Разбор произведений прозы в проекте критики "Платон мне друг..." | Бумажные ангелы На лёгком ветерке ангелы раскачиваются на ниточках на кончиках веток, украсив ненадолго куст, несмотря на поздний октябрь, – с тёмно-зелёными листьями. Итальянская осень. Мягкая, тёплая, приветливая к туристам. Монастырское подворье расположено на вершине горы. К нему мимо деревенек и средневекового города, вырубленного в скалах, ведёт асфальтовая дорога шириной в один автобус. Ехать страшно из-за наклона дороги. Вцепишься в подлокотники крепче и замечаешь, что уже и зубы сжаты, и шея в напряжении. На ровных участках становится душе спокойнее, но тут же возникают местные "красотки" разных цветов кожи, кричащие что-то из-за стволов деревьев, поднимающие края юбочек и выставляющие на обозрение ножки в чулках в сеточку. В салоне с нами едут несовершеннолетние, но "дамам" они не видны через тонированные стёкла. На каменной площади у церкви, перед входом в обитель, выложена мозаичная мраморная надпись с годом основания. Гуляя, мы отмечаем сочетание чёткого плана двора, строгости каменистой дорожки, полого поднимающейся к статуе Христа, и живописно растущих деревьев и цветов. Путешествуя по аллейкам, выходим к монастырской ограде полюбоваться пейзажной экзотикой. В долине клубится туман, добираясь до облаков. Холмы и взгорья закрыты водяной взвесью. Ближе к нам проступают очертания низкорослых деревьев и довольно высокой травы. Продолжаем идти вдоль ограды и оказываемся в маленьком обительском саду. Кроны оливы и хурмы, до спелых плодов которых можно дотянуться, пронзают лучи солнца. Это в небесном океане расступились перед повелителем облака. К окрестностям возвращаются яркие краски природы. Напротив нас за оградой прорисовывается дерево, растущее одиноко на краю обрыва. Переводчик передаёт смысл слов, которые проговорил сопровождающий нас монах. По местной легенде на таком дереве повесился Иуда. На осину даже отдалённо не похоже. И ни на одно другое знакомое дерево. Стоим и смотрим молча. Идём обратно. Звуки колокола католического собора, так же, как и колокольный звон православных храмов, приятен и призывает к тишине. Молчаливая вереница прихожан выходит со службы. Мы заглядываем внутрь, подождав немного: темно, прохладно, непривычно скупо украшен интерьер храма. Знакомимся с настоятелем. Ему за восемьдесят, но меньше, чем единственному монаху. Здесь ещё есть супружеская пара из ближайшей деревни: кухарка и работник. Вот и все мастеровые руки, что поддерживают в порядке подворье. Взрослых заселяют на второй этаж настоятельского дома, ниже – кухня и трапезная, выше – живут сам настоятель и монах. Группа десятиклассников размещается в спартанских условиях в отдельно стоящем домике: в одной комнате юноши, в другой девушки; вода в умывальниках и душе только холодная. Прощальным вечером настоятель итальянского монастыря угощает учителей российской школы вином, а учеников – густым яблочным соком. Мы дарим обители сувениры и бумажных ангелов. Наутро, получив заранее разрешение, девочки прикрепляют ангелочков на ветки куста, растущего рядом со статуей Девы Марии. Кажется, что она, чуть наклонив голову влево, улыбается всем: и нам, и бумажным гостям. Они раскачиваются легонько, соприкасаясь друг с другом, так их много. Начинается очень мелкий дождик. В Италии дождь – к счастью. Чуть позже поделки занимают место в стеклянной витрине среди других даров. Туристы со всего мира по повиновению души оставляют здесь то, что дорого сердцу. Уезжаем затемно, в окнах автобуса различаются лишь одиночные огоньки в домах. В самолёте, сидя у окна, я простилась с Италией. Теперь понимаю, что, скорее всего, навсегда. Под ногами булькал в ручной клади, купленный в дьюти-фри, "дуэт" из лимончелло и граппы. В рюкзаке лежало подаренное яблоко из осеннего монастырского сада, которое потом я пестовала в квартире всю зиму. Фотографировала изменения чуть ли не каждую неделю. А весной посадила косточки, три из которых дали ростки. Один прижился на даче. Правда, не выдержал первую суровую русскую зиму. Но на повелевающего горними высями я не в обиде. |
| «ангелы раскачиваются на ниточках на кончиках веток, украсив ненадолго куст, несмотря на поздний октябрь» - не очень удачная компоновка фразы, не думаю, что поздний октябрь как-то мешает ангелам раскачиваться на ниточках. «Вцепишься в подлокотники крепче и замечаешь» - на мой взгляд, использовать «и» между «вцепившись» и «замечаешь» не корректно. Неожиданный переход к глаголам в прошедшем времени в последнем абзаце текста. Перечисление действий туристов в итальянском монастыре. Написано достаточно сухо и скучно. Судья Вадим Сазонов |
| Путевые заметки больше напоминают справочник для путешественника, чем доверительный и захватывающий рассказ о новом. О том, что, возможно, читатель не видел и не увидит никогда, а может быть, и сам там был, да не замечал необычного. Схематичный пересказ событий: «Стоим и смотрим молча. Идём обратно. Звуки колокола католического собора, так же, как и колокольный звон православных храмов, приятен и призывает к тишине.» Не поняла, зачем сравнение звуков колокола с точки зрения вероисповедания. Рында – тоже колокол, и тоже к тишине призывает иногда. Все же, мне кажется, церковные колокола призывают к чему-то иному, тут прозвучала слишком "толерантная" фраза, а хотелось бы услышать нечто авторское. Невеселое путешествие: «Гуляя, мы отмечаем сочетание чёткого плана двора, строгости каменистой дорожки, полого поднимающейся к статуе Христа, и живописно растущих деревьев и цветов.» Неужели так все обыденно, больше и удивиться нечему? Что хочу сказать, вот, например, у Горького в «Сказках об Италии»: «С моря тянет легкий бриз, огромные пальмы городского сада тихо качают веерами темно-зеленых ветвей, стволы их странно подобны неуклюжим ногам чудовищных слонов… Город, похожий на старую гравюру, щедро облит жарким солнцем и весь поет, как орга́н; синие волны залива бьют в камень набережной, вторя ропоту и крикам гулкими ударами, — точно бубен гудит.» То есть, писатель передает свои собственные впечатления, цвет, вкус, запах, звуки… И вероисповедание здесь совсем не причём, хотя те же хорошо очерченные улочки и дворы вокруг… На мой взгляд, над текстом и впечатлениями еще надо поработать, постараться передать читателю то необычное, что он (читатель) еще не читал и не видел (извините за тавтологию). Кроме того, как мне показалось, не прозвучало в тексте и название «Бумажные ангелы». Название необычное и удачное, сразу настраивает читателя на некую сказку, чудо, а оказывается, что их повесили, в музей отправили – бумажных? А что испытывали дарители – зачем привезли в такую даль бумажных ангелов? Осталось загадкой. Непонятно, где дело происходит – просто в Италии на монастырском подворье? Как вообще состоялось путешествие учеников и учителей из России – в Италию, чтобы что? Культурные обмены, праздное путешествие? Куда и зачем, вот что интересно. В русской литературе образ Италии – частый гость, от Карамзина до Бродского (не уточняю по сегодняшним меркам). Поэтому требуется особый подход и тонкость чувств автора, путешествующего и описывающего местечки посещения Италии. Желаю вам чудесной, романтичной осени, уважаемый автор и побольше путешествий! Судья Алла Райц |
| Туристический отчёт о поездке в Италию. По технике исполнения напоминающий более канцелярский, чем литературный, художественный. Написан в значительной степени сухим, невыразительным языком. С вкраплениями скупых эмоциональных оценок, реализованных в тексте достаточно примитивно и технически слабо. Много безыскусных, незатейливо построенных фраз, снижающих в целом эмоциональное восприятие текста. Напомню, как в классической литературе различаются уровни художественно мастерства, когда речь идёт о писательское труде. В чеховской «Чайке» начинающий автор Треплев рассуждает на эту тему… «Афиша на заборе гласила… Бледное лицо, обрамленное темными волосами…» Треплеву эти фразы не нравились и, забраковав их, он пытался что-то написать более художественное. Вот его рассуждения. «Гласила, обрамленное…Это бездарно. (Зачеркивает.) Начну с того, как героя разбудил шум дождя, а остальное все вон. Описание лунного вечера длинно и изысканно. Тригорин выработал себе приемы, ему легко… У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса – вот и лунная ночь готова, а у меня и трепещущий свет, и тихое мерцание звезд, и далекие звуки рояля, замирающие в тихом ароматном воздухе… Это мучительно.» А вот ваш текст: «подворье расположено на вершине горы», «Гуляя, мы отмечаем сочетание чёткого плана двора», «Путешествуя по аллейкам, выходим к монастырской ограде полюбоваться пейзажной экзотикой», «за оградой прорисовывается дерево»… ничего не напоминает? Сознательно процитировал достаточно большой кусок чеховского текста. По-моему, очень иллюстративно точно отражающего работу начинающего автора от уже маститого. Не в укор будет сказано автору текста «Бумажные ангелы», но доработать этот текст просто необходимо. Тем кто бывал в Италии есть о чём рассказать и сделать это нужно как можно лучше. Успеха в работе. Судья Ол Томский |
| Здравствуйте! Есть такой жанр - путевые заметки. Несмотря на кажущуюся нишевость, он, при достойной реализации, крайне интересный и нетривиальный. Например, в этом жанре написан замечательный роман "На пути в Бабадаг" Стасюка. В данном случае мы тоже имеем дело с чем-то более глубоким, чем запись в дневнике, оставленная на память. Это законченный этюд, который, несмотря на некоторые (множественные, но не критичные) стилистические шероховатости, выглядит целостно и несет некий философский посыл. Мне понравилась и лексическая насыщенность, и ритмичность текста. Судья Блинов А. В. |
| Это скорее краткие путевые зарисовки. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |