Гостиная № 1 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала! | Друзья, вот и ещё одна неделя пролетела, и я с радостью открываю наше шестидесятое Заседание. Разрешите поздравить вас с этим маленьким юбилеем! Однако, наши дамы на сей раз решили нас опрокинуть… Надежда Сергеева и Ольга Лесовская берут тайм-аут до Нового Года в связи с интенсивностью предпраздничных мероприятий. Мария Гринберг переехала. Кого переехала? Нет, никакой трагедии, просто она ушла в более профессиональную Гостиную №3. Пока она ещё в списке. По инерции. Зато у нас новый автор! Спешите приветствовать – Фания Камининене! И сегодня она, слава Богу, разбавила наш чисто мужской междусобойчик. Браво, Фания! С удачным дебютом Вас! Кстати, Вам повезло! Ваша очередь выставить рассказ на обсуждение подойдёт очень скоро. Прямо после рассказа Вадима Сазонова «Раковая опухоль (ответ на рецензию на Приворот)» http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=317135&pid=0 , который мы рецензируем на следующей неделе. Теперь состав нашей Гостиной выглядит так: 1. Макс Осипов http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=51949 2. Александр Сороковик http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=51146 3. Иван Габов http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=24934 4. Мария Гринберг http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=8391 5. Ольга Лесовская http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=50611 6. Игорь Колесников http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=52619 (Председатель Гостиной №1) 7. Виктор Федоров. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=55774 8. Вадим Сазонов. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=56851 9. Надежда Сергеева. http://www.litkonkurs.com/?dr=17&luid=21721 10. Фания Камининене. http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=17&luid=57009 Информирую новичков и напоминаю «старичкам», что я жду рецензий на рассказ Вадима по прежнему адресу akproza@mail.ru до вечера следующего четверга. Если опаздываете, предупредите меня об этом. Что ещё у нас интересного? Заканчивается Чемпионат Клуба по прозе http://www.litkonkurs.com/?dr=forum.php&project=758 , но желающие ещё могут успеть оставить своё мнение по поединкам последних двух туров. Ещё новость (что-то их сегодня много) – Александр Сороковик сделал интересное объявление: Напоминаю всем членам Клуба. Готов образец Членского билета АК. Заказав его, вы получаете образец с Вашей фамилией, фотографией и номером, который можно распечатать и заламинировать. Плата за Членский билет всего 120 рублей, она одноразовая. Конечно, получение билета не является обязательным, но мне кажется, такой билет стоит того, чтобы его иметь. Образец билета – здесь: http://litkonkurs.com/?dr=obsh/ak_bilet.php Реквизиты для оплаты – здесь: http://litkonkurs.com/?dr=obsh/ak_rek.php Заявки можно отправлять мне на почту sandr1175@mail.ru либо оставлять в теме форума АК «О членском билете Английского Клуба» И ещё. Авторы Английского Клуба имеют преимущество при вступлении в МСП НС, достаточно моей рекомендации. Желающие могут отправлять заявки на мою почту. Помните, как мы пропесочили Вячеслава Гранта? Он, всё же, учёл ошибки и выправил свой рассказ. Теперь он называется «Маэстро» и находится здесь: http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=335771 « Коллеги потратили время на его рецензирование и мой долг сообщить о результате», - пишет Вячеслав. А мой долг сообщить об этом вам. Так что, если есть желание – можете ознакомиться. А в Гостиной №3 объявлена новая забава – проект «Вторая жизнь» тянет «Репку». Суть – написать короткую версию известной сказки, но на свой лад. Ожидаются самые оригинальные версии привычного сюжета. Приветствуются любые участники! Вот. А новостей на сегодня больше нет. Пора, наконец-то, ознакомиться с нашими рецензиями на рассказ Виктора Федорова «Чумикан» http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=329257&pid=0 и начать обсуждение. Только, пожалуйста, не так, как в прошлый раз… ***************************************************************************** Рецензия Фании Камининене: Должна сказать, что я знакома с этой серией рассказов Виктора Федорова. Читала их на «Персональном сайте» автора.http://www.seastory.ru/rossyp/25.shtml Коротко о впечатлении... Рассказ «Чумикан» Эпизод из жизни. Живой, реальный рассказ, построенный на эмоциях автора... Память о необычном явлении, имеющем место быть в некоторых широтах, о чем интересно узнать читателю. Автор воспроизводит жизнь во времени и пространстве увиденного им события. Все соответствует замыслу автора. Размер соответствует небольшому рассказу . Все в меру, читать такой рассказ интересно! Узнаешь что-то новое для себя.Здесь правда факта. Узнавания. Интересно, занимательно, читала, не отвлекаясь... Вступление без излишних, назойливых описательных моментов , своего рода предугадывание последующих событий, предполагает... «заинтересовать читателя» дальнейшим повествованием. Обстоятельства этой командировки запомнились автору тем, что остало сь в памяти ... «...Одни командировки в радость, другие – в тягость. Одних ждут и добиваются всеми правдами и неправдами, а от других отбиваются, словно «черт от ладана». Обстоятельства одних командировок хочется быстрее забыть и не вспоминать никогда, а другие - наоборот, помнятся всю жизнь и даже становятся как бы легендами, приданиями- Исправить! (прЕданиями) И слово «романтика», и слово «экстрим» - раскрыты читателю данными обстоятельствами Рассказ последовательно излагает события, которые захватывают читателя, узнающего что-то новое для себя, -типа статьи. Репортаж о необычном явлении природы. (Никак не могла бы и предположить, что такие природные явления влияют на «качество» полета....) Не хватило художественности в описании красот этого края... Описаний мало, но... они лаконичны. Слог простой, ясный! Только слово «была» - «убрала бы» из предложений.. Поправила бы стиль в предпоследнем предложении «Гостеприимность хозяев вполне соответствовала этому...»- – «...Все соответствовало гостеприимности хозяев...» «...Переговоры прошли плодотворно.» - эти простые слова звучат «глубокомысленно»! Удачное предложение! ***************************************************************************** Рецензия Вадима Сазонова: Мнение о рассказе Виктора Федорова «Чумикан»: Рассказ о ветре со скоростью 50 метров в секунду, о езде на самолете по поселку, о коньяке под икорку. Не бывал на Дальнем Востоке, не знаю, насколько описанное соответствует действительности. На мой взгляд, это скорее не рассказ, а заметка, может быть очерк. ***************************************************************************** Рецензия Макса Осипова: Начну пожалуй сразу, с места в карьер. Рассказ Чумикан, является описанием небольшого путешествия группы лиц без предварительного сговора (все совпадения случайны). В ходе не очень продолжительного полета, пассажиры занимаются распитием коньяка. Далее, по прибытию к месту назначения (тот самый Чумикан), товарищи командировочные продолжают прерванный процесс с подачи так называемого мэра. Который приглашает их в гостиницу с сауной, в которой можно… Ну вы поняли. А ведь предисловие было таким многообещающим, оно описывало разнообразие вариантов командировок. Обещало романтику и экстрим. А что имеем на выходе? За исключением познавательного момента со встречным ветром сносящим самолет, ни-че-го. Поселка Чумикан, я так и не увидел, частные дома по обеим сторонам улицы и рубленое здание гостиницы? Маловато для описания места давшего название рассказу. Так же непонятна цель командировки героев, загадочные переговоры которые увенчались успехом? В рассказе нет сюжета, обычное описание. Если такова правда, то дайте мне сказку. ИТОГ: За исключением пары познавательных фактов из жизни авиаторов, скучное незамысловатое описание. ***************************************************************************** Рецензия Ивана Габова: Рецензия на произведение В. Федорова «Чумикан» Чего только не встретишь в нашей необъятной стране! В каких ситуациях только не побываешь! А благодаря участию в работе нашей Гостиной Прозы можно побывать на Байкале, в поселке золотопромышленников Чумикан, в другой стране, даже в другой реальности. В целом - хороший рассказ. На что автору нужно обратить внимание, как мне представляется: «Это и деловая поездка, и служебная поездка, и миссия». /После слова «служебная» слово «поездка» - лишнее/ «Суть этих и многих другие определений командировки одна - поехать и выполнить задание своего руководства». /Опечатка: «другие» («других»)/ «Самолет, арендованный на авиабазе золотопромышленной артелью, базирующейся в поселке Чумикан, что недалеко от Шантарских островов…» /Здесь не понятно, где расположен поселок Чумикан. На других островах? На одном из Шантарских островов? Посреди океана?/ 180 /Лучше написать словами/ «- Да нет, минут через тридцать ветер сменится на противоположный, и мы мигом долетим». /Предложение не согласовано. Можно, например, разбить его на два предложения/ «Затормозили у несколько странного сооружения, напоминавшего то ли фанерную автобусную остановку, установленную не очень нетрезвыми рабочими задом наперед, то ли парковый туалет типа «двухочковый сортир». /Про сортир, да еще и такого типа (!), лучше в литературном произведении не писать вообще/ «…рубленного здания». /Ошибка: «рубленного» («рубленого»)/ Мне немного не хватило стремительности и «закрученности» сюжета. Спасибо Виктору Федорову за возможность снова узнать то, о чем ранее я не ведал: «- А там все острова, да острова? – прервал его пилот и рассмеялся. - Да! И что это? Как можно объяснить это чудо? Оптический обман или что? - Да нет, совсем никаких чудес! Все очень просто. Мы летим со скоростью 180 километров в час. Нам навстречу дует ветер с той же скоростью, поэтому мы фактически стоим на месте. - И сколько мы будем стоять так на месте? Пока не кончится топливо, и мы не упадем? - Да нет, минут через тридцать ветер сменится на противоположный, и мы мигом долетим. Здесь это нормальная практика. Наша задача – в нужный момент попасть в нужное место, а потом немного подождать и быстренько долететь. - А если обойти? А может быть, в другое время взлететь? - Тогда или будем часов пять лететь, или вообще не долетим. Не беспокойтесь, тут все до минут выверено! Скоро будем». Иван Габов 27.11.2014 ***************************************************************************** Рецензия Александра Сороковика: На это раз Виктор Фёдоров предложил нам не совсем обычный рассказ. Хотя в нём действующие лица ответственные товарищи из пароходства, действие происходит в воздухе и на земле, а отнюдь не в океане. Итак, сюжет. Трое ответственных товарищей едут (летят) в дальний посёлок Чумикан для важных переговоров. Автор вкусно описывает стихийное застолье в самолёте, забавную ситуацию с островами и встречным ветром. Самолёт, ездящий по земле вроде аэросаней – не уверен, возможно ли это? С другой стороны – знаю автора, как «правдописателя», значит, так оно и было. Итак, товарищей встретили, накормили-напоили, в сауне попарили, спать уложили. На этом рассказ заканчивается. Так и хочется воскликнуть, как в известном мультике: «А дальше?». Дальше только одна фраза: «Переговоры прошли плодотворно». То есть, при наличии завязки, ни кульминации, ни развязки я не разглядел. Герои также описаны поверхностно – общие характеристики: командировочные, пилоты, мэр. Ни портретов, ни характеров. Всё-таки, это скорее не рассказ, а очерк «о командировочной романтике и экстриме». Как к очерку – претензий практически нет. Соблюдён стиль, соответствующий язык. И эмоциональное впечатление такое же. Прочитал, улыбнулся, вспомнил свои приключения в различных командировках. В итоге – хороший, добротный, интересный, познавательный очерк. ***************************************************************************** Рецензия Игоря Колесникова: Удивительно! Чего только в природе не бывает! На сей раз Виктор поделился с нами не морским, а «надморским» рассказом. И вот из него как раз мы и узнали некоторые удивительные вещи. Что ветер бывает быстрее самолёта и сменяется по расписанию. Что взлётно-посадочную полосу делают под прибытие гостей. Что самолёт используют вместо автобуса. Да… На окраине цивилизации часто творятся удивительные вещи. Малая авиация – это вообще особый разговор. Чего стоит только этот самый легендарный «кукурузник» Ан-2! Но слишком уж фантастическим выглядит сюжет. Ему хочется верить, но червь сомнения грызёт. Виктор, подтвердите, что всё написанное – чистейшая правда. Больше всего меня смутили разговоры и застолье в самолёте. Кто-нибудь летал в «кукурузнике»? Это страшный железный монстр! Во время полёта такое ощущение, что находишься в чреве дракона. Всё гремит, гудит, ревёт вокруг, скрежещут какие-то железяки, трепещут куски обшивки, «намертво» примотанные проволокой. К тому же самолётик болтает и швыряет в воздухе, словно он во время полёта одновременно умудряется ловить комаров. Трудно просто удержаться на лавочке вдоль бортов, которые не оборудованы даже подобием каких-либо ремней. Не знаю… Возможно, самолёт, описываемый Виктором был несколько в лучшем техническом состоянии, чем тот, в котором довелось провести несколько незабываемых минут мне. Одно несомненно – «Антошка» может сесть практически в любом поле, если только на пути не встретятся крупные валуны. Впрочем, вернусь к самому рассказу Виктора. Он короткий. Не рассказ – зарисовка. Написано с юмором. Нет, с юморком. Думаю, можно гораздо забавнее описать ситуацию, ведь она того стоит! Описаний вообще маловато. Я не вижу картинки, за исключением мелких деталей. Появляется герой. Автор нарёк его Михаилом, значит, есть необходимость в его идентификации. Надо добавить пару предложений об обладателе этого прекрасного имени. Чем знаменит, как выглядит, чем занимается? Зато достаточно ошибок и невнимательностей. Не буду повторяться, многие из них уже указаны другими рецензентами. Добавлю, что есть и проблемы с пунктуацией. Лишние запятые, а иногда – отсутствующие. Концовка многозначительна, как финал детективного фильма. Намёк автора вполне понятен, но ведь читатель жаждал раскрытия темы про командировку, так многообещающе интригующей вначале. Оказалось – рассказ не о том. Хотя, колорит и необычность такой миссии передан неплохо. В целом рассказ показался мне сырым и незавершённым. Его бы украсить, облагородить. Пожалуй, только диалоги хороши да описание вида из иллюминатора. Нет, ещё радушие и гостеприимство северян показано с великолепной точностью. Выходит, многое есть в этом произведении, многое для обещания интересного чтения, но нет или мало главного, того, что делает текст рассказом – целостности, художественности и законченности. |
| Николай, в моих рассказах нет биографий. Даю ссылку на официальную биографию Михаила: http://depdela.ru/romanovskij-mikail-aleksandrovic/biography http://old.msun.ru/about/honour/gold/rom/ В ней первое его директорство не выделено, показана работа заместителем нач. ПМП, во время которой он последние несколько лет исполнял без утверждения обязанности начальника ПМП, который перешел исполнять обязанности начальника ДВМП в то время(Вольмер). В 1987 Вольмер стал Министром Морского флота. И именно после этого Михаил в 1987 был направлен ген. директором Сахалинского пароходства. И т.д..и т.п. Михаил первый из нас, выпускников 1972, стал капитаном - через пять лет после окончания училища. Я получил КДП в 1979, а принял первое судно в 1981. |
| Похоже, я тут "встрял", как хозяин, а не гость, и сбил весь ритм обсуждения. Извиняюсь, однако! |
| Виктор, ну и погодка у вас там сейчас! Шкубает! По "ящику" смотрю, аж жуть! Не могли бы вы прокомментировать, чего это Южнокорейский рыбак, который затонул, делает (вернее, делал) у наших северных берегов? А как же двухсот мильная экономическая зона? |
| Не пойму, что-то с компом моим происходит ((( А рыбак, Николай, только по флагу корейский, а по экипажу - русский. Но то, что он нарушал все, что только можно нарушить - факт! К слову, у нас сейчас ветер 35 м/сек (примерно 120 км/час) и температура -15 )) Нормальная декабрьская погода )) |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |