Гостиная № 1 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала! | Добрый вечер всем дорогим нашим соклубникам! Я рад, что мы снова собрались на нашем очередном Заседании! Сегодня мы рассматриваем рассказ Марины Попёновой «Музыкальная сказка» http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=282428&pid=0 Рассказ коротенький, поэтому и рецензии на сей раз не очень многословные. Не забыли, о чём мы договаривались в прошлый раз? Что будем знакомиться. Поэтому жду от Марины краткий рассказ о себе перед ответами нашим рецензентами. Через неделю на нашем Заседании ещё один новичок – Михаил Бычков со своим рассказом «Ральф» http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=271646&pid=0 Напоминаю ещё раз, что рецензии я жду от уважаемых участников до вечера четверга на адрес Гостиной, чтобы успеть в спокойной обстановке «упаковать» их в текст Заседания. Я также напоминаю всем, что наш Английский Клуб – открытое мероприятие, и мы с радостью примем в наши ряды любого автора, который стремится расти и совершенствоваться, а также готов выражать своё мнение о рассказах других авторов. Все желающие могут отправлять свои заявочки на тот же неизменный адрес Гостиной №1 akproza@mail.ru Вот как выглядит состав нашей Гостиной на сегодняшний день: 1. Макс Осипов. http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=51949 2. Александр Сороковик. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=51146(в творческом отпуске) 3. Иван Габов. http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=24934 (в творческом отпуске) 4. Игорь Колесников. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=52619(Председатель Гостиной №1) 5. Виктор Федоров. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=55774 6. Вадим Сазонов. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=56851 7. Евгения Цаголова. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=51301 8. Галина Димитрова. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=59986 9. Марина Попёнова. http://litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=25225 10. Михаил Бычков. http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=34043 11. Надежда Сергеева. http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=21721 (в резерве) Ещё у меня есть объявление от Председателя Клуба Александра Сороковика: Уважаемые авторы Английского Клуба, не являющиеся членами МСП НС! Напоминаю вам, что Вы можете получить рекомендацию для вступления в МСП непосредственно у Председателя АК. Желающие могут направлять заявление о получении рекомендации на мою почту:sandr1175@mail.ru Также можно заказать членский билет Клуба: См Положение http://www.litkonkurs.com/?dr=obsh/ak_rules.php п. 1.5 Ваш Председатель АК Александр Сороковик Вот и вся вступительная часть на сегодня. Пора читать наши рецензии. ************************************************************************ Рецензия Вадима Сазонова: Мнение о рассказе Марии Попёновой «МУЗЫКАЛЬНАЯ СКАЗКА»: Если это сказка для очень маленьких, то им придется объяснять, что такое забастовка :) Причем здесь раздел «Россия», музыканты же не играли Гимн? Прочитав такую сказку, ребенок скажет: «Зачем учиться музыке, если все зависит не от умения музыкантов, а от желания инструментов?» Каждая сказка должна иметь мораль. Какая здесь по мнению автора? Мелкие замечания: Флейта пикколо – имеется, видимо, в виду маленькая флейта. В итальянском флейта мужского рода, поэтому piccolO, у нас женского, поэтому должно быть piccolA. Но может это устоявшееся название с ошибочным окончанием? «…вот в мою молодость никаких забастовок не было и ничего прожили. Все-таки как нетерпелива молодежь!!!» Причем здесь нетерпение? Может следует написать «нетерпима молодежь»? «Она села на первое кресло в пятом ряду». Это что-то символизирует? Если нет, то зачем такие уточнения? «Марк Соломонович, заметив Лизу, сказал: « Подожди секунду, я сейчас!» После таких слов обычно пишут о том, чем занялся говоривший, чтобы объяснить, почему пришлось ждать. В тексте такого нет, а сразу «Подошел к девочке». Зачем произнес дед эту фразу? По-моему, это лишнее. *********************************************************************************************** Рецензия Евгении Цаголовой: Доброго дня! Всегда, едва начав читать, прислушиваюсь к своим внутренним ощущениям, а далее – либо погружаюсь с удовольствием в чтение, либо заставляю себя дочитать. Рассказ Марины “Музыкальная сказка” сразу окутал такой атмосферой чистоты и доброты, что трудно было отвлекаться даже на ошибки в знаках препинания. Есть несколько замечаний по знакам препинания (например): В это время в зал тихонько вошла маленькая девочка Лиза. Она села на первое кресло в пятом ряду, слегка склонила голову, приготовившись(, - не нужна запятая) слушать музыку, но никакой мелодии не услышала, только тихие разрозненные звуки. И не стыдно вам перед ребёнком(! – заменить на ?) Подошел к девочке, которая была непривычно тиха (добавить запятую) и глаза её восторженно блестели. Есть еще, но на это уже указал Глушенков Николай Георгиевич в своей рецензии на данный рассказ. Иных замечаний у меня нет – и сам рассказ и его атмосфера мне понравились очень. Также очень понравилось построение всех предложений. Можно в дальнейшем развить тему, придумать целую серию рассказов на эту тему. Спасибо большое, Марина! Я получила удовольствие от прочтения. Дальнейших Вам творческих успехов! С уважением, Цаголова Евгения ************************************************************************************************ Рецензия Виктора Федорова: Хорошая сказка! Думаю, тому ребенку, для которого она была написана, понравится. Но и взрослым она тоже должна нравится. По крайней мере, отвечаю за себя – да, понравилась! Теплая, домашняя сказка, рассказывающая о добрых музыкальных инструментах, которым вдруг стало скучно жить, и они решили развлечься, пошалить немножко. Шалость, однако, стала превращаться в нечто более серьезное, тут-то девочка и сыграла роль отрезвляющего момента, повлиявшего на поведение инструментов. Они устыдились того, что творят, да и прекратили бузить! ))) Добрый и очень актуальный урок для ребенка – «Буза без особого основания, от нечего делать, не приводит ни к чему хорошему»! Вот, прочли бы эту сказку в детстве некоторым сегодняшним «героям», глядишь - не было бы того, что в новостях каждый день смотрим и переживаем… А теперь о том, что не понравилось. Прежде всего, не понравилось то, что в тексте есть серьезные, систематические ошибки в оформлении прямой, в том числе и мысленной, речи. Очень тяжкое создается впечатление от этого, и теряется то положительное, что дает смысл текста. Автору следует срочно повторить правила оформления прямой речи. Например, здесь: http://www.telenir.net/jazykoznanie/pravila_russkoi_orfografii_i_punktuacii_polnyi_akademicheskii_spravochnik/p3.php Немного «личностных» моментов. Имеется в виду, что это не в качестве упреков или замечаний, а в качестве обмена мнениями о плавности и красоте некоторых предложений(с моей точки зрения) и не более того! < Этой ночью в музыкальном театре было тихо и пусто. Но случилось невероятное: духовые и струнные… > А в другие ночи что, было шумно и людно? Как-то не впечатляет… А если, например, так: <Как всегда, этой ночью в музыкальном театре было тихо и пусто, пока не случилось невероятное: духовые и струнные… > < Ей казалось, будто бы с небес опустились в зал эти красивые воздушные, хрустальные звуки!> А если, например, так: < Ей казалось, что эти красивые, воздушные, хрустальные звуки спустились(спускались, опускались) в зал с небес.> < Марк Соломонович, заметив Лизу, сказал: « Подожди секунду, я сейчас!» Подошел к девочке, которая была непривычно тиха и глаза её восторженно блестели. > А если как-то так: < Заметив Лизу, Марк Соломонович сказал: « Подожди секунду, я сейчас!» и подошел к девочке, которая была непривычно тиха, а глаза её восторженно блестели. > < И мама, и дед, счастливо улыбаясь, смотрели на Лизу > А если так: < И мама, и дед счастливо улыбались, глядя на Лизу > или так: < И мама, и дед смотрели на Лизу, счастливо улыбаясь.> Вроде бы все то же, но как-то легче, ИМХО, читается… <…вместо стройного звучания он услышал какофонию звуков,…> «Масло масляное» получилось. Слово «какофония» самодостаточно, поскольку с греческого переводится как «дурной звук» Есть еще небольшие замечания по запятым, но они незначительны. Повторюсь – сказка понравилась. Как-то независимо, сама собой, в воздухе витает мысль не только о том, чтобы продолжить взаимоотношения девочки с инструментами в процессе обучения музыке, но и о том, чтобы вплести в текст познавательную информацию об оркестровых инструментах, а еще - о том, как устроены разные оркестры и почему именно так. Я никогда не читал такого, написанного для детей! И, чего уж там скромничать, вырисовывается полноправная книжка для детей под тем же названием: «Музыкальная сказка». Как Вам идея, Марина? Отдаю бесплатно в Ваши надежные руки! :) ************************************************************************************************ Рецензия Галины Димитровой: Люблю сказки с одушевлением неодушевленных предметов – столько возможностей! Это ведь в каждый предмет нужно вложить характер. Казалось бы, что хочу, то и вложу. Ан, нет! Предмет должен быть узнаваем. Флейта с писклявым голоском, гнусавый гобой, - хорошо, а вот тут сбой: «Виолончель сказала недовольным низким голосом: - Додумались, нечего сказать!!.. - Да, да - проскрипел низким голосом старый Контрабас» – эти персонажи тут же теряют свою индивидуальность. И, если контрабасу подходит низкий голос, то виолончель лучше бы наделить другим эпитетом, допустим, задумчивая. Напрягло слово «забастовка» - какое-то оно не подходящее сказке, может, лучше «бунт»? Маловато аргументации к бунту, ИМХО, добавить бы каких-то деталей: струны болят, колки устали и т.д. «Наверное, инструменты настраивают», - подумала девочка. Она слышала такое выражение от дедушки-дирижёра. Инструменты заметили девочку (здесь лучше Лизу). - Мысли Лизы нужно взять в кавычки и разделить на 2 предложения. Два раза «девочка». И, наверное, не инструменты, а, допустим, бунтовщики. «Мой дед – волшебник, – подумала она. - Одним взмахом палочки может подчинить себе весь оркестр!» - тут тоже мысли должны быть в кавычках. Сама идея понравилась: музыка – это сила, и девочка, очарованная музыкой, хочет сама научиться создавать волшебные звуки. Думаю, эту сказку надо доработать. ****************************************************************************************** Рецензия Михаила Бычкова: Марина Попёнова. Музыкальная сказка. Сказать что-то, чтобы придраться, практически нечего. Со знаками препинания (местами отсутствуют) автор сама разберётся при очередном прочтении. И всё же придерусь, такая уж у рецензентов должна быть натура: Сюжет, хоть и сказочный, меня не впечатлил (Если только отнести рассказ в жанр «для детей»), видимо из за мало убедительной концовки, уж очень неубедительный мотив пойти учиться музыке. Но это на мой несовершенный вкус. Удачи. МГ. ************************************************************************************************ Рецензия Александра Сороковика: Марина Попёнова представила на наш суд коротенькую «Музыкальную сказку». Это милая детская сказочка, не претендующая на какую-то особенную глубину и психологичность. Читается легко, мораль ясна, слог выдержан. Из недостатков, в первую очередь – орфография, особенно, прямая речь. Конечно, существуют корректоры, но всё же нужно хоть чуток облегчить им работу:) И ещё. Если эта сказка ориентирована на деток 5-6 лет (судя по девочке Лизе), то вряд ли им интересно будет читать про забастовку инструментов, этот момент описан для взрослой аудитории. Мне кажется, стоило бы придумать какую-то более понятную для малышей причину. Чуть-чуть поправьте сказку, и всё будет хорошо! Желаю Вам творческих успехов! ************************************************************************************* Рецензия Игоря Колесникова: Я имею одно несомненное преимущество относительно других наших авторов. Я могу ознакомиться с вашими рецензиями до того, как они опубликованы. Поэтому сегодня я не буду повторять в своей рецензии замечания, которые уже прозвучали. Это пунктуация, некоторые странности в построении отдельных предложений и кое-какие мелкие нестыковочки по сюжету. Короче, ничего нового я не скажу. Поэтому просто поделюсь своим впечатлением. Сказка сама по себе замечательная, добрая, познавательная. Думаю, детям будет очень интересно. Что-то она мне напомнила… Мультик, что ли? Было что-то похожее где-то. Но, неважно. С моей точки зрения, неплохо бы добавить подробностей, деталей и описаний. А то слишком короткая сказочка получается. Ну, и подправить проблемные места, те, что указали другие рецензенты. И тогда получится очень даже замечательное произведение, достойное опубликования в детской книжке. Потому что главное, что необходимо детям, здесь есть. Это доброта, конечно. Марина, я вижу, что Вы способны создавать запоминающиеся литературные произведения. Нужно писать, не лениться! Надеюсь, скоро на Вашей страничке появится что-нибудь новое! |
| Друзья, мы всё ещё ждём ответа Марины. Она болеет, поэтому задерживается, но ответить обещала обязательно! |
| Дорогие одноклубники, которые написали мне рецензии на сказку, здравствуйте! Я прошу извинить за то, что не сразу отозвалась - болею. Ну что рассказать о себе? Живу в небольшом городе Нижний Ломов Пензенской области. Мне 55 лет. Я инвалид детства, детский церебральный паралич, поэтому всем, чего я достигла в этой жизни, обязана своим родителям, одноклассникам, однокурсникам, которые всегда поддерживали, не давали пасть духом. Да и сама по натуре оптимистка. Ходила я в те годы на костылях, т.к. ноги парализованы. После школы я окончила с отличием Пензенское культурно-просветительное училище по специальности библиотечное дело. с 1980 и по 1998 гг. работала в районной библиотеке редактором каталогов в отделе комплектования. С 2004 года на 1 группе инвалидности. На улице на коляске передвигаюсь. Живу с мамой. Увлекаюсь медициной ( мечтала быть врачом), чтением книг, музыкой, немного для себя играю на пианино, в школьные годы ходили на дом преподаватели по музыке. Сейчас очень увлечена литературным творчеством, хотя раньше никогда не думала, что буду писать стихи или прозаические миниатюры. Можно сказать, что укрепил меня в этом увлечении интернет. С 2009 г. я на сайте " Что хочет автор" и " Стихи.ру"" Проза.ру", а теперь и на многих других сайтах.Есть публикации в коллективных сборниках. В 2014 году стала номинантом Благотворительной Международной премии " Филантроп", которая вручается только инвалидам, достигшим выдающихся успехов в литературном, музыкальном и прикладном творчестве. Когда Игорь Колесников пригласил меня в АК гостинная №1 (Проза), то я сначала удивилась, т.к. пишу, в основном, стихи, а потом подумала, что это шанс научиться писать прозу, что тоже пригодиться возможно, в жизни. А ещё для меня клуб - это общение с близкими по духу людьми, знакомство с новыми авторами и их произведениями. Теперь перейду к рецензиям. Ответ Вадиму Сазонову. Вадим, здравствуйте! Спасибо, что уделили внимание моему рассказу. Я не знаю. как сказка попала в раздел Россия, но сколько потом не пыталась отредактировать, комп упорно туда отправляет опять. Слово "забастовка" по-моему понятно всем и детям тоже в современном мире без этого слова не обойтись. Соглашусь с Вашим замечанием насчёт " нетерпима молодёжь" и поправлю. В названии инструмента флейта пикколо намеренно взяла итальянский вариант. Мораль, по-моему,более уместна в басне. А с остальными замечаниями, Вадим, согласна, большое Вам спасибо! С уважением - Марина. Ответ на рецензию Евгении Цаголовой. Женя, здравствуйте! Мне очень приятно, что сказка Вас увлекла и осталось доброе от неё настроение! Спасибо огромное, Ваш отзыв окрылил!!! А ошибки пунктуационные поправлю потом все обязательно. С теплом и уважением - Марина. Ответ на рецензию Виктора Фёдорова. Виктор, здравствуйте! Рада, что сказка понравилась Вам своим посылом, вы поняли всё, что я хотела сказать, выразить. Все замечания по поводу построения предложений, принимаю, с благодарностью к сведению и буду " работать над ошибками". Идея создать ещё что-нибудь на ту же тему мне нравится, может, когда-то она и воплотится. Благодарю за неё. Спасибо Вам от души! С уважением - Марина. Ответ на рецензию Галины Димитровой. Галина, здравствуйте! Рада, что Вам тоже нравятся сказки. Спасибо Вам за все замечания. Я постараюсь отредактировать и что возможно исправить. Аргументация забастовки в сказке есть - инструментам надоело играть один и тот же репертуар))). С уважением - Марина. Ответ на рецензию Михаила Бычкова. Михаил, здравствуйте! Мне жаль, что сказка Вас не впечатлила, значит, что-то мне не совсем удалось раскрыть. Сказка, конечно, детская, но, к сожалению, мнения детской аудитории о ней, я не знаю.А мотив убедительный девочка почувствовала, что полюбила музыку и захотела сама играть. Я помню как сама не могла равнодушно видеть и слышать игру пианистов, так хотелось самой учиться музыке. Спасибо Вам большое, что прочли и отозвались. С уважением - Марина. Ответ на рецензию Александра Сороковика. Здравствуйте, Александр! Спасибо за Ваши замечания и отклик. Я постараюсь исправить орфографические неточности. С уважением - Марина. Ответ на рецензию Игоря Колесникова. Игорь, здравствуйте! Мне приятен Ваш доброжелательный отклик. Постараюсь поправить все неточности. Все отзывы я себе скопировала и буду с ними работать постепенно свою сказку поправлять. Что касается новых работ не знаю, как скоро смогу, что-то написать. Но как только что-то будет, то поделюсь. Спасибо Вам, Игорь, и всем рецензентам. С уважением и теплом - Марина. |
| Спасибо, Марина, за то, что нашли возможность ответить! Мы уже совсем заждались Ваших отзывов. Хорошо, что не возникло ни каких разногласий, значит, автор и рецензенты поняли друг друга. Рад, что наши замечания приняты Вами к сведению. Надеюсь, что работа с нами сподвигнет Вас написать ещё несколько добрых и светлых сказок или рассказов. А мы с радостью примем их на рецензирование! Впечатлён Вашим рассказом о себе! Во-первых, у нас не было ни одного библиотекаря, а теперь целых два! А в-нулевых, восхищён Вашим мужеством и оптимизмом! Несмотря на тяжёлый недуг, Вы смогли пройти по жизни с высоко поднятой головой и добиться не худших успехов, чем многие другие, в том числе и на литературном поприще! Желаю Вам вдохновения и радости от творчества! |
| Игорь, здравствуйте! От всей души спасибо Вам за доброжелательность ко мне, за тёплые слова и пожелания. И Вам, и другим авторам желаю отличного здоровья, счастья, вдохновенного творчества!!! С уважением и теплом - Марина. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |