Гостиная № 1 Зала Прозы. Тексты размещать может только Председатель Зала! | Ох, как время бежит! Вот уже снова пятница, и аж сорок пятое Заседание нашей Гостиной. А значит, здравствуйте! Сегодня наша Гостиная с полным правом носит это название, ведь у нас гость – John Maverick из Гостиной №2. Напоминаю, что он прислал нам свой рассказ «Атланты» http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=331174 Чуть ниже мы ознакомимся с нашими рецензиями. Нас снова шесть. Отпуска… Глядя на всех, я тоже решил завтра смотаться на Байкал. Но, не переживайте, я не надолго. Вернусь задолго до пятницы. А в пятницу, что у нас будет в пятницу? Ах, да! Очередь Ольги Лесовской со своим рассказом «Пирог с яблоками» http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=331346&pid=0 Рецензии жду, как обычно, до наступления пятницы, на прежний адрес: akproza@mail.ru Кстати, у нас нет больше пока желающих подать свой рассказ на внеочередное рецензирование из других Гостиных. Странно… Неужели, не интересно? Друзья, приглашение всё ещё в силе. До следующей пятницы можете присылать ссылки, и пойдёте первыми. Кстати, все ли заглядывают в форум Клуба? Только что там появилась новая инициатива «Английская дуэль» и даже состоялась первая из них. На мой взгляд, очень интересно! http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&m=3&vid=449882&project=705 Ну, а у меня пока всё. Прощаюсь с вами до следующей пятницы! Искренне ваш, председатель Гостиной №1 Игорь Колесников. ***************************************************************************** Рецензия Вадима Сазонова: Рецензия на рассказ John Maverick «Атланты» Оригинальная интерпретация Атлантов: «Люди, не лучше и не хуже других, но на спинах у них — такая тяжесть, что вынести собственную жизнь не хватает сил». Я скорее всего с ней готов согласиться, если ты держишь небо «и днем, и ночью», то ты не можешь отвлечься ни на что, даже на себя. Может не очень удачная формулировка: «вынести свою жизнь», может лучше: «устроить свою жизнь». Но это только, если я правильно понял мысль Автора. Пишет же он, что жизни у Атлантов не складываются. Если я правильно понял постулат Автора, то рождается вопрос: почему именно на «неудачниках, аутсайдерах, изгоях» держится небо? Небо (пока оно не обрушится) – это то, что позволяет нам жить на Земле, неужели жизнь невозможна без неудачников и изгоев? Или такое объяснение «не падающего неба» нужно только для того, чтобы воспитать в девочке сострадание и доброту? Или Автор что-то большее вкладывал, а я не понял? Может все же отец хотел сказать, что каждый человек достоин внимания, не зависимо от того, удалось ли ему чего-то в жизни добиться? Вечный вопрос: жить для себя (жизнь-то один раз дается, надо успеть воспользоваться) или жить и для других? Скорее всего небо рухнет не потому что устанут Атланты, а потому что мы перестанем им помогать. Но вопрос остается к Автору: почему Атланты – это слабые неудачники? ***************************************************************************** Рецензия Виктора Федорова: Рецензия на рассказ «Атланты» Интересный рассказ, глубокая тема, интересный сюжет о крушении мира через одного, отдельно взятого человека. Вечная тема – о любви и сострадании, о воспитании детей и о результатах разного воспитания. Особо грустно и точно прозвучало то, что не Тина, а Петер работал в социальной службе… И вообще, в рассказе многое заставляет задуматься. И название, и стиль написания точны и выверены. Грамотность – на должном уровне. А теперь – по тексту: <Небо плыло над ними такое же мокрое и талое, прозрачное, как отмытое до скрипа окно.> Я бы это предложение скомпоновал иначе, чтобы оно лучше звучало: «Небо, такое же мокрое, талое и прозрачное, как отмытое до скрипа окно, плыло над ними.» Однако это мое, совершенно субъективное, мнение. И снова тот же самый, пресловутый и наболевший в нашей(и не только) гостиной, вопрос об использовании тире в качестве декоративного элемента, а ведь это – знак препинания со своими правилами применения! <…и растопырила пальцы в свободной варежке — коротенькие и озябшие — поднесла к лицу.> Есть некоторая несуразность в предложении, которую спровоцировали тире, поставленные вместо законных запятых. Стоит вернуть запятые, как все становится понятным – что не так, и как это исправить. < …тихий подкаблучник, так и не сумевший найти себя в чужой стране эмигрант — небесный свод надкололся, чуть-чуть, у самого горизонта, как надкалывается усталое зеркало.> Почему и для чего после «эмигрант» поставлено тире?! Это самое законное место для запятой, а еще лучше - точки. < …а если бы кто и разглядел косую — синюю на голубом — полоску, принял бы ее за… > То же самое, зачем? Разве это меняет смысл или делает какой-то особый акцент? < …и плоских — поросших бахромой сосулек — зимних облаков. > То же самое. < В ней можно было кидать подушки на пол — и сидеть на них, скрестив… > То же самое. <Тело как будто мертвое — но пульс прощупывается.> Почему перед «но» тире вместо запятой? А вот после «Тело» уместно было бы тире. <К ее ногам плюхнулась сосулька — и разлетелась на тонкие осколки.> Зачем? И так, блошки маленькие: <Вот мама нам дома задаст перцу!> После «Вот» д.б. запятая. <Линия тонкая, как паутинка, пролегла между Тиной и остальным классом.> После «Линия» д.б. запятая. В итоге – рассказ очень понравился. Серьезно задуман, серьезно написан и вызывает серьезные мысли. Спасибо автору за ощущения и эмоции, испытанные при чтении! ***************************************************************************** Рецензия Марии Гринберг: «Если добрый ты — это хорошо, а когда наоборот…»? К превеликому множеству букв, написанных об этом, добавилось ещё 11 тысяч с пробелами. Автор умело вышибает слезу из читателя, ничего, впрочем, нового не используя: как всегда безотказно воздействуют на нужную железу искалеченные котята, не сумевшие найти себя в чужой стране эмигранты и замерзающие под снегом на улице пьяные старушки. И, конечно, же, самое трогательное — непонятые никем «атланты», на своих хрупких плечах держащие этот мир, лишь в своих иллюзиях, разумеется, но как они прекрасны! Отлично, на мой взгляд, показано, как могут воздействовать на ребёнка небрежно брошенные взрослым слова, в которые он сам-то, поди, ни на грош не верит — «глубокую борозду уже чертили они в ее пятилетнем сердце»! И ведь для малышки это истинный подвиг — залезть к плаксе под стол с игрушками? А если ещё с восьми лет начать полировать эту сердечную борозду «ред буллем» из банки… понятно, как же иначе бедной сиротке? Кстати, при так любовно выписанном образе неудачника и подкаблучника — отца совершенно в стороне осталась владелица каблучка, мама, да, собственно, уничтожена она одной фразой — «у неё аллергия на мои книги!» Интересно, что это были за книги: тоже, надо думать, о героях, спасителях мира, лелеющие в юношеской душе приятное чувство своей исключительности? Мастерски подчёркивает трепетно-чувствительную тонкую натуру героини — без определённых занятий, в скользких сапожках и с потерянным мобильником — противопоставление её мужу, самодовольно-тупому работнику социальной службы. И ожидаемо, вполне к месту, завершающим всхлипом — оборванный благородный порыв, бессмысленная, но такая возвышенно-прекрасная гибель героини (от сосульки?) Что же — пала под невыносимой тяжестью борьбы последняя надежда и опора этого мира, всё, конец нам всем? …Нет, извините, автор, не верю. Ни особого сочувствия к героине, ни тревоги за будущее я не испытала: право же, и не такое видал этот мир, и ещё многое увидит — и ничего, не упадёт небо на землю. ***************************************************************************** Рецензия Игоря Колесникова: Странная грустная сказка. Неправильная какая-то, потому что не со счастливым концом. И ещё – очень уж реальная. Практически реальные узнаваемые персонажи. Типичные. Может быть, даже слишком типичные. Лишь нестандартная мысль папы делает его чуточку отличным от остальной массы. Неважно, сказанное в шутку или всерьёз, но девочка поверила. И читателя автор тоже заставил поверить, в конце-концов. Рассказ читается легко. Грамотен, ошибок я не заметил. Кое-какие сомнения относительно знаков препинания, но это не является ошибкой, а лишь авторской индивидуальностью. Странно, что автор с таким имеем и фамилией (или псевдонимом) так замечательно пишет! Я не буду делать замечаний по технике и стилю, потому что явных ошибок нет, а править то, что мне показалось странным – значит переписывать чужой рассказ «под себя». Поэтому поговорим о содержании. Содержание показалось мне несколько суховатым. Как будто, автор был ограничен в объёме произведения. Довольно часто проскальзывают интересные, самобытные описания, красивые эпитеты, замечательные образы, и – раз! Всё обрывается. А вот весь рассказ бы так, можно и подлиней, но читать было бы интереснее. Образ героини скомпонован из нескольких описательных характеристик. Словно показан фрагментами, но этих фрагментов вполне достаточно для более-менее внятного представления. Примерно также и с остальными персонажами. Думаю, это - мастерство! Кстати, и весь сюжет мы видим, словно в свете стробоскопа. Вот они идут, подробно ноги, дорога, а потом – скачок. Уже другое время и место. Подобный стиль характерен для кинематографа. Автор – режиссёр своего рассказа, поэтому он умело выделяет значимые моменты, оставляя без внимания ненужные пустяки. Но про пустяки тоже хочется немного узнать. И всё же, какова главная мысль этой сказки, философская подоплека? Почему мир держится на неудачниках? Чем хуже успешные? Почему-то, мне кажется правильной эта мысль. Где-то глубоко в сознании я чувствую логику. Сейчас попробую выудить. Кстати, уже одно то, что рассказ заставил глубоко задуматься, уже хорошо! Поразмышляем… Что такое успешные люди? Благодаря чему или кому они добились успеха? Очевидно, благодаря всем остальным – ничем не выделяющимся, ничего не добившимся. Вспомним знаменитую пирамиду – базис и надстройка. Любая надстройка ничто без своего базиса. Лиши её его (о, как!), и пирамида рухнет. Поэтому верхушка должна заботиться о своём основании. Иначе, расшатается один камень, другой, третий, и вдруг, со смертью никчемной опустившейся старухи, небо больше не сможет держаться на плечах оставшихся. Ведь старуха-то не просто невесть кто, а самый настоящий атлант! Вот такие вот мысли родились после прочтения рассказа Джона. Спасибо автору за такие невесёлые размышления, за щемящее чувство в сердце и за чудесный рассказ – грустную и мудрую сказку! ***************************************************************************** Рецензия Александра Сороковика: Встречаясь с рассказами Джона Маверика, я всегда предвкушаю удовольствие от встречи с Литературой. И очень редко это предвкушение обманывает. Так случилось и с рассказом «Атланты». И сюжет, и герои, и конфликт, описанные в рассказе – обычны, часто встречаемы, описаны очень много раз. И интеллигентный папа-подкаблучник, и маленькая добрая девочка, ставшая взрослой женщиной, но оставшаяся доброй, и несчастный затравленный мальчик, выросший жестоким циником и даже алкашка, продающая никому не нужные газеты – вспомните, ведь мы встречали этих людей неоднократно! И в жизни и в литературе. Но почему же тогда рассказ об этих давно описанных персонажах и их извечном конфликте, читается как откровение? Почему безоговорочно веришь автору, что это действительно происходило где-то рядом, неважно, в Москве, Берлине, Киеве… Автору удалось подняться над уровнем местного, что ли, менталитета: согласитесь, эта история правдоподобна и для России, и для Европы и для Америки. Дело, по-моему, всё же в писательском таланте и мастерстве автора. Обычный сюжет начинает играть яркими красками и казаться новым, никогда ранее не читанным. Эти тонкие описания внешности Тины, её отца… И образ Петера, ставшего самодовольным и циничным, недрогнувшей рукой отправившем на усыпление старого хромого кота, товарища детских игр. Не потому ли, что этот кот был воплощением его самого в детстве, несчастного, больного, никому не нужного? А особенно – образ небесного купола с появляющимися на нём трещинками, сколами и разломами… И финал – рухнувший небесный свод. Я не смог найти в этом рассказе полагающейся ложки дёгтя. Не смог и не захотел. Спасибо Вам, Джон! ***************************************************************************** Рецензия Ольги Лесовской: Рецензия на рассказ John Maverick «Атланты». Отец и дочь гуляют, отец держит дочь за руку и объясняет, как устроена жизнь. И у маленькой девочки формируется свое понимание жизни, «пазлы» детских впечатлений складываются в картину. Вот небо – «мокрое и талое, как отмытое до скрипа окно». Небо – хрупкое, как стекло, из света и воздуха. «Воздух, чтобы дышать, свет, чтобы было светло». Но при этом небо надо держать, потому, что оно может упасть. Отец успокаивает дочь, оно не упадет, пока есть атланты, «обычные, как мы с тобой. Работа у них такая поддерживать небосвод. И днем, и ночью, пока стоит мир». Отец рассказал дочери, что «судьбы их чаще не складываются из-за того, что на спинах у них такая тяжесть, что вынести собственную жизнь не хватает сил», поэтому «беречь их надо, помогать». И девочка поняла и приняла это объяснение навсегда, поверила безоговорочно, «как веришь самому любимому на свете человеку». Умер отец и «небесный свод надкололся чуть – чуть, у самого горизонта, как надкалывается усталое зеркало». Для ГГ на небе появилась первая трещинка, которую заметила только она. Видимо, отец, «слабохарактерный», «подкаблучник», был одним из «атлантов», удерживающих небо над головой ГГ. У ГГ остался друг, Петер, который пусть трещинку на небе не видит, но понимает состояние ГГ. Уроки отца не пропали даром. ГГ, в поиске атлантов и в желании поддержать их, помогает слабым и обездоленным , им же трудно нести такой груз. Главное, никого не обойти своим вниманием, иначе небо над головой может не выдержать. Последний день перед Рождеством. Ночь, накануне Рождества. Время, когда происходят чудеса. Но вместо ясных звезд на небе «сгустилась в воздухе белая влажная муть, набухли редкие тучи, …, мела по льду поземка, приглушая звездные огни». ГГ уже взрослая, но рассуждает, как маленькая Тина: «У атлантов сейчас, наверное, кости трещат» и, как и прежде, жалеет продавщицу газет, замерзающую на крыльце магазина. Петер, сильный, уверенный в себе, цинично одергивает ее: «У таких, как правило, никого и ничего нет! Да пошли, какое нам дело!» У Петера не было такого отца, как у ГГ. Никто не рассказывал ему про атлантов и не объяснил, как им тяжело. Призыв ГГ к умирающей : «Ну, продержись еще немного!» - не помог. Не выдержали плечи атлантов без помощи и поддержки людей: «Синяя полоса у горизонта потемнела, открылась, как вспоротый шов, зигзагом протянулась к зениту», и обрушилось на ГГ ледяное небо. Замечательный рассказ, очень грустный, очень тонкий. Спасибо Автору. С уважением, Ольга Лесовская. |
| Виктору Федорову Виктор, простите, совершенно не согласен с этим: <Вот мама нам дома задаст перцу!> После «Вот» д.б. запятая. - нет, не должна. <Линия тонкая, как паутинка, пролегла между Тиной и остальным классом.> После «Линия» д.б. запятая - аналогично не должна. Частично соглашусь с наличием лишних тире. Правда, не во всех упомянутых примерах. |
| господам А. Блинову и В.Федорову С точки зрения грамматики постановка тире г-ном Мавериком сделана правильно и оправдана, но соглашусь, что частое употребление этого знака препинания порой затрудняет восприятие текста. |
| Я полностью согласен с г-ном Блиновым. Тоже хотел об этом написать. |
| Игорю Колесникову. Уважаемый председатель! Есть у меня один рассказик, которого я сам стесняюсь. Но очень бы хотелось узнать о нем мнение опытных авторов. Чего-то в нем не хватает, и не пойму чего. Если Вы приглашаете всех желающих к себе в гости на раздербанивание, и пока желающие не создали очередь, осмелюсь предложить в Вашу Гостиную этот рассказ для «разделки». Он называется «Старый козёл». И он лично про меня. |
| Пожалуйста, никаких проблем! Шлите ссылку на адрес Гостиной. Через неделю выставлю Ваш рассказ на рецензирование. |
| Вот и молодцы - крикнул я с порога (я же уезжаю)! Какой хороший диалог! И гости подтянулись! |
| Да, мой косячок... Как приехал, исправил. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |