Литературный календарь | 18 мая 1048 года родился персидский и таджикский поэт, математик, философ Омар Хайям. Хайям известен благодаря своим четверостишиям — мудрым, полным юмора, лукавства и дерзости рубаи. Долгое время был забыт, но его творчество стало известным европейцам в новое время благодаря переводам Эдварда Фицджеральда. Хайям предложил также новый календарь— более точный, чем юлианский и даже григорианский. Вместо цикла «1 високосный на 4 года» (юлианский) или «97 високосных на 400 лет» (григорианский) он выбрал соотношение «8 високосных на 33 года». Другими словами, за период из 33 лет будет 8 високосных лет и 25 обычных. Этот календарь точнее всех других известных соответствует году весенних равноденствий. Проект Омара Хайяма был утверждён и лёг в основу иранского календаря, который действует в Иране в качестве официального с 1079 года. Предлагаю всем автором портала вспомнить его знаменитые мудрые рубаи. Тот кто, напишет самое подходящие для нашего портала, будет награждён от меня лично :) Интересно, что получится? Есть ли вообще такое? |
| О, если б, захватив с собой стихов диван Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман, Мне провести с тобой денек среди развалин, - Мне позавидовать бы мог любой султан. |
| Законов много - все не перечесть - Два правила простых запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть И лучше будь один, чем вместе с кем попало!... |
| Александр, :-) ваше стихотворение - не рубаи, к сожалению... схема рифмовки у рубаи - аава |
| зато Омар Хайям в чистом виде:) |
| нет, Анечка, не в чистом.. вот рубаи Хайяма Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало. Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало. у него ни разу не видела отступлений от схемы рифмовки в любом переводе вот эти строчки подойдут нам, я думаю Общаясь с дураком, не оберешься срама, Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама. * Встанем утром и руки друг другу пожмем, На минуту забудем о горе своем, С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух, Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем! * Сквозь оболочку мира глаз твой не видит жизни сокровенной, Так научись глазами сердца глядеть на таинства вселенной; На все, что зримо и телесно, гляди открытыми глазами, Но сердце научи увидеть изнанку видимости бренной. * Слепую прихоть подавляй – и будешь благороден! Калек, слепых не оскорбляй – и будешь благороден! Не благороден, кто на грудь упавшему наступит. Нет! Ты упавших поднимай – и будешь благороден! * Тому, кто свет искал и знания постиг, Достойный ученик нужнее всяких книг. Я многое постиг, но нищ учениками, Быть может, потому, что сам я ученик. но большинство своих стихов Омар Хайям посвятил воспеванию вина :-) |
| Немало правил есть для доблестного мужа, Хотя бы два вложи ты для начала в душу: Уж лучше голодай, чем есть, что попадётся, И лучше будь один, чем с кем попало кушать. |
| Ерлыков, чё ты гонишь, ты что, совсем не вруба.... и вообще- фильтруй базар! Пахана Хайяма представил не в чистом,а в грязном виде. Это не по понятиям, Шурик! Криворожская братва. |
| Закон один - лишь им всё в мире дышит: Прислушайся, что Бог диктует свыше. И рай ты обретёшь. А коль не выйдет, Ну значит, ты неправильно услышал. |
| Кто создал нас? Какую суть вложил? Кто разум дал мешку костей и жил? Каков итог сего эксперимента? Создатель нам узнать не предложил. *** Где центр Вселенной? Сердце, где всего? Весь этот мир был создан, для кого? Быть может – всё Игра, а мы игрушки? Но! Кто Игрок? Узнаем ли его? |
| Кумиров нет. Не помнишь, кто сказал? Хайям – велик. Он путь нам указал. Лишь прикасаюсь к мастерству Хайяма, Не претендуя влезть на пьедестал. |
| *** Избегал я красавиц, не пил я вина Бил в мечети поклоны – ломилась спина Так зачем же родился я, глупый осел? У могилы безгрешному – та же цена Мне казалось – я истину в злате нашел Я копил. Но бессмертья взамен не обрел Но тогда, в чем различье меж нищим и знатным? Жизнь на что растранжирил я, глупый осел Постигал я науки, работал как вол От натуги болезней я тьму приобрел Кот, что грелся на солнце, лениво взглянул: - Жизнь на что растранжирил ты, глупый осел *** Кто создал нас? Какую суть вложил? Кто разум дал мешку костей и жил? Каков итог сего эксперимента? Создатель нам узнать не предложил. |
| По-моему, точно сказано о нашем портале - предвидел же мудрец! Максуд зи jumla офариниш моем. Дар чашми хирад jauhari биниш моем. Ин доираи jahon чу ангуштарест. Бе хеч шаке naqshi нигинаш моем. Венец и цель всего творенья - мы. Во взоре мудром озаренье - мы. Круг мироздания подобен перстню, Огранка камня без сомненья - мы. |
| Ты прежде задницы властителям лизал, Покинув мир, ты жирной глиной стал, Лишь для того, чтоб круг пройдя гончарный, Паршивым стать горшком у нынешних лизал. *** В том, что ты глиной станешь, рока лишь вина. Судьба такая же нам всем предрешена, А разница лишь в том, что под рукой умелой Горшком ты можешь стать иль чашей для вина. *** Любовь я пью как сладкое вино, Мне пьяным быть вовеки суждено, А от твоей любви я таю, таю, таю... -Эй, виночерпий, в чаше вижу дно! *** В бутыли тёмной - сицилийское вино, Два года ждущее, когда увидят дно Глаза того, кто, к темноте привыкнув, Воскликнет: «Наконец-то, вот оно!» *** Вот «Чёрный дьявол» в чаше у меня, Без крови дьявольской мне не прожить и дня, И пью я кровь лозы прекрасной сицилийской, За это Небо каждый раз благодаря. *** Вот женщина, с которой я горю! А этой женщине я душу отворю! Ещё одна есть - та, что всех дороже. Их всех троих в тебе одной люблю. *** Вот Океан Любви, а дальше - Море Страсти, Вот берег тот, где был когда-то счастлив. Проходит всё, скрипит потёртый глобус, И Время капает секундами с запястья. *** У Времени в плену живу уж много лет, Сегодня я даю прощальный свой банкет. Присядь за стол и подкрепись немного, Ведь нам с тобою в путь, а там харчевен нет! *** Всем тем, чем славен был - увы, не дорожил, Дом не построил и чинов не заслужил... Скажи, Всевышний, может ты ошибся, И я чужую жизнь на этот раз прожил? *** Я чашу дивную держу в своей руке, Её от пыли вековой отмыв в реке. Кто раньше пил вино из этой чаши? Кто след ноги своей оставил на песке? *** Когда я воду пил, ворчал речной поток: «Я по твоей вине стал меньше на глоток!» Вот так и люди - о минутах сожалея, Не замечают лет, что канули в песок. *** Суть жизни я попробовал найти, И проведя десятки лет в пути, Вдруг обнаружил: жизнь уже проходит, А мне ещё – два поля перейти! |
| Так, тут мало того весело, так ещё и ко всему прочему одни хитрецы собрались. Юрий, Михаил, Надя, а вот какое прекакое больше к нам подходит на Ваш взгляд? Понятно, что мне выбирать, но не честно же из множества? выберите из Ваших списков одно, ну два максимум, пожалуйста. Жду. Аня. |
| Мне нравится вот этот стих: Сквозь оболочку мира глаз твой не видит жизни сокровенной, Так научись глазами сердца глядеть на таинства вселенной; На все, что зримо и телесно, гляди открытыми глазами, Но сердце научи увидеть изнанку видимости бренной. |
| 1. Рубаи Омара Хайяма (пер. с узб.) Сторонись светских сплетен, друг мой! В том зерно! Лучше пей допьяна с рук красавиц вино! Кто явился на свет, тот уйдёт в мир иной, А вернуться назад никому не дано! 2. Рубаи Омара Хайяма (пер. с узб.) О спорах светских у Хайяма ты прочти Времён тончайшие узоры в них найди, Чрез сито своего ума их пропусти… Кто прав, и кто не прав, друг мой, сам рассуди! 3. Рубаи Омара Хайяма (пер.с узб.) С древнейших пор пылинки разные хранит земля. Вот эта когда-то в красавице чей-то жила. С девичьих ланит ты их нежно, друг милый, сдувай, В лице луноликой, быть может, пылинка была. О предначертанности судьбы (рубаи) Не ищи, кем однажды на Землю придёшь?! Не ищи, как дорогу земную пройдёшь?! Не ищи, как однажды из жизни уйдёшь?! Ты ответа нигде никогда не найдёшь! Хайям – мудрец (рубаи) Вина певец, Красавиц льстец, Стихов творец… Хайям – мудрец! Второй Хайям (рубаи) Вина певец?! Вину пою! Красавиц льстец?! Я тоже льщу! Стихов творец?! И я творю! И я – мудрец, ведь я вторю?! О земном наслаждении и мучении (рубаи) Для этого отмерив лишь мгновенье, Зачем господь даёт нам наслажденье?! Для этого отмерив горсть мгновений, Зачем господь даёт нам всем мученье?! О тайне тайн (рубаи) О тайне тайн поговорить хочу. О тайне смерти, друг, я так скажу: Лишь раз открывшееся одному, Никто сказать не сможет никому! С мудрецами или глупцами (рубаи) Уж лучше с мудрецами нам бродить И среди них весь век глупцами быть, Чем век отведенный с глупцами жить И среди них век мудрецами слыть! Сансею (рубаи) Вытри слёзы, не плачь, сансей, Это горе забыть сумей, Выпей чарку саке скорей, Душу бедную ты согрей! Плачет скрипка Ванессы Мэй (рубаи) Плачет скрипка Ванессы Мэй, Возвещая о горе людей! Вся планета в трауре с ней, Все земляне сочувствуют ей! У каждого – своя цена (рубаи) Вы, может – крупный сюзерен?! Вы, может – честный суверен?! У каждого – своя цена! Скажите, сколько соверен? Поправка к теории Чарльза Дарвина (рубаи) В теории Дарвина вижу изъян: Пришёл Homo sapiens от обезьян, А чтобы однажды не стать вдруг свиньёй, В труде Homo sapiens должен быть рьян! Тарпан (рубаи) Я – дикий конь степей – тарпан! Взлетаю враз на холм, курган! За волю жизнь свою отдам! Не укротишь меня, аркан! Укрощение строптивого тарпана (рубаи) Хоть ты и – дикий конь – тарпан! Берёшь холмы, берёшь курган! За волю всё готов отдать! Но укротит тебя аркан! |
| Был красотой твоею – ослеплен, Но красота твоя – лишь внешний фон. Когда рога мои попрали небо, Проснулся я. То был прекрасный сон. Но слепота – воистину слепа, Опять к тебе ведет моя тропа. Опять, как мотылек, огнем обманут, Я тороплюсь наращивать рога |
| Прошу прощение за долгое отсутствие. Дела, дела, дела. Но вот я снова с Вами. Как и обещала обязательно премирую тех, кто нашёл или создал ))) рубаи, отражающие суть нашего портала. Хочу выделить несколько: Надежда Сергеева покорила меня тем, что отыскала может быть не сходство с порталом, но со мной: Тому, кто свет искал и знания постиг, Достойный ученик нужнее всяких книг. Я многое постиг, но нищ учениками, Быть может, потому, что сам я ученик. Мария Гринберг нашла самые возвышенные строки о НАС (на мой взгляд). Юрий Берг поведал множество мудрых строк, но на мой взгляд сравнения ему отыскать всё же не удалось. Но не смотря на это удовольствие от прочтения думаю получили многие. Спасибо. Рамиль Шерланов явно является одним из почитателей творчества Хайяма. Мне больше всего понравилось о предначертанности судьбы, но с прталом всё же общего не нашла. Хочу сразу сказать, что это только моё мнение, и каждый может и имеет право думать по другому. Всем огромное спасибо за участие и внимание к творчеству великого философа. А теперь, победитель: Лысенко Михаил. Вот рубаи, которые принесли ему победу: Кто создал нас? Какую суть вложил? Кто разум дал мешку костей и жил? Каков итог сего эксперимента? Создатель нам узнать не предложил. *** Где центр Вселенной? Сердце, где всего? Весь этот мир был создан, для кого? Быть может – всё Игра, а мы игрушки? Но! Кто Игрок? Узнаем ли его? ПЗДРАВЛЯЮ! Как и обещала награда от меня последует на Ваш лицевой счёт сразу же после публикации итогов. С уважением и благодарностью ко всем участникам, Аня. |
| Аннушка! Я у Ваших ног. С восхищением, Михаил. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |