Александр Паршин 
Тема:Заседание №20 от 22.09.17 года Александр Сороковик «Сокровища старого портфеля»Ответить
   Открываем двадцатое заседание гостиной
   
   Сегодня, после долгого перерыва проводим заседание в Гостинице Крупной прозы. Разбираем повесть Александра Сороковика «Сокровища старого портфеля».
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=368229&pid=0
   
   
   
   Вот наши рецензии:
   
   
   Игорь Колесников
   
   Сюжет почти сразу увлёк, стал читать не по необходимости, а с интересом.
   Вон оно как всё закручено! Любопытно...
   Не буду говорить об ошибках, потому что не замечал их, увлёкшись романом, разве что несколько спорных запятых попалось. То есть, можно считать, что текст написан без ошибок, хоть сразу в печать.
   Прочитав около трети, понял, что кое-что у меня вызывает недоумение, поэтому сразу решил записывать появившиеся вопросы.
   Окада передал радио, ещё находясь в самолёте. Сказал, что подбит, видит землю и попытается до неё добраться. Но как он мог знать, что останется в живых или что будет в состоянии доплыть до суши? Судя по тексту, само его спасение оказалось чуть ли не чудом — без парашюта выпрыгнуть из горящей машины в море. Немного странно, что он при этом точно назвал квадрат места падения, то есть, он отслеживал свой маршрут по карте, но при этом не знал, тот ли остров оказался поблизости.
   Он упал в море, чуть не потерял сознание, но сумел как-то засечь направление к острову. Плыл всю ночь? При этом не сбился с пути, его не унесло течением. Если плыл всю ночь, то расстояние до острова было не менее пяти километров, а то и десять, что сводит его шансы сознательно достичь цели практически к нулю. Другое дело, если бы его случайно выбросило на берег. Тогда понятно неведение относительно места назначения. Или другой вариант: остров оказался близко, не больше километра.
   «Лейтенант Сэберо Окада очнулся от дикого жара, испепеляющего голову и от столь же нестерпимой жажды» - кстати, здесь запятая пропущена. Но удивило не это. Почему только голову испепелял жар? Как мог быть горячим песок под щекой? Лётчик же не прямо сейчас попал на пляж, а утром, когда песок не был горячим. Как он смог определить, что солнце ещё не дошло до зенита?
   Не понял, как можно засечь компасом место?
   Странно, что остров оказался равнинным, ведь острова Курильской гряды вулканического происхождения. Наличие скал и пещеры тоже противоречит утверждению о равнинности.
   «Когда истекла половина времени, оставшаяся до заката» - ошибка, как могла истечь половина, если она осталась? «Оставшегося», видимо.
   «утоляя и голод и жажду» - тоже запятая.
   «Зверь шёл на него, встав на задние лапы, растопырив передние, тем самым закрывая ещё два уязвимых места: сердце и позвоночник.» - как можно закрыть сердце, если лапы растопырены, то есть, разведены в стороны?
   «Если и там не обнаружится база, или пригодная для жилья хижина» - запятая не нужна. В общем, беру назад свои слова про отсутствие ошибок, но больше не буду обращать на них внимания.
   «Наверное, генералу Ямадзаки не так легко его найти: может, он не совсем точно передал тогда координаты, или радисты генерала не расслышали его?» - вот эта фраза ввела в ступор — сразу стало всё непонятно. А было понятно.
   «кто дал му это поручение » - опечатка.
   А юрист-то ясновидящий! Сразу раскусил, что японец ищет клад, хотя на это даже намёка не было.
   «большинство токийцев, как и вообще японцев, по-английски не говорит, да и к иностранцам относится холодно» - странно, общепринятое мнение, что японцы отлично говорят по английски.
   «Смит подошёл к столу, взял с него походную брезентовую сумку, достал из неё изрядно потёртую нкатулку»
   Что ж, как видим, практически все вопросы касались эпизода на острове. В остальном роман не вызвал недоумения, видимо, я лучше ориентируюсь в жизни на природе, нежели в мегаполисе.
   Было очень интересно! Это главное для приключенческой литературы.
   Хватило и приключений, и загадок. Пусть слишком уж невероятным получилось стечение обстоятельств, что совершенно уничтожает веру в правдоподобность сюжета, но, если изначально относиться к написанному как к развлекательной фантазии, то можно получить настоящее удовольствие от приключений вместе с героями.
   Концовка показалась убыстренной, словно автору не хватало времени для завершения. Неторопливое, плавное вступление, вялое развитие событий, и вдруг, буквально за пару страниц, кульминация, и все счастливы. Тут уж я не смог воспринимать серьёзно происходящее, особенно, когда выскочил чёрт из табакерки — мистер Смит на безымянном острове.
   Но главное, повторю, что книга получилась увлекательной, не оторваться!
   
   
   
   Джерри
   
   Существует такой закон подлянки, согласно которому на литературу, которая тебе действительно нравится, у тебя катастрофически не хватает времени. Когда этот закон срабатывает достаточно часто, можно заранее делать выводы: если на прочтение книги времени — с гулькин нос, считай, книга волшебная окажется.
   В целом, так и получилось со второй частью «Сокровищ старого портфеля» у меня.
   Это та категория литературы, которая, как по мне, оставляет равнодушным только человека с патологической боязнью истории как таковой. Приятная детективная история, согретая семейной сагой. Какая книга может быть приятней для того, чтобы с одной стороны отдохнуть, а с другой — не дать своему вечному думателю особо расслабиться?
   Переплетение событий, встреч, явлений, единство пространства и времени погружает читателя в состояние, близкое к медитативному, когда он, читатель, владеет всей полнотой картины происходящего. Когда он, читатель, видит все кусочки головоломки и терпеливо дожидается, чтобы сложились они и у героев книги. То неловкое чувство, когда читатель обладает такой же мощью мироздания, как и писатель. Когда можно в любой момент закрыть книгу и дальше писать свою альтернативную книгу самому – огромное, решительно зудящее искушение.
   Но мне всегда интересней то, как прокладывает канву сюжета автор.
   Итак.
   Сюжет. К сожалению, я не читала первую книгу и не попросила Александра прислать мне ее — после недельного отсутствия рабочее время составляет 14 часов в сутки. Не успела бы. А жаль. Автором была заявлена самостоятельность второй книги, но встречаются отсылки, их немало, и нечего идти на компромисс с ленивым читателем — пусть читает оба тома. Да, книга может рассматриваться, как отдельное и самостоятельное произведение. Но не как отдельный сюжет. Он мне кажется неполным без событий первого тома — хотя опять же, я с ними не знакома. Но складывается впечатление, что, если познакомлюсь, мне станут ближе события второго тома. Проще будет складываться общая головоломка, о которой я писала выше.
   Затем. Общая стилистика достаточно мягкого исторического детектива, написанного в спокойных, мягких тонах — это всегда выигрышно. Особенно — если, как в случае с «Сокровищами…», присутствует элемент семейной саги. Такой отличный прием, который помогает очеловечить отвлеченные исторические события. Конечно, и тут не без своих нюансов. Наследственность поколений; сообразительные и честные предки — не менее сообразительные и честные потомки. Негодяи – так в седьмом колене. Александр, не сужу, я бы тоже именно такие связки выписывала, честно :) Вы вообще замечали, что сколько существует семейных саг — столько раз выполняется это правило? Хорошие — с хорошими, плохие — с плохими. Чем мне особенно мил формат семейных саг — так это возможностью поработать с морально-этическими понятиями, которые теряют прежнюю свою ценность в современном мире. Например, как это сделали вы — с понятиями, касающимися самурайской чести и тонкими восточными понятиями, связанными с иерархией общества. Это очень интересные для меня лично вопросы, во втором томе они рассматривались очень поверхностно, без вникания в философскую подоплеку, но целиком достаточно в рамках заявленного сюжета.
   Знаете, оно и верно. Произведение не должно превращаться в справочник по философии. Некоторые авторы об этом забывают. Хотя, конечно, и на них находится свой мазохист-читатель.
   Но у вас хорошо и грамотно, гармонично выверено соотношение между сюжетом и внутренним этическим укладом произведения. Здесь — и современная общественная мораль, преимущественно со знаком «плюс» — нет ярковыраженных отморозков, есть то, что называется «нормальный человек», — и кодекс чести самураев, и понятия дворян царской России — и все это спокойно и без перетягивания одеяла существует в рамках одного произведения, где нужно — сотрудничает между собой, где нужно взаимодополняется. Нет очевидного приоритета, что дает приятное впечатление мультикультурности произведения. Это хороший и приятный микс.
   Из этой гармоничной внутренней этики произведения выстраивается очень и очень мягкая эмоциональность текста. Я не встретила в нем особых всплесков эмоций, и, как по мне, такая пастельность только в заслуги — любой эмоциональный перекос выдал бы, за кого «болеет» автор. Это сходу влияло бы на отношение читателя к героям и, безусловно, помогало бы предугадывать ход событий.
   Что рушило бы не только сюжет, а и вообще саму концепцию произведения! У истории нет любимчиков. Не верите – сходите на кладбище.
   Поэтому приглушенные эмоции — это отличный, замечательный ход. Он отлично перекликается с ролью читателя как наблюдателя вечной игры.
   Персонажи. Александр, у вас чисто мужской подход: вы не заморачиваетесь долгими, занудными характеристиками, вы пишете действиями. Оно и верно, потому что глагол — король языка. За счет этого персонажи получились живыми, яркими и харАктерными. Вот именно за счет их харАктерности невозможно заранее сказать с точностью, что они будут делать. Это вносит симуляцию случайных действий и событий в общую сюжетную канву, но, поскольку мы помним, что в данном жанре случайностей нет априори, выглядит это задорно, стимулирует вечный думатель и запоминатель деталей.
   Фон. Честно говоря, я читала книгу довольно спешно. Но она настолько ярко складывалась в фильм, что могу заключить: автор — большая умничка изобразительных средств.
   Словом, как вы понимаете, мне книга понравилась. Поэтому хватит хвалить, слегка повозмущаюсь, чтобы привести отзыв в гармонию.
   Как во многих подобных произведениях, до самого конца, тешась интригой, ты все равно в глубине души понимаешь, что тут все будет правильно и справедливо. Хорошие победят, плохие будут кусать локти.
   Я искренне симпатизировала этим ребятам, Лере и Вене, которые трудолюбивые и хорошие в целом ребята, но, когда все пошло к тому, что вот они прямо сейчас получат все, что является пределом их материалистических мечтаний — я прям взалкала потерь и жертв. Не должно все вот так прямо падать в руки! Это что за сказки про Иванушку-дурачка, который был просто себе хороший парень и получил за это царевну, коня, завидную внешность и полцарства в оригинальной упаковке? Так несправедливо, так все хотят!
   То есть, да, в книге все так и должно быть, по-хорошему, по-доброму — на то книга и воспитывает в нас высокое, правильное, справедливое. Но в жизни все было бы чертовски не так!
   Но если бы, например, Веня погиб, а Будда опять выскользнул из рук, можно было бы не ставить точку в сюжете.
   Но это, как видите, уже попытка читателя закрыть книгу и переписать ее по-своему.
   Спасибо большое за доставленное удовольствие! Успехов! Вас очень приятно читать!
   
   
   
   Любовь Кулагина
   
   Интересная книга. Начала читать со второй части, думая, что не успею к 22-му. Однако всю вторую часть прочла за вечер. И сразу же начала первую.
   Да, действительно обе части, как сказал Александр, можно читать отдельно. Но даже не это главное. Книга охватывает огромнейший временной промежуток, но, тем не менее, совершенно не кажется затянутой или разорванной на какие-то кусочки, как это иногда бывает, когда автор берётся описывать разное время. Очень органично происходит переход от одного временного промежутка к другому и это даже как-то заставляет продолжить чтение, чтобы узнать, что же будет дальше.
   На протяжении всей книги сохраняется эффект переживания за героев. И это тоже заставляет читать дальше. Да и вообще надо сказать, интересно. А это самое, на мой взгляд, главное в литературе. Я очень много читаю, и если книга не увлекает меня, а вроде бы как надо ознакомится с содержанием, то просматриваю её «читая по диагонали», или просто пролистываю страницы выхватывая взглядом некоторые моменты. А тут читала всё. Читается легко, увлекаешься сюжетом и, главное языком написания. Спасибо, Александр, за доставленное удовольствие.
   Ну и, поскольку надо сказать хоть немного об огрехах, вот то, что заметила.
   - а как смог Сэберо приготовить жаркое на костре? Может у него была, конечно, какая-то посудина в виде котелка, но ведь он прыгнул с самолёта, потом плыл долгое время и не думаю, что у него была возможность этот котелок при себе иметь. Тем более чуть позже в тексте есть слова (после встречи с медведем)«Никаких кастрюль и прочей тары у него не было, только фляга для воды». Поэтому, может всё-таки жаркое заменить, например, жареной на костре зайчатиной?
   Фраза «Императорский офицер не должен сожалеть о том, чего достигнуть нельзя, а главное – нет необходимости» так же немного смутила. Почему же «нет необходимости»? Ведь собранный жир мог бы ему пригодиться, да и мясо не помешало бы. Поэтому часть фразы о том, что «нет необходимости», я бы убрала.
   
   Глава 2.
   Москва, июнь, 2017
    «Он подвёл слегка оробевших от непривычной роскоши – давно они не были в таком крутом ресторане, кафешки и суши-бары не в счёт!» в этой фразе несколько не стыкуется то, что Вениамин и Валерия были оробевшими «от непривычной роскоши» и то, что «давно они не были в таком крутом ресторане».
   Можно подумать, что студенты несколько стеснённые в своих финансовых возможностях могли запросто бывать в «крутых ресторанах»
   
   Ну вот такие маленькие нестыковочки. А в остальном – только спасибо за полученное удовольствие от чтения.
   
   С самыми добрыми пожеланиями, Любовь Кулагина
   
   
   
   Анна Шеккер
   
   Общее впечатление после прочтения - хорошее. Приключенческий жанр, с тайнами, загадками, отгадками, опасностями, с положительными и отрицательными героями, неожиданными совпадениями, интригами и легкая игра на противопоставлении культур. В чем-то наивно, в чем-то реалистично, но что есть жизнь? - она сама порой подкидывает такие варианты развития событий, что и другому автору не придумать. Чтиво для отдыха, отвлечения, я бы так его охарактеризовала. Читается легко, местами автор меня увлек) Одним словом, приятно проводила время в обеденный перерыв за чашечкой чая)
   Из замечаний:
   до главы 4 как-то ничего в глаза не кидалось и не цепляло мой слух, так сказать. А вот с этой главы шероховатости и начинаются. Во-первых, много штампов и некой такой пафосности по поводу Второй мировой. То, что она была тяжелой и т.д. - знают все, и эти слова звучат порой для читателя как фарс что ли. Здесь я бы (но это мое мнение, могу и ошибаться) использовала "язык хроник" - лаконично, четко, кратко охарактеризовать основные моменты исторические, предшествовавшие событиям июля-августа 1945 в Маньчжурии.
   Во-вторых, иногда встречаются не точности:
   "Нашёл главный вход под галереей, разблокировал его, но почти не пользовался, предпочитал ходить запасным ходом, которым и попал сюда, тщательно запирая его изнутри." - это предложение в контексте не звучит, оно немного чужеродно выглядит. Так не начинают абзац, тем более "новую мысль". В этой части немного плавности не хватает (как для меня).
   
   "назавтра" - может, "на следующий день"?
   в конце и ближе к концу повести встречаются слова с опечатками, явно, что это опечатки (не выделила сразу, а сейчас глаз быстро не нашел их в тексте) - 3 слова так точно есть.
   
   В целом, вполне удавшаяся работа.
   С уважением,
   
   
   
   Александр Паршин
   
   Саша, не обижайся, но, на мой взгляд, у тебя получился пересказ сюжета.
   Каждая передача или кража статуэтки должна быть похожа на отдельный рассказ с острыми подробностями. Если в течение 100 строк не будет ни одного эпизода, который царапнул по нервам, читатель бросит читать. Во всех этих эпизодах должны быть действия, динамика, а не пересказ сюжета.
   Попробую написать план, по которому сам бы стал писать эту повесть:
   1) Сенька Хорь убивает в поезде японца и крадёт шкатулку – 5 страниц. Можно и больше.
   2) Сенька Хорь передаёт шкатулку Смиту – 3 страницы вместе с воспоминаниями.
   3) Смит отдаёт статуэтку Степану Николаевичу Одинцову – 4 страницы. Саша, пусть они в вагоне разговаривают, пьют чай или водку, едят. Одинцов рассказывает о себе, о своём сыне. Смит пусть немного расскажет о себе.
   4) Имение Одинцовка – 10 страниц. Пусть они там веселятся, занимаются любовью. Главное – ты должен сделать живым Александра Одинцова. К тому же, можно сыграть на небольшом конфликте поколений. А то у тебя все под одно – и отцы, и дети.
   5) Александр должен прибыть на побывку в звании штабс-капитана – 3 страницы. Главное, покажи, как он изменился. Отец с матерью поделятся с ним всеми новостями. Несколько незначительных фраз о статуэтке.
   6) Грабёж в имении Одинцовых. Убийство родителей – 5 страниц. Подробно, остро, жестоко.
   7) Александр вернулся на разрушенное имение – 5 страниц. Покажи, как он добирался. Пусть он нормально попрощается с родителями. Вспомнит то счастливое лето. Никита пусть ему все очень подробно расскажет. Да, не забудь описать седые виски Александра. Это хоть и мелочь, но она обязательна.
   8) Александр Одинцов с друзьями у Ли Гэна. До смерти Александра – 5 страниц. Александр умирая, сам должен передать статуэтку ли Гэну. Расскажешь, поподробнее, как они очутились в Китае.
   9) Статуя попадает к Такэде – 5 страниц. Кроме того, что ты написал. Похорони Александра Одинцова по нормальному. Он герой положительный и читатели должны, как бы проститься с ним. И вскользь, о его друзьях. Как бы обобщение о судьбе белых офицеров в Китае.
   10) Такэде продаёт статуэтку Хасимото – 2 страницы.
   11) Беседа Хосимото с Ямадзаки – 2 страницы.
   12) Маньчжурия, июль-август,1945 – 10 страниц. Описывай бои. Все дела по статуэтке они решают между боями. Лейтенант Окада должен в боях отличиться. То есть, он уже должен стать ярким персонажем.
   13) Как сбивают самолёт Окада – 2 страницы. Полет, атака. Но погиб он или нет - не сообщай. Это ты правильно сделал.
   14) Гибель генерала Ямадзаки – 5 страниц.
   15) Про Кичиро Хасимото – 3 страницы. Но не надо про плен. Сразу 1978 год. Разговор с «дураком иностранцем». Ему пусть и рассказывает и про плен, и про статуэтку.
   16) Безымянный остров – пусть так и останется.
   
   Часть 6. Разгаданная головоломка – пусть так и остаётся. Только побольше диалогов. Примерно – наравне с повествованием автора.
   Но здесь должны параллельно идти приключения Смита. Как он добрался до острова.
   
   Часть 7, 8, эпилог – Здесь всё нормально. Только эмоций нужно побольше.
   
   Саша – это лишь моё мнение.
   
   
   Переходим к дискуссии

 1   2 

Ирина Сюткина[12.01.2019 10:23:11]
   Ааааа...точно! Там же двоекратное употребление однородных членов. Тогда - ДА, Вы правы.
Игорь Колесников[12.01.2019 15:37:47]
   Ага, тесное смысловое единство?
   Спасибо, запомню!
Глушенков Николай Георгиевич[12.01.2019 16:49:10]
   И не только. Сравните: [i] утоляя и страшный голод, и невыносимую жажду
Игорь Колесников[12.01.2019 17:09:50]
   Наличие пояснительных слов.
Глушенков Николай Георгиевич[12.01.2019 21:50:59]
   Правильно!

 1   2 

Книга рассказов "Приключения кота Рыжика".
Глава 2. Ян Кауфман. Нежданная встреча.
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Татьяна В. Игнатьева
Закончились стихи
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта