Гостиная № 3 Зала Поэзии. Тексты размещать может только Председатель Зала! | Пастернак - Гамлет Гамлет Гул затих. Я вышел на подмостки. Прислонясь к дверному косяку, Я ловлю в далеком отголоске, Что случится на моем веку. На меня наставлен сумрак ночи Тысячью биноклей на оси. Если только можно, Aвва Oтче, Чашу эту мимо пронеси. Я люблю твой замысел упрямый И играть согласен эту роль. Но сейчас идет другая драма, И на этот раз меня уволь. Но продуман распорядок действий, И неотвратим конец пути. Я один, все тонет в фарисействе. Жизнь прожить - не поле перейти. 1946 Дмитрий Кастрель: Не восхищаться этим стихотворением невозможно. Чем и занимаюсь с момента прочтения (а это многие годы). Гамлет - величайшая, сложнейшая роль в мировом репертуаре. Пастернак дал минимальный по количеству слов, но фантастический по исчерпывающей полноте режиссёрский расклад на эту роль. Та самая конгениальность поэтов. Но... Я слукавил, употребив слово "минимальный". Всю третью строфу вижу излишеством. Очень трудно мне, Диме Кастрелю, говорить такое Борису Леонидовичу Пастернаку, а вот говорю. Давайте, мысленно уберём эту третью. Никаких потерь. Как?! Почему?! Великолепная строфа! А потому, что в ней разъяснение уже сказанного "моления о чаше". Или совершенно неуместная здесь вставка, допустим, о полезности и чести Поэта в социалистическом обществе. Выпадение в обоих случаях. И - главное - четвёртая строфа примыкает ко второй без зазора. Сказалась ли редакция Любимова(?) в исполнении Высоцкого на моём мнении? Да, сказалась. Сначала постоянно отмечал пропуск этой строфы. Потом специально полдня думал. И принял, обосновал. Нюансы обоснования добавлю, если возникнет обсуждение. Чтобы не повторяться. Впрочем, своего недоумия не исключаю никогда... Немежикова Ольга. Предлагаю ко вторнику, 2 декабря, всем желающим разместить свои размышления постом. |
| О, вот и классики пошли! Пардоньте! |
| На мой взгляд, действительно, лучше без третьего катрена и по смыслу, и по звучанию. Для меня даже, наверное, в первую очередь, по звучанию: некрасиво звучат два союза «но» так близко друг от друга. Как говорится: «И на солнце могут быть пятна». Я вот Чуковского люблю «редактировать», хоть это и мой любимый детский автор. Например, в «Мухе» (чтоб не травмировать нежную детскую психику) пропускаю строки: «Зубы острые в самое сердце вонзает И кровь у неё выпивает.» Правда, как избавиться от строки «И ему на всем скаку Голову срубает», что-то не придумала…) |
| Наталии Луневой Уважаемая Наталия! Умилили детской психикой нежной! Колобок - ацтеки отдыхают! Кот в сапогах - людоеды в законе. Это - международное детское! Детей с детства вводят в суровую прозу жизни. И ведь они запросто туда входят! Детские страшилки не всякий взрослый переварит, а дети их представляют в картинках, запахах, да просто запросто рядом живущими! Жестокость детских сообществ - это натуральная история. Ребенок самой природой готов к восприятию мироздания во всей его полноте. А как раз дети, лишенные эпоса и фольклора, страдают длительной инфантильностью. Это как заблуждение взрослых, что дети "мерзнут" или "голодны". Дети о подобном молчать-то не станут - они непосредственны в своих реакциях. Так что оберегать детей от Мухи-Цокотухи, это лишать их полноценного развития! С уважением, Ольга. |
| Ольга, ну, в колобке-то все прилично: "Лиса ам его и съела", а вот с кровью мухи...) Но, как ни странно, в детстве этот ужасный момент я не замечала, а вот сейчас как-то жутко это читать... С некоторой тревогой читаю "Красную шапочку", "Волк и семеро козлят"... Наверное, с годами становлюсь более впечатлительной) |
| Наталии Луневой Уважаемая Наталия! Колобок, по одной из языческих версий - отрубленная голова... Дети совершенно спокойной воспринимают, что она жива, как и вспарывание пуза волка, откуда козлятки, меж собою играть не переставая, ловко выскакивают! Взрослый мир ведь кардинально от детского отличается! Дети, как животные, вечны - для них смерти не существует, то есть, страха, по большому счету. А тот, который неожиданно "является", тут же в ответной реакции исчерпывается и они спокойненько продолжают свое бытие далее. Это взрослые боятся в мире взрослых. А дети - по Заповедям. С уважением, Ольга. |
| Наталия права: два "но" смотрятся не очень органично. Может быть, если заменить второе "но", допустим, на "жаль"... Быоо бы лучше. Считаю, что Любимов не взял этот катрен лишь потому, что по сути своей он в стих ничего кардинально нового не привносит. "Я люблю твой замысел упрямый" = "Но продуман распорядок действий" = фатализм, довприе Богу, року. "И играть согласен эту роль" = "Гул затих. Я вышел на подмостки" = Канеш, согласен! Вышел же уже! Да и куда тут денешь фатализм? Рок или Бог сильно-то не спрашивают. "Но сейчас идет другая драма" = тут, пожалуй, про общность судьбы актера и лит. героя. Пастернак, если не ошибаюсь, помимо перевода пьесы, сам играл Гамоета в какой-то любительской постановке, и читал этот стих (поправьте, если ошибаюсь). Так вот, из уст Пастернака эта фраза бы звучала, в театре Любимова - нет. "И на этот раз меня уволь" = "Если только можешь, Авва Отче, чашу эту мимо пронеси" = в принципе две последние строки третьей строфы дублируют две последние строки второй. Зачем? Мб усиление. Люблю этот стих читать и с третьей строфой, и без оной. С ней - ничего не изменяется, но так захотел автор. Вердикт: третий катрен лишний, но автор его оставил. Ура Пастернаку. |
| Чуть не опоздала, сажая "Репку"! Итак, Пастернак, "Гамлет". Само собой, помню, что Пастернак перевел "Гамлета", в "Докторе Живаго" этим стихотворением открывается поэтический цикл Живаго. Тщательно вчитываясь в полный текст стихотворения, действительно, третий катрен кажется "излишним". Но с другой стороны, Пастернак - не тот автор, что страдает многословием. К тому же, с его творчеством и биографией я, не сказать, что знакома на "ты". Просто подозреваю, будь знакома - я бы однозначно понимала необходимость третьего катрена. Чтение в нете комментариев ни в чем меня не убедили. И тогда я открыла звуковую версию. И ЗДЕСЬ!!!! Все встало на свои места! Я - УСЛЫШАЛА!!! Актер именно третий катрен читает с интонацией безысходного отчаяния. Именно интонация актера, а Пастернак - Поэт чувства, в первую очередь, делает этот катрен совершенно незаменимым в ткани стихотворения. В нем ЛГ просит от себя лично, как от человека, такого же, как все. Слабого, надеющегося выжить... То есть в первом катрене герой - Гамлет. Во втором - Человек-герой, способный быть с миром один на один. А в третьем - простой смертный. Четвертый катрен - итог приятия судьбы. Так что теперь для меня без вопросов - необходим ли третий катрен. Я услышала, и он для меня теперь необходим. С уважением, Ольга. Дмитрий! От классики получаю наслаждение несравненное! Спасибо, что призвали среди суеты прикоснуться к вечному! |
| А я, конечно, от поэзии очень далека. Но меня удивляют первые две строки. Как можно "выйти, прислонясь"? Выйти, потом прислониться – ещё я представляю, но тогда с какой стати на подмостках дверной косяк? Может, кто-то пояснит, что здесь зашифровал гений? |
| Дмитрий, так нечестно, ты пригласил нас ОБСУДИТЬ работу, а такое впечатление, что загадал загадку, ответ на которую знаешь, и незаметно так подправляешь "неверные" ответы! Конечно, теоретически ты мог быть знаком с Борисом Леонидовичем... Предполагаю, что в период с 1948 по 1960 ты мог с ним где-нибудь и встретиться, и, возможно, обсудить данное стихо... Но всё же, но всё же... |
| Здравствуйте, коллеги. Попробую вкратце. Если можно, начну с детских воспоминаний. Мне довелось столкнуться с этим стихотворением впервые лет, наверное, в 13 - и это было, кажется, радио. Одно помню точно - это было слуховое восприятие. И, как правильно (опередив меня) заметила Мария, я очень долго не мог понять, почему актер "выходит на подмостки, прислонясь к дверному косяку". Дело даже не только в том, что стихотворение было прочитано диктором без выражения, но и в структуре: ведь все последующие строфы четко и, уверен, с умыслом разделены посередине. До сих пор спотыкаюсь об это... Стихи пишутся людьми, ими же и читаются. За "Гамлетом" Живаго, а вернее, вокруг него - целых четыре мощных надтекстовых поля, которые создают уникальный антураж - это собственно шекспировский образ Гамлета (который большинство из нас знают благодаря Пастернаку), пастернаковский Живаго, судьба самого Пастернака и исполнение Высоцкого. Из этих четырех единственно важным сейчас мне кажется только второй - образ Живаго. Первый взят в качестве отправной точки. Четвертый вообще появился после. Третий, безусловно, кое-что проясняет, но абсолютно точно - не всё. В этом смысле третья строфа (для Живаго!) важна уже тем, что в ней упоминается "другая драма". Если вспомнить, что на рифмах делается смысловой упор (чего только стоит "сумрак ночи - Авва Отче"!), то эта строфа кажется мне вообще чуть ли не самой важной в стихотворении. "Другая драма" - это апофеоз, после которого начинается уже "откат" к финалу. Любопытно, как бы "Гамлет" читался сейчас, если бы его написал неизвестный автор. Подозреваю, в четвертой строфе нашли бы чрезмерное употребление штампов. Но это другая история. |
| Уважаемый Андрей! До чего все это интересно! Ольга. |
| Да, и еще. Дмитрий - огромное спасибо за тему. Тема шикарная! |
| Прочитал несколько анализов "Гамлета" в сети. Разных: любительских и профессиональных, восторженных и сдержанных. Пришел к выводу. Все (и мы в том числе) при разборе опираемся на определенные штампы: Пастернак-гений, время-тяжелое (кровавое) и прочие, и прочее. Если на минутку уйти от этих штампов... То... Если бы не Любимовский "Гамлет" в исполнении ВВС, неизвестно, что бы стало со стихами. Привязку ко времени считаю кощунственным (это МОЕ МНЕНИЕ, не призываю спорить, доказывать и так далее): только мой многострадальный народ способен так посыпать свою голову пеплом, истязать себя прошлым и каяться в грехах... Не разу не слышал извинений США, хотя бы перед своим народом: за геноцид коренного населения, за отношения к афроамериканцам (зато сейчас - ярые борцы с расизмом... А вспомнить какие-то 60-70-ые?!)... Никогда не извиняются американцы ни перед Японией, ни перед Ираком, Ливией, Вьетнамом, Афганистаном, Гондурасом и прочими странами, куда они несли свою "демократию"... Зато эти люди и миллионы их слуг хлопают в ладоши, когда мои соотечественники публично признают свои ошибки, или называют ошибками действия, которые были совершены 50 или 100 лет назад. Почему у нас считается, что Цваетаеву-Есенина-Маяковского-Высоцкого кто-то довел до смерти, сознательно, а вот, допустим, никто не скажет, что Курта Кобейна довела до самоубийства американская власть? Что же Британия не примет в парламенте билль об осуждении политики королевства в 19 веке, и не признает репрессиями тюремный срок О. Уайльда, который тот мотал за свое гомосяцкое поведение (сейчас это даже модно), ась? Про инквизицию еще вспомнить? Или про Гитлера, которого вЕвропе уже все более громко начинают называть "освободителем" от "советского режима"? Из этого всего вытекает вопрос: не беря в учет ярлык "гения" и время, будет ли стих "Гамлет" так же гениален? Или он сможет обрести себя только в спектакле Любимова? Из этого следует предложение: рассматривать в дальнейшем стихи классиков так, если бы это были стихи Петрова, Пупкина или Сидорова. |
| Здравствуйте, коллеги. Еле вынырнула из рабочего цейтнота и спешу присоединиться к обсуждению. Полностью согласна с Андреем, что центральный отправной здесь образ доктора Живаго, и стихи надо соотносить с событиями его жизни. С этой позиции "прислонясь к дверному косяку", то есть дома, в обычной атмосфере, вполне можно "выйти на подмостки" -например, когда сообщаешь жене Тоне, что едешь по делам в город, а на самом деле отправляешься к Ларе. Ситуация для героя (да и самого Пастернака, если вспомнить Ольгу Ивинскую) - неразрешимая, все, что он может - это ловить в далеком отголоске намек на то, чем это кончится. Сумрак ночи тысячью биноклей на оси - взгляды ближних, укоры совести. "Я люблю Твой замысел упрямый, и играть согласен эту роль" - для меня смутная строчка, какую роль? Одаренного, покладистого, но слабовольного человека? Может быть, это восприятие своего характера как окончательной данности и признание полной неспособности себя изменить. Но жизнь неумолимо ставит перед выбором - кого-то из дорогих людей придется глубоко обидеть, либо скрывать все и дальше, пока правда сама не выплывет наружу. Речь лишь - о времени отсрочки. И отсюда : "На этот раз меня уволь" - не хочу причинять боль. Но Бог не идет на поводу у человеческих слабостей - отсюда "неотвратим конец пути". Фатализм - в себе самом. Вспомним, Юрий Живаго вырос без отца, в нем недостает мужской твердости, он не может себя переделать. Отсюда опять аллюзии с Гамлетом (рефлексия, самокопание) и с Новым Заветом "Отче, чашу эту мимо пронеси". Это стихотворение еще о сокровенных отношениях человека с личным Богом - вспомним другое стихотворение из этого цикла "Ты значил все в моей судьбе". Или о Ларе , альтер эго Живаго - "Бросающая вызов женщина, я - поле твоего сраженья". Собственно весь роман - это романтический перифраз из Библии "Страшно попасть в руки Бога Живаго". А если обобщить, то Юрий Живаго в каком-то смысле собирательный образ русской интеллигенции. А Лару академик Лихачев сравнивал с Россией. Мне кажется, этот неявный смысловой пласт и делает эмоциональное воздействие стихотворения таким сильным. |
| Наринэ, очень хорошо! Прочитал с удовольствием! И, да, совсем я упустил (и все мы) "Гамлета" в контексте "Живаго..." |
| Дмитрий, ради Бога, без обид... Не люблю я Пастернака, считаю его сволочью и космополитом. Хотя сволочью и талантливой. Когда большая страна только-только отвоевала, вылезла из окопов и принялась восстанавливать разрушенное, недоедая и недосыпая, Борис Леонидович, сидя на персональной даче в Переделкино и намазывая масло на булочку, заливался слезами по своим потерянным коллегам, которых, естественно, кокнула жесткая советская власть: Есенин (залез в петлю с перепою), Цветаева (запуталась в своих лесбо и прочих психо отклонениях), Маяковский (жил в разврате с Бриками, а потом учил детей, что такое хорошо), Мандельштам (отправлен в "жесткую" ссылку в Пермский край, потом Соматиха, потом Владивосток (там, кстати, жили и живут обычные люди, и ничего). Ах, почему же ему не дали дачу в Переделкино?), Гумилев (расстрелян, кстати не в "кровавое" сталинское время)... В любой стране человек, который пользуется ее благами (даже больше других) и параллельно обсерающий эту страну и ее руководство, то есть тех кто ему эти блага дает, не найдет понимания. В ЛЮБОЙ!!! ЭТО - НОРМА. А Мартин Лютер Кинг? А Джон Кеннеди? А Джон Рид? И прочие, и прочее. Прав был Хрущев (хотя мое отношение к нему неоднозначное), сказав про Пастернака: "Даже свинья не гадит там, где ест" Сейчас это в пору сказать про Макаревича. Может быть лет через 50, какие-нибудь либерасты сделают из Андрея Вадимовича страдальца, и будут плакать над его судьбой и стихами. "Доктор Живаго" - интеллигентный космополитский высер, за который дали Нобеля только лишь потому, что там было плохо про СССР. В курсе кто занимался распространением и печатью книга за рубежом? СиАйЭй или ЦРУ. Пропаганда? Нет. "Вашингтон Пост". Сейчас это уже не тайна. http://apps.washingtonpost.com/g/page/world/the-cia-and-doctor-zhivago-explore-the-cache-of-documents/924/ http://www.washingtonpost.com/world/national-security/during-cold-war-cia-used-doctor-zhivago-as-a-tool-to-undermine-soviet-union/2014/04/05/2ef3d9c6-b9ee-11e3-9a05-c739f29ccb08_story.html?tid=pm_world_pop http://www.bbc.co.uk/russian/society/2014/04/131212_cia_doctor_zhivago.shtml Так что не нужно про трагическую судьбу и признание запада. Если сейчас написать про "кровавый путинский режим", то какую-нибудь иностранную лит. премию можно выхватить. А может и Нобеля. Может и напечатают. Только что с совестью делать потом? Стихо "Гамлет" лично мне очень близко потому что оно очень органично вписалась в постановку "Гамлета" на Таганке. |
| Кстати, Владимир Семенович (наш современный Гамлет) плохо про СССР не говорил. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |