Евгений Кононов (ВЕК)
Конечная











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение. Проект литературной критики
Анна Вебер, Украина.
Девочки с белыми бантиками
Обсуждаем - это стоит прочитать...
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Раиса Лобацкая
Будем лечить? Или пусть живет?
Юлия Штурмина
Никудышная
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама
SetLinks error: Incorrect password!

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Гостиная № 3 Зала Поэзии. Тексты размещать может только Председатель Зала!
К темам проекта
Автор:Ольга Немежикова 
Тема:Заседание №14 - рецензии на стихотворения Наталии ЛуневойОтветить
    Гостиная №3 Поэзия приглашает с гостевыми рецензиями всех желающих: как членов Английского Клуба, так и авторов портала! Присоединяйтесь к обсуждению рецензируемых произведений, задавайте вопросы! Мы всегда рады гостям!
      
   Гостиная №3 Поэзия 16.01.2015 открыла свое четырнадцатое заседание!
   Первое в наступившем году!
   (в скобках указана текущая очередность рецензирования)
   Адрес гостиной для рецензий akpoezia3@mail.ru
      
      Состав Гостиной:
      1. Блинов Андрей (1)
      2. Бородина Елена(3)
      3. Карапетян Наринэ (4)
      4. Лунева Наталия (8)
      5. Немежикова Ольга (2) - председатель
      6. Сташевска Инга (6)
    7. Уваркина Ольга (7)
      8. Шорскин Дмитрий (5)
      
      
      В Гостиной №3 Зала Поэзии, по сути - экспериментальной, собрались
      авторы, желающие работать по примеру легендарной «могучей кучки». В
      первую очередь, мы хотим вдохновлять друг друга своими произведениями и
      в процессе обсуждения делать их еще лучше! Хотим открывать новые
      перспект­ивы­­­ для личного творчества в диалоге! Будем рады, если для кого-то из вас наша работа станет источником вдохновения и
      совершен­ств­о­ва­­­н­ия­­­!­­­­­­­­­­
      Продолжа­ем­ наш эксперимент!
      
      Чтобы сделать заседания более предметными и интересными, Андрей Блинов
      предложи­л­ ввести в обсуждение две (необязательные) категории: «проблема» и «ракурс».
      
      «Ракурс»­ - тот или иной аспект, который может быть положен в основу
      обсужден­ия.­­­­­­­ Им может быть что угодно — тема (героика, любовь и т. п.),
      мотив, рифмовка и т. п. Ракурс может задавать рецензируемый автор, когда
      присылае­т­ вам ссылки, или любой член гостиной хотя бы за сутки до начала
      обсужден­ия.­­­­­­­ Естественно, рецензии по-прежнему могут быть любые, на
      усмотрен­ие­ авторов. Но на «ракурсе» будет сосредоточено обсуждение.
      
      «Проблем­а»­ - это некая дополнительная тема, предполагающая разнообразные
      мнения, которую задаёт ведущий, автор или кто-то из рецензентов на
      основани­и­ рецензируемых стихов. И тоже должна задавать тон дискуссии. В
      качестве­ «проблемы» автор может предложить рецензентам волнующие его
      вопросы,­ касающиеся как обсуждаемых стихов, так и поэзии в целом.
      Итак...
      
      Что есть дорога? Дороги нет! Вперед, в неизвестное!
      Гете
      _________________­___­________________­____­_______­
   
   Сообщения
   
   1. Приятное известие! К работе нашей Гостиной присоединилась Уваркина Ольга! Приветствуем нашего нового товарища!!!
   
   2. К сожалению, нет информации от Дмитрия Шорскина. Списываю эту неожиданность на возможные проблемы со связью. Но очень надеюсь, что он порадует нас своим нестандартным взглядом на поэзию Наталии Луневой!
   
   3. В Гостиной №3 Проза продолжается открытый для всех проект "Сказка". http://litkonkurs.com/?pc=forum&m=3&vid=462238&project=736
   К 27.01.2015 приглашаются все желающие на сказку "Колобок"!
   ____________________­____________________­____________________­_____________­
   
   Год открывается рецензированием экспериментальных стихотворений Наталии Луневой!
   Эксперимент — так эксперимент! Без сомнений, Наталия не боится идти до края, который виден лишь ей, и сегодня мы узнаем, каков этот край. Полагаю, пришло время узнать о СУТИ эксперимента в поэзии! Приглашаю всех к разговору без границ! Мы уже неплохо знаем друг друга и наверняка можем задать автору практически любые вопросы в тему «Эксперимент в поэзии»!
   
   Песнь Авеля
   
   ....................­....................­......КАину­ (ЧАЙКИНомУ)
   Не мудри, братишка.
   Твой мозг раскачивается
   от того, что без ограничений
   качаешь чужие мысли.
   Нет, лучше
   качай, как раньше,
   свои мышцы.
    
   Не спи, братишка.
   Если ты получил от меня стих,
   Значит, голос твой стих.
   Значит, ты уже не совсем ты,
   а полу-чайкин.
    
   Не грусти, братишка.
   Хлебни чайку –
   запей печальку,
   и будешь петь как прежде.
   Я отдам тебе жизнь за чайку
   и стану сестренкой,
   как ты мечтал.
   Реинкарнация, выручай-ка!
    
   Не забывай, братишка.
   Если мне выпал случай
   быть с тобой снова рядом,
   значит, я уже не совсем я,
   а с-лу-чайкин
   или, вообще, китайка
   Чай Кин Слу.
    
   Не скучай, братишка.
   Твои объятия
   сжимают ребра.
   Слишком.
   Покачай
   мою колыбель
   перед сном.
   Пока. Чай,
   скоро
   снова
   встретимся.
    
   ВстреЧАЙ, братишКА!
   
    Проблема:
      
      Название соответствует содержанию?
      
      p.s. Замысел стиха возник под впечатлением от «Я - Каин. Я просто всегда мечтал о сестренке» Андрея Чайкина: http://zhurnal.lib.ru/editors/b/bongard_d/jakainjaprostowsegdamechtalosestrenke.shtml
      
      А стоит ли информировать об этом читателя?
      
      p.p.s.s. То, что находится под названием, не посвящение, а просто игра.
      
      Игра в кости
      
   Бросаю кости –
   получаю
   броскость.
   Хорошее начало.
   Кидаю снова.
   Кричу: «Стой, кость!»
   Конечно, выпадает
   стойкость.
   Неплохо, но немного.
   Говорят, сестра таланта
   – краткость.
   Тогда ее близняшка
   – кротость,
   что означает
   похожесть на крота.
   Для рта
   горька
   кость редьки.
   Редкость
   привезет мне
   не вязкость,
   а вескость,
   чтобы я узнала,
   что такое великость.
   Как вы думаете,
   в словах
   «вели кость
   подать сюда!»
   проявляется
   творческость
   или безликость?
   
      
      Ракурс:
      
      Удалась ли игра? Как воспринимается содержание?
   ____________________­____________________­____________________­_____________­___________________________________
   
   Уваркина Ольга
   
   Песня Авеля
    Прежде всего мне хотелось бы поприветствовать всех членов Английского клуба, с кем предстоит в дальнейшем сотрудничать. Постараюсь быть полезной в этой работе.
   Теперь по существу критики или рецензии на стихотворение Песнь Авеля.
   Начну немного издалека относительно экспериментальности в поэзии.  До сего времени мне не приходилось судить и разбирать стихотворения подобного направления, разве в последнем конкурсе и, опять же, стихотворения Натальи Луневой. Мне не очень понятны  ни тяга к подобному виду поэзии, ни составляющие, по которым я могла бы выразить своё отношение: типа техники, рифмы и даже образности. Желание экспериментировать, на мой взгляд, должно вытекать из нежелания писать «как все, как многие» при условии мастерского владения техникой классического стихосложения, когда автор уже заявил о себе в этой области.
   Теперь по существу задания.
   Стихотворение Песнь Авеля, есть некая поэтическая перекличка (диалог) с автором Андреем Чайкиным , написавшим стихотворение «Я-Каин».
   Может быть от гордого авторского самомнения ( скорее, ребячества) заявленного в тексте стихотворения Андрея, а  также, от признания близкого ей по духу экспериментаторства в поэзии, Наталья Лунева через своего ЛГ – Авеля решила пощёлкать и самого автора  и его ЛГ (Каина) по носу)), так по - свойски, дабы «спустить с небес на землю». Получилось иронично и даже тепло, понимающе. Через своего ЛГ автор даже проникает мысленно в ситуацию ЛГ (Каина) и, по-сестрински, жюрит его…
   Стихотворение построено на игре слогов и звуков от имён собственных автора : Чайкин и Ка (начальных букв имени ЛГ).
   Конечно, получилось, благодаря этим аспектам, глубоко личное произведение. Не для широкой публики.
   Игра в кости
   Это стихотворение просит более, чем внимательного, прочтения и анализа, поскольку в нём, помимо игры со звуком, который вытекает из слова, усложняется и переходит в другие слова и понятия, есть глубокий философский подтекст о значении и сущности творчества.         ­                    ­      ­
   Броскость – стойкость - кротость-редкость -(вязкость-вескость -великость)-вели кость – (творческость или безликость?)
   В середине текста нельзя не заметить то, что является как бы «мостиком» к пониманию авторского посыла, ведущего к финальному вопросу:
   «Редкость
   привезет мне
   не вязкость,
   а вескость,
   чтобы я узнала,
   что такое великость.»
    
   Одно могу ответить автору на поставленный вопрос. Великость бывает разной. Она имеет и отрицательный знак и не всегда проявляется в творчестве. Но игра получилась и мне она понравилась.
   ____________________­____________________­____________________­_____________­_______________________________________
   
   Елена Бородина
   
   "Песнь Авеля"
   
   Вот, ничего не могу с собой поделать - нравится мне творчество Наталии. Разобрать слово на составные и наполнить его новым смыслом - не так просто. Да при этом еще умудриться придать плавное течение, переливы, переплетения смыслов... Завораживает, честное слово.
   Предложение у меня вот какое.
   Может быть, оба стихотворения публиковать вместе? Они же неразрывны, как... братья-близнецы)) А серьезно - восприятие обоих стихов более глубокое, осмысленное.
   Спасибо.
   
   "Игра в кости"
   
   Здесь, все-таки, больше игры. Ощущение, что автор бросает не кости - сами слова.
   Наталия, вот не знаю, что еще сказать. Честное слово. То, что Вы пишете - необычно, непонятно, но притягательно.
   ____________________­____________________­____________________­_____________­__________________________________
   
   Андрей Блинов
   
   Песнь Авеля
   
   «Название соответствует содержанию?»
   По мне, вообще никак. «Чайная церемония» было бы самое то)) В исходном стихотворении мне видится попытка «понизить» тему до уровня какого-то несуразного блатняка. Ответное стихотворение-перекл­ичка­ на первый взгляд напоминает жестокий стеб, на второй - пародию. Отсюда – вместо «не мудри» хочется сказать «не гони». А пресловутая «пИчалька» (неважно, через Е или И) просто как обухом по голове. Простите, не воспринял текст вообще. Возможно, из-за невнимательности своей…
   
   Игра в кости
   
   «Удалась ли игра? Как воспринимается содержание?»
   Игра удалась. Но содержание и воспринимается именно как игра – не более того.
   Появилось желание подыграть:
   
   В чем измеряется краткость –
   Та, что таланта сестра?
   Будет ли краткой украдка,
   Та, что хитра и быстра?
   
   В чем измеряется кротость –
   Кто мне поведать готов?
   Сколько по норам укромным
   В ней поскрывалось кротов?
   
   В чем проявляется скрытость –
   Тех же кротов, например?
   И превратится ли в сытость,
   Если убрать К и Р?
   
   Вот уже три часа ночи,
   Веришь – уснуть не могу:
   Эти вопросы средь прочих
   Прочно засели в мозгу.
   ____________________­____________________­____________________­_____________­____________________________________________
   
   Наринэ Карапетян
   
   "Песнь Авеля"
   
   Стихотворение действительно более понятно после того, как прочтешь другое - ответом на которое оно было. Два братана - Каин и Авель, один из которых так хотел сестренку, что само существование брата ему претит,  а второй - за него на это не обижается в силу низкого интеллектуального развития ближайшего родственника. Очень современное прочтение! Тем более что за реинкарнировавшего Авеля отвечает Наталия, то есть та самая сестренка.
   Голос Наталии сразу узнаваем. Во-первых, по игре слов. Мозг раскачивается (тут и как качели, и в смысле расшатывается, теряет устойчивость, близок к распаду). Качаешь чужие мысли - как  фильмы в компьютер. И, наконец, качать мышцы - тут комментарии излишни, разве что стоит отметить чуть уничижительный оттенок этого выражения. Покачай (колыбель) - пока, чай, скоро.... Продолжать дальше - значит, перебрать по слову почти все стихотворение.
   Что мне очень понравилось: современной лексикой, почти сленгом здорово передана незлобливость Авеля, его любовь к брату, готовность к самопожертвованию. Вообще заставило задуматься: кто у нас сегодня Авель, а кто Каин? Может быть, те, кто уходит компьютерные миры, и есть авели, не выдерживающие жестокости действительного мира, где верховодят "качки"?
   Вопрос к автору такой: откуда вылезла эта чайка? Просто из фамилии автора первого стихотворения? Первый посыл к нему - от слова получил - значит, ты полу-чайкин. Дальше-то все обыграно - и по слогам и даже с переставленными слогами... А какая смысловая нагрузка? В целом стихотворение цепляет, мне понравилось!
   
   
   "Игра в кости"
   
   Тоже игра в слова, но более формилизованная. Надо отдать должное изобретательности автора, находящего близкозвучащие пары и протянувшие между ними мостики смысловой связи: брось - кость, стой-кость, кость редьки - редкость. Вообще строчка "для рта горька кость редьки" напомнила упражнение для Элизы Дулитл "Того и жди пойдут дожди в Испании". Я раньше думала, что у Наталии любимая часть слова - приставка, а теперь затрудняюсь - уж не суффикс ли? Вообще психологи говорят, что подсознательно мы выделяем слово, фонетически входящие в другое слово и никак не связанное с ним (те же стойкость и кость), и это оказывает определенное воздействие на восприятие. Я по себе это не особо замечала. Но теперь уж точно при чтении всех этих слов - стойкость, броскость, великость и т.д.. - кость в горле застрянет. Как мы все по-разному устроены! Кто-то, как Набоков, видел цвет звуков и букв, у Наталии же - уникальный семантический слух, такое не натренируешь, это от природы. Желаю ей всяческих успехов. Ее стихи всегда читать интересно
   ____________________­____________________­____________________­_____________­___________________________________________
   
   Инга Сташевска
   
   Оба стихотворения  экспериментальны, понятно. Игра слов, игра словами. Мне кажется, что автор вложил в них что-то понятное только ему, что мне просто - кость не по зубам, так сказать. )))  С интересом прочту мнение остальных.
   ____________________­____________________­____________________­_____________­__________________________________________
   
   Немежикова Ольга
   
   Песнь Авеля
   
   Стихотворения Наталии Луневой всегда вызывают желание перечесть их неоднократно. Чтобы понять: что это значит? Что мне, как читателю, слышится между строк? Слышу ли я голос автора? О чем он со мной говорит?
   Стихотворение от лица Авеля. Конечно, не мог не заинтересовать первоисточник. Первым делом его и прочитала внимательно. Так оно и есть — не ниже Бога ЛГ Каин себя возомнил, как есть по сюжету библейскому, но в сегодняшнем времени и собою Его, разве что, не подменяет в голове и сердце. Гордыня запредельная, она есть смертный грех и ему страшно. Но Каином он, судя по тексту, и помрет, поскольку очень уж собою любуется.
   Им же любуется и ЛГ из «Песни Авеля». Понятно, Авель искренне любил своего брата. Стихотворение глубоко лирическое, очень личное. Каина не переделать, Авель просто принимает судьбу. Вопрос — чью? Чайки? Аллюзия к Чехову, в том числе. По тексту без иллюзий — как в русской песне «Буду тебе сестрой», вплоть до китаянки. Конечно, стихотворение адресовано именно к себе («Песнь Авеля»), а не к адресату. Но, учитывая, что даже манера стихосложения заимствована, ЛГ себя не слышит, как в русской песне, и продолжает обращаться.
   С другой стороны, мне хочется рассмотреть стихотворение без отсыла к источнику вдохновения. Написано в разговорной манере, вроде письма, хотя — Песнь. Здесь противоречие. Обычно песнь воспевает. Но у нас именно послание, даже рекомендательного характера. В самом пафосе ощущается панибратское отношение к адресату, чуть ли даже не высокомерие, но оно ложное. И в этом, мне кажется, проблема содержания. От лукавого. ЛГ обманывает саму себя: между строк читается другое, не просто читается — выпирает наружу. Нельзя быть выше, если ты ниже. Лучше назвать вещи своими именами и своим голосом, тогда есть шансы уйти из гиблого места, освободиться, стать собой, наконец.
   На самом деле меня, как читателя, очень напрягает вранье автора самому себе. Мне было бы интереснее читать искреннюю лирику, сколь бы безнадежной она ни была. Искренность близка нашему сердцу, а потому питает. В той же русской песне «Миленький ты мой» героиня себя не обманывает, как и ее адресат. Потому данную песню мы очень любим. Она о жизни, о том, как она есть. В данном стихотворении ЛГ нагородила огородов и пытается за ними укрыться. Но конструкция едва держится. Самообман, причем на поверхности. К сожалению, он не питает творчество. Творчество должно быть исповедью, тогда оно проникает, тогда у него есть корни, тогда оно ведает — берет из глубины.
   Такое впечатление от данного стихотворения.
   
   Игра в кости
   
   И вновь — попытка понять, что хочет сказать автор. «Игра в кости». По определению, в игре в кости исход на кону, то есть РОК. Можно назвать - случайность. Что выпадет, то и будет. От игрока ничего не зависит. Он просто кидает кости. Мы подразумеваем, что он не шулер, кидает честно.
   ЛГ, судя по содержанию, кидает не кости, а слова, и из них конструирует новое слово, по большому счету, предсказуемое. Это как знать заранее, что выпадет. Она и знает: «Конечно». Игра ли это? В слова — да, но не в кости.
   Далее я догадываюсь, путем умственного усилия, конечно, что ЛГ собирает себе свойства, делая вид, что выигрывает их в кости, но увы... Не верю. Здесь нет игры рока, уж коль речь идет об игре. Чистое умствование. Вот уже наговорена «краткость», притянута «кротость», из редьки сложена «редкость», которая уже «везет» ...везет, наверное, в игре! Хорошо, что я догадлива! Везет «вескость», а тут уже и до «великости» недалеко.
   В принципе, цепочки можно продолжать и продолжать, это, конечно, совсем игра не в кости, а в слова, имеющие в своем составе искомое сочетание букв, что даже не морфема. Просто игра в слова. Здесь нет ни рока, ни случайности, и — нет игры! Простое умствование! Можно залезть в словарь и много что еще надергать и интерпретировать. У ЛГ достаточно для этого эрудиции. Но меня интересует конечный результат. Чего хотели? И каким образом? В чем «творческость или безликость»? Тоже есть в составе слова последовательный набор букв «кость».
   Наверное, здесь мне, как читателю, хотелось бы услышать от автора, что он подразумевает под творчеством. Все-таки, творчество — это созидание, а не просто игра. Направленные усилия что-то понять, осмыслить и выдать новое содержание в какой-то понятной для кого-то форме.
   Здесь мы имеем следующее. Слова уже есть. Их не надо создавать — они даны нам изначально. Игрой мы пытаемся что-то решить. Или элементарно убить время, или кинуть себя на карту, пощекотать нервы, или проверить свою изобретательность, попасть в неожиданную ситуацию и посмотреть, насколько получится «отыграться», а то и «выиграть» или «проиграть». То есть в игре мы себя проверяем, но в игре должны быть условия, на которые мы сами влиять не можем — элемент случайности. Иначе — какая же это игра? В данных умствованиях я не обнаружила этого самого элемента. Не верю, что это игра.
   Но мне кажется, автор для себя просто не решил, что же есть для него творчество. Что должно быть на выходе этого самого творчества? Он пытается нечто «создать» не из себя, а из того, что «нарыл под рукой»? Где чувства??? Где то, что внутри??? Наблюдаются исключительно внешние конструкции. А раз не изнутри, то нет и настроя, направления. Есть вымученность, много.
   Многие лирические произведения неясны читателю, но мы интуитивно наслаждаемся ими как музыкой. Казалось бы — почему их музыкой не заменить? Нет, их — не заменить. Они словно заклинание, которое можно произносить. Вспомним «Крибле-крабле». Никто не знает, что означают слова, но ясно — колдовство началось. Настрой передан, ну, быть может, и потому, что мы с детства знаем значение этого сочетания. Если взять чисто лирическое произведение с неоднозначным толкованием, то мы наслаждаемся именно настроем, который можем произносить вслух или про себя.
   Читая произведение, действительно, слышится звук падающих костей. Идет игра. Сам звук «кость» стучит. Но у меня устойчивое ощущение, что играет человек от нечего делать. Сидит и сам себе кости бросает. Кроме стука костей, ничего не осталось. Вот для меня на творчество не тянет. Я, все-таки, либо смысл ищу, ну, либо удовольствие! Для игры в слова здесь сильно не хватает страсти (адского желания). Вот если бы была страсть, глядишь, она бы что-то и родила. А так, получается, провели время... Чтобы так и не понять — что же это было? Но! В любой игре должен, обязан быть результат! Либо ты выиграл, либо проиграл. Поражение — тоже содержание, и из него сплошь и рядом можно извлечь больше, чем из победы даже. Получается, автор не разобрался, ничего не извлек — потому что не из чего, и предлагает читателю за него решить — что это было? Но читателю есть, чем заняться ведь! Читатель пришел к поэту за искренностью. За его внутренним богатством. Это для начала. Здесь — бегство от себя, от жизни, от решения проблем. Меня внутрь автор не пустил, не открыл мне свое сердце. Каким бы ни было экспериментальным творчество, оно должно идти из сердца, оно должно быть автору жизненно необходимо, тогда в нем не будет общих мест, но будет биться жизнь.
   Наталия — талантливый поэт. Но она должна слушать себя и идти вглубь себя. Именно тот страх, который встретится, и будет ее игрой. И это мне, как читателю, уже будет очень интересно. Разум — инженер. Это алгоритм и ремесленничество конструкции. А творчество — это река из сердца. Лучше, чтобы она текла по естественному руслу. Это красивее. Когда она потечет сама, можно возводить красивейшие сооружения над ней. А не над пустыней, как в данном стихотворении. Но река, она все-равно, течет по руслу естественному, если она живая. А не сток отходов с фабрики китайской. Я к тому, что хочется слышать проблемы, которые движут автором. Не великость же он ищет! Тогда ему в цари надо, а не в поэты.
   Такое впечатление. Просто «любопытно» - это уже мало. Чувства, их нет совершенно, увы. Есть стена каких-то действий, слов, они закрыли собою жизнь. Надо ее откопать — это и есть творчество, спуститься в себя, а не складывать из готовых кубиков башенку. Пусть этим занимаются дети. А мы должны поднимать из глубин.
   Наталия, я в Вас верю!!! Ольга.
   
   
   
   
   
   
   
   
   
    
    

 1   2 

Наталия Лунева[16.01.2015 17:00:03]
   Дорогие друзья! Огромное вам спасибо за ваш нелегкий труд!
   
   Сейчас буду потихоньку отвечать..
Наталия Лунева[16.01.2015 18:36:46]
   Ольге Уваркиной
   
   Ольга, большое Вам спасибо за Ваш разбор!
   "Желание экспериментировать, на мой взгляд, должно вытекать из нежелания писать «как все, как многие» при условии мастерского владения техникой классического стихосложения, когда автор уже заявил о себе в этой области."
   По правде сказать, я не мастер в области силлабо-тонической поэзии, но написать так, чтобы все было ровненько и правильно, могу. А почему такой выбор - так кому интересно, чтобы было только ровненько и правильно? прежде всего, мне самой неинтересно.. И если сочинять в этой манере, то этот неинтерес проявится. А творчество должно вдохновлять, приносить радость, наконец...
   "Великость бывает разной. Она имеет и отрицательный знак"
   Совершенно верно! И тут, по моему видению, великость имеет ироническую окраску.
   С уважением, Наталия
Наталия Лунева[16.01.2015 18:40:03]
   P.S. Мое имя пишется не через "Ь", а через "И" - Наталия
Наталия Лунева[16.01.2015 18:55:16]
   P.P.S.S. Рада видеть Вас, Ольга, в наших "английских" рядах!
Уваркина Ольга[16.01.2015 19:53:40]
   Я извиняюсь за свою невнимательность. Впредь обещаю...)) (Хотя, о чём это я? Моя черта, от которой не могу избавиться.))
Наталия Лунева[16.01.2015 23:18:50]
   ))) Ничего) если что, я еще раз напомню)
Дмитрий Шорскин[16.01.2015 19:09:30]
   Коллеги, прошу прощения за опоздание!
   Не было проклятого интернета!
   Только собирался отправить письмо Ольге и лимит кончился (не шучу!).
   Отдельное сожаление - Ольге. Она так настойчиво, но мягко пытается организовать работу Гостиной, требуя с нас вовремя то, что мы должны делать и без ее напоминаний. Спасибо! Ваш нелегкий труд окупится!
   Инге отдельные извинения. Очень хотел поучаствовать в разборе ее стихотворений, тем паче они мне так приглянулись, но... Обещаю отдельное, частное мнение под работами.
   А теперь непосредственно к тексту письма, которое я так и не отправил в адрес Ольги
   
   Рецензии на работы Наталии Луневой.
   
   «Песнь Авеля»
   
   Считаю, что произведение Наталии самодостаточно, и хотя написано оно «по мотивам» или «под впечатлением», не является необходимым давать ссылку или намек на «первоисточник». После этого стих проигрывает, размытость обретает четкую форму, и… Как в темноте, когда заходишь в темную, неизвестную комнату, ты еще не представляешь ее размеры, включается фантазия… А ссылка… Это кто-то включил свет и обломал «кайф»: оказывается ты вошел не в дворцовую залу, а в каморку, заваленную хламом: тут и клетка от попугая, и поломанные лыжи, и старая мантоварка…
   Стихотворение изыскано, притягательно, как красивая женщина, на которую хочется смотреть еще и еще. В нем (мне показалось?) очень много лиризма и какой-то даже интимности.
   Если честно, значения названию стихо никогда не предавал, для меня оно (название) – второстепенно (если не больше), всегда его «проглатывал». Порою называю свои стихи чуть ли не наугад. Поэтому никогда не ищу ничего в названиях стихотворений и не вкладываю в них сам (каюсь, грешен).
   Очень глянулась структура. Прочиталось легко. Наличие многих «ч» смягчает как-то, делает нежнее, задушевней… (может отсюда мне показался и лиризм с интимностью?) Понравилось про объятия, про китаянку… Да много чего. Получил чуть ли не оргазменное наслаждение при прочтении. Поэтому буду читать еще. :)
   
   
   «Игра в кости»
   
   Да уж.
   
   Ощущаю себя сделанным из кости,
   то есть закостенелым,
   или из древа,
   то есть древним…
   При чем тут Дарвин?
   Мой дар – мой «вин»…
   
   Стихи у Наталии сразу ложатся на слух, их хочется вертеть и повторять, а коли они еще и рождают ассоциации, переделки и прочие, значит они несомненно удались, значит читатель остановился, задумался, запнулся об строчку.
   Понимаю, что труда такие казалось бы простые строки отнимают очень много, и всегда писать так – определенный риск.
   Мне понравилась философская составляющая. Тут есть мысль. Тут есть загадка. Берешь несколько блоков и пытаешься их соединить. Или наоборот, снимаешь с ниточки разные бусинки, чтобы понять, что же это собственно за ниточка такая?
   
   Я восхищен двумя представленными работами, поэтому отзыв больше эмоциональный…
   
   Да, да. Соглашусь с этим мнением и сейчас.
   Интересно будет почитать другие рецензии.
Ольга Немежикова[16.01.2015 20:42:56]
   Наталии Луневой
   
   Уважаемая Наталия! Ох, раскатала я Вас нынче с рецензиями, но так кость легла! К счастью, есть у нас и восторженные почитатели рацформ! Которые находят прелесть в том, где ты ее прямо сейчас, хоть тресни, но не видишь! Знать, это какой-то особый угол зрения!!!
   Я в данный момент в Гостиной №3 Проза параллельно Вам также с экспериментальной, но уже прозой! Вы для меня-то душа родная - просто я, в отличии от Вас - на прозе, больше, парюсь, но ведь прозу-то как раз и не могу писать как все нормальные люди! С сюжетом, конфликтом и прочими надежно-уверенными атрибутами! У меня тоже крайность, но полностью противоположная Вашей - крайняя экзальтированность текстов! И текст мой, ни много ни мало, о безудержном счастье! А счастье, как всем известно, имеет поклонников на порядки меньше, чем горе. Ладно бы, писала б я комедии! Так нет же! Чувственная бездна у меня! Просто - бедна! И я в ней купаюсь! Вне всяких комедий!
   И вот на этом-то контрасте попадаю на два Ваших подряд рациональных, полностью для меня внешних стихотворения. В предыдущих я хоть отыскивала чувства какие, а здесь, как ни старалась, нашла от них лишь бегство.
   Но мое мнение, оно, как всегда, на пределе честное, как читателя, который читает и читает!
   В любом случае, я очень рада за рецензию от Дмитрия Шорскина! А то даже и не знала, как тут быть-то! Не вставлять свою рецензию вроде как нечестно перед собой, но и перед Вами тоже - мы же договорились правду-матку резать! Обычно ведь я - чуть не основной Ваш хвалебщик! Но жизнь, она ведь очень мудрая! Если человек достоин - она обязательно ему пришлет лодку! Вот лодка и приплыла! И ведь как вовремя-то!!!
   С уважением, Ольга.
   
   И, конечно, я очень рада, что все мы в сборе и дружно машем веслами!!!
Наталия Лунева[16.01.2015 23:36:44]
   Ольга, одно из этих стихов не такое уж и рациональное, и с чувствами)
   Позже постараюсь Вам по этому поводу что-нибудь ответить..
Дмитрий Шорскин[16.01.2015 21:32:25]
   Да, очень точно отмечено некое пренебрежительное отношение к первоисточнику. Оно есть, оно читается. Только не злое оно, как к непутевому брату.
Наталия Лунева[17.01.2015 09:58:08]
   Елене Бородиной
   
   Спасибо, Елена, Вам за теплый отзыв.
   Что касается, "близнецов", в том то и дело, что как близнецов я их совсем не воспринимаю. Разные они..
   "Ощущение, что автор бросает не кости - сами слова." - а точнее говоря, слова с костями)
   Еще раз, спасибо.
   С уважением, Наталия
Наталия Лунева[17.01.2015 10:47:20]
   Андрею Блинову
   
   Андрей, спасибо за Ваше мнение.
   "В исходном стихотворении мне видится ПОПЫТКА «понизить» тему до уровня какого-то НЕСУРАЗНОГО блатняка" - без конкретики звучит очень субъективно.
   "жестокий стеб", "пародия" - как-то, ну, совсем неверно. Ирония - да. Вполне принимаю мнение Ольги Уваркиной: "Может быть от гордого авторского самомнения ( скорее, ребячества) заявленного в тексте стихотворения Андрея, а также, от признания близкого ей по духу экспериментаторства в поэзии, Наталья Лунева через своего ЛГ – Авеля решила пощёлкать и самого автора и его ЛГ (Каина) по носу)), так по - свойски, дабы «спустить с небес на землю». Получилось иронично и даже тепло, понимающе. Через своего ЛГ автор даже проникает мысленно в ситуацию ЛГ (Каина) и, по-сестрински, жюрит его…" - очень даже верная трактовка. У меня такой рефлексии при написании, конечно, не было, но не могу не согласиться.
   Понравился Ваш экспромт, Андрей.
   Единственное, "Кто мне поведать готов?" - звучит штамповато. И, может быть, в третьем катрене оставила бы "измеряется".
   С уважением, Наталия
Блинов Андрей Вячеславович[17.01.2015 20:11:38]
   Наталия, здравствуйте!
   
   Да, субъективно, не спорю. Вряд ли субъективности поуменьшится, если я стану объяснять, но... Смотрите: я задумался, как можно по-современному раскрыть этот мотив - отношений между Каином и Авелем. И понял, что не взялся бы за это, поскольку хрестоматийный сюжет до ниточки целен, изменять его - это либо пересказать, или переврать. Тема сложная, и она о любви, зависти и в конце концов о прощении. Что у Чайкина? "Когда будут стрелять с вышки" - кто? На войне или на зоне? "Когда захлопнется крышка" - откуда такие ассоциации и кто в этом случае должен "знать"? Тут не о прощении говорится, а именно принижается тема до каких-то животных отношений, причем без конкретики. "когда в метро встречаю кого-нибудь по имени Авель" - часто ли вы в метро знаете имена пассажиров? Последние три строки с переносами - это что-то исключительно личное, автор вроде как навешивает на себя эдакую модную завесу таинственности: мол, я-то знаю, что там зашифровано!.. Хотя на самом деле, как мне кажется, все три строфы набраны просто навскидку, путем нетрудных ассоциативных измышлений. Прием переноса "ты" на другую строку показался мне примитивным - потому, что само это представление, что из слов "мечты", красоты" и т. п. можно вычленить местоимение "ты", до боли и синяков избито попсой ("так вот какая ты, а я дарил цветы..."). Почему блатняк? По отношению автора к смерти и убийству. Послушайте русский шансон, там в каждой песне такая преступная романтика, и кажется, что смерть человека вообще ничего не стоит для убийцы. В стихотворении Чайкина я не нашел ни жалости, ни раскаяния, ни любви. Только до гениальности смешное оправдание "Я просто всегда мечтал о сестренке". И если задать вопрос "о чем это?", напрашивается ответ - ниачем. Автор просто взял библейский сюжет, покрутил его, как кубик Рубика, и всё.
   
   Согласен с Ольгой, это может быть и ирония. Однако игра с фамилией автора мной воспринимается больше как стеб, чем как ирония. Ну, мало кому нравится, что его фамилию задевают))
Наталия Лунева[18.01.2015 00:12:15]
   Андрей, теперь мне понятна Ваша позиция.
   Я по-другому воспринимаю этот стих. Не буду много говорить, но несколько слов, для ясности.
   Мне тут видится трагичность, а не то, что для автора жизнь ничего не стоит. В стихотворении показан внутренний мир человека с каиновой печатью, человека гордого. Его одолевает страх, но не возмездия (его бы он принял с радостью), а той темноты, которая его поглощает.
   Слова "Я просто всегда мечтал о сестренке" для меня несут определенный смысл (хотя предполагаю, что автор его не имел ввиду). Если бы не было брата, то он бы не стал Каином, т.к. женщина не смогла бы стать ему соперником, следовательно, некому бы было завидовать.
   "Однако игра с фамилией автора мной воспринимается больше как стеб, чем как ирония. Ну, мало кому нравится, что его фамилию задевают"
   Это уж смотря какая фамилия) и смотря как задевают. У меня (как мне видится) это все по-доброму, без злого умысла, под вдохновением от обыгрывания этой фамилии в творчестве А.Чайкина
Блинов Андрей Вячеславович[18.01.2015 00:48:38]
   Хм... А темнота - это не возмездие ли?
   Достойный ответ, спасибо!
Наталия Лунева[18.01.2015 17:15:39]
   Под возмездием я подразумевала наказание извне.
   Темноту создает сам ЛГ.
Наталия Лунева[17.01.2015 12:23:58]
   Наринэ Карапетян
   
   Наринэ, спасибо за Ваши отзывы. Всегда с интересом читаю Ваши рецензии (не только по своим произведениям).
   "Вообще заставило задуматься: кто у нас сегодня Авель, а кто Каин?"
   Действительно, при написании этот вопрос меня занимал.
   "откуда вылезла эта чайка? Просто из фамилии автора первого стихотворения? Первый посыл к нему - от слова получил - значит, ты полу-чайкин. Дальше-то все обыграно - и по слогам и даже с переставленными слогами... А какая смысловая нагрузка?"
   Это все, скорее, связано с моей личностью и творчеством автора Андрея Чайкина. В свое время поэзия Андрея стала для меня очень большим открытием. С нее началось мое авторское взросление, можно сказать. Сейчас же, несмотря на мое восхищение, есть моменты, в которых я нахожу недостатки. Чувство, похожее на чувство повзрослевшего ученика: сначала кажется, что учитель все знает, все может, а потом приходит понимание, что далеко не все. Разочарование в идеале. Такая вот маленькая трагедия случилась и со мной. Соответственно, чайка - для меня метафорический образ того вдохновения, которое мне принесло творчество Андрея. Следовательно, для меня он уже не тот Чайкин, что был, а лишь половина.
   Впрочем, вспомним слова Дмитрия Шорскина и скажем: не надо включать свет и обламывать кайф. Считаю, что этот стих вполне хорошо может восприниматься и без этой информации.
   Еще раз спасибо, Наринэ.
   С уважением, Наталия
Наталия Лунева[17.01.2015 14:19:02]
   Инге Сташевска
   
   Спасибо, Инга, за Ваш отзыв.
   Что-то Вы так мало написали, что кроме слов благодарности и сказать больше нечего(
   С уважением, Наталия
Наталия Лунева[17.01.2015 16:31:18]
   Ольге Немежиковой
   
   Ольга, спасибо огромное за Ваш непростой труд, хорошее отношение и за веру в меня.
   
   Теперь по существу:
   "манера стихосложения заимствована" - в чем именно заимствование проявляется? В использовании строки с братишкой? А так, манера изложения другая, на которую аллюзии на творчество А.Чайкина не повлияли.
   "На самом деле меня, как читателя, очень напрягает вранье автора самому себе." - в чем же я сама себе наврала?
   Я бы не сказала, что высокомерие, но гордость есть. А если без этого, то это как раз и будет ложью. В наше время не гордеца, если и можно встретить, то только, скорее, как исключение. А так гордость присутствует в каждом, в том или ином качестве. Какие же сегодня могут быть Авели? В чем могла проявиться гордость моего Авеля? В том, что он за то, чтобы Господь принял его дар, был готов отдать свою жизнь.
   Но все искупается страданием.

 1   2 

Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика".
Глава 2. Ян Кауфман. Нежданная встреча.
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Татьяна В. Игнатьева
Закончились стихи
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта