Гостиная № 1 Зала Поэзии. Тексты размещать может только Председатель Зала! | Рецензии Николая Рифа Запорошило Хорошее стихотворение, написанное 3-стопным дольником без сбоев в ритме. Легкое и светлое, не смотря на нотки грусти. Единственное место, где я почувствовал спотыкун, строка - "Околела совсем моя душа." Наверно из-за двух М (совсеМ Моя). Потенциальной слабостью стихотворения может быть обилие параллельных рифм, но это только в случае участия в каком-нибудь конкурсе. Стихотворение понравилось, автору респект. Слезы 4-стопный ямб 2-стопный ямб, сбоев в ритме нет. Стихотворение от лица девушки, стихотворение открытый нерв, все точно и к месту. Очень понравилось... С уважением, Николай Риф. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Рецензии Инны Костяковской Пешеходные и колесные Засыпает зима порошею Этой жизни следы несносные И напрасные, и хорошие. Все, что лживое и ненужное Заметает метель отчаянно, Задувают ветра натужные, Остужая весь мир нечаянно. Пробирая меня до косточки, Мою память студя до ниточки,-- здесь слышится мОю И не видно уже той тропочки, Что от отчей моей калиточки, Где пылала душа-зазнобушка, Где светились мечты заветные, Где остались весна с соловушкой И любовь моя безответная. Позавьюжена, заморожена, Снегопадами дней привалена, Сединою лет запорошена - Ни следа уже, ни проталины. Околела совсем моя душа.— здесь простится поменять –околела совсем душа моя, -так как сбой. Мне б - по лужам и снегу талому, Босиком - по весенним ландышам ( босиком - к нежным ландышам мая) как вариант И по радуге - к солнцу алому! Очень понравилось. Кроме этих двух моментов. Замечательные рифмы и мелодия у стиха. Образы «сединою лет запорошена», «снегопадами дней придавлена» отличные. Лучше уже и не скажешь. Успехов автору от всей души! ----------------------------------------------------------------------------------------- Слезы Прекрасный стих, я люблю такой ритм и легкий слог. Переданы чувства замечательно - мрак одиночества брошенной женщины. Ой, как же это понятно и близко. Единственное, что мне не понравилось – это последняя строка «И – грязь по коже» Мрак бесконечен. Ночь черна. Ушел прохожий. Нет никого вокруг. Одна. Грязь липнет к коже. Я бы так сделала. Спасибо автору за удовольствие от прочтения! Успехов! Ваша Инна -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Рецензии Виктора Шилова Слезы Сломился нежный стебелек Поникшей розы. Бутон - что сердце из груди - Сорвался наземь. Пародия Лило, лило по всей земле, Во все пределы. Батон валялся на столе, И то и дело Своею грязною рукой Его ты мяла: Не уходи…- и вздох, - постой… Как ты достала! Тобою пьян был, сколько мог, Теперь тверезый. Сломился нежный стебелек Поникшей розы. Свобода реет впереди, Ликует разум! Батон – что сердце из груди - Сорвался наземь. Запорошило Не одни истоптал я тапочки, Пробивая по жизни тропочки, Истрепались до ниточек тряпочки, Поизнылись бедные косточки… Перепевы слога натужного В стиле говора псевдонародного. Все, что лживое и ненужное – Вроде тела здесь инородного. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Рецензии Игоря Колесникова Запорошило Эх, талантище! Всегда восхищаюсь людьми, которые могут то, что я не могу. Да, я так не умею... Собственно, я даже не знаю, что написать. Просто здорово! Мелодично, напевно, образно, чувственно! Плавный переход от погоды к состоянию души, логично, последовательно, метафорично! Вячеслав, поздравляю! Это - настоящая поэзия! Единственная помарка - сбой на строчке: "Околела совсем моя душа." При умелом прочтении вслух можно скрыть сбой ритма, но вообще это сильно бросается в глаза, особенно на фоне безукоризненных предыдущих строк. Вячеслав, так держать! Слезы Опять же, здОрово! Чётко, кратко, ёмко и глубоко. Рубящий ритм, точные выверенные фразы. Давно я не получал такого удовольствия от чтения стихов! Поэтому, опять не знаю, что ещё сказать. Вы уж извините, Вячеслав, но на шедевр трудно написать объёмную рецензию... Пожалуй, не совсем точное выражение "Ушел прохожий." Это ведь не просто прохожий, а нечто большее. Впрочем, по смыслу понятно, а рифма замечательная. Стих просто шедевр! Вячеслав, примите мои поздравления! --------------------------------------------------------------------------------------------------------- Рецензии Надежды Николаевны Сергеевой Запорошило Напевное стихотворение, в народном стиле. Но последний катрен резко выпадает из общего настроя – в первой строчке «шикарный» сбой! Что ж так невнимательны! Не «душа», а в аналогии с началом стихотворения – «душенька»… Последний катрен надо переделывать Слезы Мне нечего сказать об этом стихотворении, понравилось. Чередование длинной и короткой строки встретишь нечасто, в данном произведении это чередование вполне уместно и придает напевность стихотворению – хорошая получится, грустная песня Евгений, до апреля я не смогу принять участие в работе клуба. Пригласили в конкурс прозы, надо закончить рассказ - вторую часть дилогии Надежда ---------------------------------------------------------- Рецензии Евгения Агуфа «Запорошило» Архаичный стиль, обусловленный дактилическими окончаниями всех одинаковых по длине строк, придаёт стихотворению вид и стиль старинного плача. Грубых ошибок не вижу. Есть мелкие – однокоренные, глагольные и однородные рифмы, которые вполне вписываются в непритязательный стиль. Нет смысла обсуждать стилистику и красоту построений в стилизации под народное творчество. То же и по смысловой нагрузке стихотворения – оно не отягощено большим смыслом и глубокими переживаниями, не открывает читателю новых горизонтов в жизни и не является событием в литературе. «Слезы» Возможно, автор воспримет моё замечание как буквоедство, да собственно так оно и есть, но из любви к чистоте языка хочу сделать замечание, касающееся названия – «Слезы» похожи на «Лазы», только одни туда, другие оттуда. Уважайте букву «ё», она хорошая. А стихотворение очень хорошее. Размер выверен, рифмы, в большинстве, неизбитые, правда, встречаются и «грозы-розы», «кратко-зябко» и «катились-бились», но они разбавлены такими находками, как «фразы-наземь» и в концовке «прохожий-по коже», что до некоторой степени сглаживает банальности «даль-печаль». Несколько притянутыми выглядят союзы и местоимения в началах предложений, но это можно списать на попытку передать нервозность настроения. И ещё – автор когда-нибудь держал в руках розу за стебелёк? Нежным его вряд ли можно назвать. Но все эти мелкие недочёты вполне компенсируются красивой рифмовкой и конструкцией катренов, прекрасно переданными переживаниями, правда, я затруднился бы определиться с половой принадлежностью ЛГ, от лица которого идёт повествование. «Ушёл» во втором катрене не даёт возможности чётко определить, кто именно ушёл. Ладно, это и не столь важно – приятное стихотворение, оставляющее ощущение в нём души, что бывает нечасто. Прошу обратить внимание авторов на тот факт, что я не всегда устраиваю разносы. Если позитив в ощущениях преобладает, то хочется и похвалить. -------------------------- Любовь Кулагина Рецензия на стихотворение В.Гранта «Запорошило» Стихотворение «Запорошено» по размеру выдержано настолько строго, что даже и сказать ничего нельзя, а вот в остальном… Если конкретно говорить о категории стихотворения, то «философская и религиозная лирика», наверное, предусматривает несистемные переходы от следов, которые «Засыпает зима порошею» к душе, которая «Околела совсем». Хотя я в этом как-то сомневаюсь. Не совсем понятно, о чем же всё-таки говорится в стихотворении. Что же всё таки «запорошило», толи «следы несносные», толи «мечты заветные», толи «любовь безответную»? Как-то создается впечатление, что автор пытается своим стихотворением объять всё, что его окружает- ну, всё в этой жизни запорошило- жизнь прошла и ничего уже хорошего и вспомнить-то в ней не возможно, потому что даже память выстудило «до ниточки» Строчку «Пробирая меня до косточки», наверное, правильнее было бы сказать «до косточек», а кроме того, «околела» про душу-то, как то уж очень грубо. И, вообще, несколько не понятно для меня стихотворение «Запорошило», что- то я не уловила, может настроение не то. Очень хотела понять, но не получилось, прошу автора извинить меня за это. Единственно, что понравилось последние три строчки, но и в них я бы отметила некоторое несоответствие: «по лужам и снегу талому» не очень приятно босиком-то. Рецензия на стихотворение В.Гранта «Слёзы» Стихотворение выдержано в строгом стихотворном ритме, отнесенное к любовной лирике соответствует теме. В первом катрене не понятно почему «Легко и кратко», если уже в первой строчке – расставание, горечь, тоска, боль, какое уж тут «легко»? Все чувства есть, всё показано, но за словами не увидела правды. Почему? Не знаю, не зацепило. Вроде и слова правильные и чувства прописаны, но что –то не то. Может, потому что действительно «прописаны», а может, на самом деле сегодня настроение не то, за что ужасно извиняюсь. В последнем катрене, почему-то «грязь на коже» Для рифмы "грязь"? Она "черна" Как ночь, похоже, "Ушел прохожий" в никуда «И - грязь по коже.» А, вообще, удивлена, что такое стихотворение написано мужчиной. По-моему, чисто женский взгляд, хотя, допускаю, что могу ошибаться. С уважением Любовь Кулагина |
| Я обратил на это внимание, но указывать это как сбой не стал, так как слово "душа" вполне можно прочитать как безударное, сделав акцентированный нажим на третий слог, чтобы получился тот же дактиль. |
| Вижу, Надежда Николаевна, вижу. Но в угоду одному "правильному" слову все прочее просто рассыпается. |
| Не пойму... Так лучше. Почему-то при варианте "моя душа" слышится сбой, хотя ударение одинаковое. Зато теряется рифма. Хорошая, неизбитая рифма. |
| Чёрт, и вправду! Как же я сразу не заметил? Должно быть два безударных слога на конце. В этом смысле оба варианта не безупречны. |
| Катрен "сырой" по стилю и по смыслу. Автор пытался сказать "красиво", но понятно не получилось. "Околеть совсем" - "ляп", типа: умереть насмерть. |
| Околела совсем - резонный "нестык". Снег с лужами, ландыши и радуга - это то, чего хочется для души и не обязательно одновременно и сразу: талый снег - ранней весной, ландыши - в преддверии лета, радуга с солнцем - в "слепой" летний дождь. Остановился на таком варианте: Околела насквозь душа моя. Мне б - по лужам и снегу талому, Босиком - по весенним ландышам И по радуге - к солнцу алому! |
| Не ляп, а смысловое усиление. Это же переносный смысл. Поэтому степень околевания имеет значение. К тому же, я услышал здесь второй смысл этого слова. У нас говорят "околел" в смысле "замёрз". Я так и понял фразу. |
| Игорь, конечно же здесь именно этот смысл и напрашивается. И тогда сопутствующее ему "насквозь" как нельзя лучше подходит. |
| На вкус и цвет.... Мне лично вариант с "насквозь" нравится меньше. "Замёрз насквозь" - как-то не по русски. Тогда уж "промёрз". Именно "совсем" мне кажется здесь наиболее уместным. |
| А если написать: омертвела вместо околела? А то как-то по-собачьи получается... |
| И о чём всё же это заключительное, резюмирующее, итоговое четверостишие? "Тянет" ли оно на венец стихо-творения, квинтэссенцию философии автора на тему "Запорошило"? Или это недоделанная концовка, о которой хочется сказать стихотворцу: друже, не говори красиво, говори понятно. |
| Давайте разберемся. "Совсем моя душа" - не годится из-за неблагозвучного стыка двух М. После перестановки двух последних слов стыка не стало. ("Совсем душа моя"). О смысле: Околела насквозь - промерзла. Околела совсем - окончательно (но не умерла насмерь, а тогда уже - умерла безвозвратно. В этом и случилось заблуждение). Так что правильней и звучней: Околела совсем душа моя. Мне б - по лужам и снегу талому, Босиком - по весенним ландышам И по радуге - к солнцу алому! А принимать или не принимать (или не понимать) аллегории - это уже о другом. |
| Вячеслав, от перестановки последних слов в первой строчке - ничего не изменилось! прежним осталось ударение.. в конце строчки должно быть 2 безударных слога слова "душа" и "моя" имеют одинаково активное ударение! и оно явно произносится и строчка просто "вылетает" из общего строя стихотворения :-) а может так: А душа замерзает, неженка, Мне б - по лужам и снегу талому, Босиком по белым подснежникам И по радуге - к солнцу алому! |
| Вячеслав, аллегория в том, что "околеть" может собака. По отношению к человеку это слово грубое и пренебрежительное. Душа может очерстветь, охладеть и т.п. |
| Аллегория относительно смысла всего стихотворения и последнего катрена. Есть и такое значение слова "околела" (не обязательно для собаки), не спорю. Но в стихотворении оно означает другой смысл и он на сегодня общепринят. |
| На мой взгляд так бы: Омертвела и стыла моя душа... или Омертвела, иззябла моя душа... Знаете, в стихотворении звучат тёплые лирические нотки. Не стоит употреблять такой глагол, как околела...потому что он звучит диссонансно-грубовато по отношению ко всему тексту. Я бы не спорила, если б с самого начала был задан другой тон. |
| Вячеслав, я поздравляю Вас - обсуждение именно Ваших стихов, впервые за несколько месяцев, вернуло тематику заседания в рамки предметного обсуждения стихов из беспредметных споров мало касающихся стихосложения. Именно такими и хочется видеть заседания Зала поэзии всегда - интересными не только членам Клуба. Я благодарю за активное участие в полемике Ольгу Уваркину и Николая Бурмистрова. Вячеслав, действуя в рамках обсуждения на форуме АК как сделать заседания и работу АК интереснее, предлагаю Вам подвести итоги заседания и определить авторов, чьи рецензии или советы были для Вас наиболее ценными; что ещё Вы добавили бы или изменили в форме проведения заседаний Гостиной. С уважением ко всем, Председатель Зала поэзии. |
| Спасибо за предоставленную возможность. Все свои соображения я уже предложил председателю нашего клуба при всеобщем обсуждении Положения об АК. Правда, Александр от их изобилия так растерялся, что растерялись и наши письма ))) (см. форум клуба). Сегодняшняя форма заседаний, как Вы, Евгений, заметили, вполне удачна. Просто участникам нужно не забывать о сути беседы в Гостиной и то, зачем мы сюда пришли. Не стоит переходить на личности, обижаться и обижать, распаляться и распалять. Помните, что вокруг такие же несчастные критики-самоучки, черед которых неизбежен. Гибким в восприятии совета должен быть не только автор, но и рецензент. Не стоит упираться в своем суждении, невзирая ни на что, только потому, что оно твое. Любой может ошибаться или иметь ошибочную точку зрения. Лучшие рецензии? А это для кого, что нужно. Кто постигает азы стихосложения, тому важны ямбы, стопы, ударные, безударные, глагольные, параллельные и т.д. Кто это прошел, важны: звучание, глубина ощущений, умение их передать. Для меня главное второе. Но, как говорится, каждому не угодишь. Следует показывать и то и другое. Вместе с тем, рецензия не должна быть бесстрастной, как это часто бывает в Гостиных прозы, где - высказался о том, о сем, словно в отписку - и ладно. Автор должен понять нравится ли его творение в общем, несмотря на запятые и ударения, о которых, конечно, следует говорить. Нам ведь важно почувствовать взгляд читателя. Инна много чего подметила и до последнего, без напористого упрямства, отстаивала свой взгляд, пока я не понял правильной сути. В некотором с ней согласился Игорь, и это еще более подстегнуло меня на редактуру. Надежда Николаевна хорошо подметила неудачность ударений в "душе моей", которой я не смог пожертвовать. Евгений привлек внимание к красивой гласной. В стихотворении, где каждый звук дорог, вероятно, следует её обозначать конкретно. Любовь обратила внимание на необходимость чётче высказываться в изложении. Но это - для будущих работ. Рад, что в беседе поучаствовали гости. Все места в работах, в которых рецензенты высказали сомнения, я переосмыслил вновь. И это пошло на пользу. Итоги для меня. Постиг что-то новое. Увидел свои стихотворения со стороны читателя. Самое главное - "дошлифовал" два своих "спорных" (для меня) стихотворения. Всем большое спасибо! С уважением, Вячеслав Грант. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |