Приглашаем авторов принять участие в поэтическом Турнире Хит-19. Баннер Турнира см. в левой колонке. Ознакомьтесь с «Приглашением на Турнир...». Ждём всех желающих!
Поэтический турнир «Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Приглашение/Информация/Внеконкурсные работы
Произведения турнира
Поле Феникса
Положение о турнире











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение... Критические суждения об одном произведении
Елена Хисматулина
Чудотворец
Читаем и обсуждаем
Буфет. Истории
за нашим столом
В ожидании зимы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Валерий Белолис
Перестраховщица
Иван Чернышов
Улетает время долгожданное
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Эстонии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Произведение
Жанр: Историческая прозаАвтор: Ольга Сысуева
Объем: 36961 [ символов ]
Обитель двух Лун. Господин из Сан-Франциско Бунина
Для Воронежского отделения МСП, но вне конкурса, т.к. у меня нет реквизитов промобанка,
поскольку
первый приз всё равно получу не я - я просто оставлю это здесь. Написано было на конкурс фанфиков по Бунину,
организованный каким-то организатором.
 
Посвящение: Александру Аникину, Илье Майзельсу - организатору конкурсов и интересных тем на ЧХА. Кроссовер с
бразильским сериалом Земля любви
 
Прототипом господина из Сан-Франциско послужил художник Фрэнсис Миллет, который по истории был вечно
недоволен кораблём и всем вокруг и погиб на Титанике вместе с другими погибшими в роковую ночь 15 апреля 1912
года. Будто и не пытался спастись. У Бунина с Воронежем было мало что связано, для меня это иностранный
писатель, связанный с Воронежем только местом его Рождения. Потом он всё равно уехал за кордон. Поэтому мне
ближе всё-таки больше Борис Савинков. Но популяризация творчества Бунина была всегда и про него постоянно
проводят конкурсы.
 
...Титаник покидал Саутгемптон. Чуть мрачноватый господин из Сан-Франциско, который путешествовал один,
поскольку семьи у него не было, стоял, опираясь на поручни - на палубе. В душе у него было черно. То ли это
предчувствие было конца, то ли - это от обычной его ворчливости, т.к. Господин из Сан-Франциско не молод.
 
Ему было точно за 60, почти как капитану корабля Эдварду Джону Смиту, который на всех взирал с капитанского
мостика, гордый своим чудо-кораблём. Мужчине всё не нравилось.
 
Красное солнце Генуи клонилось к закату. Красивый юноша, итальянец Маттео Марьяно, только что пришёл домой
после тяжёлой работы.
 
Молодой человек принёс небольшую зарплату матери, и подарок младшей сестре – Каролине. Это была шкатулка,
игравшая приятную мелодию. Каролина, которой было всего шесть лет, обняла Маттео за шею, и нежно поцеловала в
щёку. Маттео улыбнулся, но решил, что так дальше продолжаться не может. Маттео всегда мечтал разбогатеть, и для
этого он хотел переехать в Америку. Эта мечта, красивая мечта заставляла его жить и работать дальше. Но, наконец,
он не выдержал. Его матушка Флория нуждалась в деньгах. Отец едва сводил концы с концами. Да что там! Отец
Маттео был старше его матушки на сорок лет, и как он мог сейчас работать? Маттео с любовью посмотрел на
лежащего в постели отца, отчаянно боровшегося за жизнь. Сеньор Флориани посмотрел Маттео в глаза и мягко
улыбнулся. Где-то запрыгала Каролина, радостный ребёнок, достойный счастья принцессы. Но быть принцессой
Каролине, к сожалению, не выпало. И Маттео решил заработать денег на лечение отца, и вытащить сестру из этого
ада бедности.
 
Матушка Флориана предупреждала Маттео о трудностях, которые его ждут на пути. Но Маттео решился: он едет в
Америку! Неожиданно, к ним пришёл сеньор Болоньи с газетой в руках. Сеньор Болоньи – давнишний друг отца
Маттео. Он пришёл навестить своего старого друга – сеньора Флориани.
 
- Что пишут? – Спросил Маттео.
- В Бразилии отменили рабство. – Сказал Синьор Болоньи. В глазах у Маттео забегали чёртики. Он вырвал газету из
рук синьора Болоньи и стал жадно читать.
- Это значит, что в Бразилии сейчас будет много работы! – Воскликнул Маттео. И решение было принято мгновенно:
он едет в Бразилию. Молодой мужчина быстро собрался, поцеловал матушку, простился с Каролиной, которая в своей
беспечности не понимала, что её брат уезжает на всегда, и вышел из дома. Он весёлой походкой отправился на
вокзал, и стал ждать поезда, который привёз бы его в порт, а из порта он мечтал увидеть корабль мечты, который
довезёт его до Бразилии.
 
Джулиана была красивой девушкой лет 17, и её отец, сеньор Виницио решил попросить Маттео взять её с собой,
надеясь, что у Джулианы и Маттео сложится долгая и счастливая жизнь. Сеньор Виницио должен был оставаться
помогать своей дорогой жене Донне Изауре, которая постоянно хворала, и не представлял свою красивую дочь,
живущую в бедности и без жениха. Он понимал, что красавец Маттео рано или поздно уедет, и поэтому просил его и
его приятеля Фабрицио де Росси присмотреть за Джулианой.
 
- Знаете ребята, у меня есть в Бразилии старинный друг, сеньор Франческо, который должен помочь моим детям
устроиться в жизни. Я не обязываю тебя Маттео потакать во всём моей Джулиане, но возьми её с собой. Мой бизнес
прогорает, и силы мои слабеют. Я не могу позволить себе оставить Джулиану ни с чем. - Говорил несчастный синьор
Виницио, смотря на своего рыцаря, который должен был помочь его красавице Джулиане. Девушка бросилась в
объятья к отцу:
 
- Дорогой папа, но как же Вы?
 
- Со мной останется твоя матушка, и родственники Маттео, которые обязательно дождутся Вашего возвращения в
Геную с мешком золота. Ну давайте же я Вас обниму, дети мои, и счастливого плавания! Капитаном корабля должен
быть прославленный капитан Смит. С ним Вы доберётесь до берегов Бразилии самым надёжнейшим способом.
 
Корабль "Коптик" ждал их, готовый доставить в страну мечты – Бразилию. Вместе со своим другом Фабрицио де
Росси, и подругой Джулиано Маттео вступал на корабль мечты, который их должен был доставить в порт Санктус, в
Бразилию.
 
Александру Аникину
 
Франческо явно волновался в день прибытия Джулианы и Маттео. Франческо понимал про трудности молодых людей
в плавании третьим классом, но тем не менее, ожидал дочь своего друга, сетуя, что он не приехал сам.
 
Ради того, чтобы встретить дочь своего лучшего друга Джулио, он приказал постирать, выгладить свой лучший
светло-коричневый костюм, и, одев его, он долго красовался перед зеркалом. Марко Антонио явно не спешил идти на
встречу, но под стать отцу приоделся на всякий случай, одев светло-серый пиджак и брюки классического покроя.
Донна Жаннет, мать Марко Антонио, всегда была рада выглядеть лучше всех – на ней была надета сиреневое по моде
платье, и миниатюрная шляпка со страусиным пером. Эта шляпка придавала образу Донны Жаннет свежесть и
одухотворённость с утончённостью эпохи Британской королевы Виктории. Они спускались с Марко Антонио, который
вёл её под руку, к столу, накрытому уже преданной кухаркой Луизой, которая не захотела уходить от хозяина после
отмены рабства в Бразилии.
- Даже не представляю, за что Франческо любит этого итальяшку Джулиано? – Шёпотом спросила Жаннет сына, когда
они спускались к столу.
- Не знаю. – Мрачно ответил Марко Антонио, которому тоже не улыбалось встречать не званных гостей. - Но отец
предан Джулио и мечтает увидеть его дочь Джулиану.
 
- Представляю, как он удивится богатству друга! – Скептически заметила Жаннет. – Франческу говорил, что Джулио
доселе жил в бедности.
- Как он вообще решился пересечь океан в его возрасте? – Удивился Марко Антонио. – По нынешним временам это
небезопасно.
- Бывает же, что дружбе не страшны расстояния. – Заметила, несмотря на свой негатив Жаннет. – И потом их корабль
«Коптик» принадлежит уважаемой ныне компании «White Star Line», и командует им известный капитан Смит,
который опытен в своём деле. Говорят, что усы капитана сводят с ума.
- Он недавно женился, мам. – Ухмыльнулся Марко Антонио. – И вроде как у них дочь.
- Повезло жене. – Сказала Жанна. Они уже спустились вниз к столу. Луиза уже накрыла стол, затянутый белой
скатертью. Красивые приборы радовали глаз. Посуда была разложена, согласно этикету.
- Или нет. – Улыбнулся Марко Антонио, и направился к столу. Когда он сел за стул, сеньор Франческу спустился вниз.
И Жаннет вместе с мужем села за стол, напротив него.
 
Франческо, даже не притронувшись к еде, радостно улыбаясь, сказал:
- Мы едем встречать Джулио и его семью.
- Я не поеду. – Решительно, словно провоцируя отца, сказал Марко Антонио.
- Лишу наследства. – Шикнул на сына Франческо, грозно сдвинув брови, и принялся за еду.
Тем временем Джулио активно боролся за жизнь. Он обещал капитану Смиту, что выживет для того, чтобы увидеть
первенца дочери. Капитан догадывался, что Джулиана в положении. Это придавало Джулио и его жене сил. И ещё
Джулио боролся с болезнью потому, что его ждал его лучший друг – сеньор Франческо, которого тот спешил и мечтал
увидеть спустя годы разлуки.
Семья Франческо, тем временем, завтракала в полном молчании. Тем временем, Джулиана и Маттео приближались к
берегам Бразилии.
 
К полудню капитан Смит подозвал Джулиану к себе, и сказал низким бархатным голосом:
 
- Твои родители живы, Джулиана. Они написали мне, что тебе не стоит переживать, и вот тебе письмо от родителей,
которые хотят, чтобы Вы с Маттео и Фабрицио хорошо доехали до порта Санктус.
 
Джулиана просияла.
- И вот Вам, сеньорита письмо от сеньора Франческо, что ждёт Вас себе домой. – Многозначительно сказал капитан
Смит, подчеркнув тем самым, что Бразилия станет для Джулианы новым домом. Навсегда. Капитан Смит знал, что
люди, путешествовавшие через Атлантику, путешествовали не напрасно – ведь опасности в пути могли стоить им
жизни, а, значит, это путешествие и означало саму жизнь. Для жизни и ради лучшей жизни. Ради лучшей доли.
Джулиана обняла капитана Смита, тем самым поблагодарив его за то, что он с помощью врачей, спас её отца.
Девушка подошла потом к своему возлюбленному – Маттео, и сказала ему нежным тоненьким голоском:
- Маттео, мои родители живы, и мы с ними сойдём в порт Санктус!
Маттео страстно обнял Джулиану, и также страстно поцеловал её в губы. «Коптик» приближался к берегам Бразилии.
До окончания путешествия оставался всего один день. Джулиана предпочитала проводить время с Маттео, и сетовала
на то, что её не пускают к отцу и матушке. Джулиана мечтала, что Маттео станет ей верным мужем, защитником от
бед и отцом её детей. Она уже забыла о цели приезда отца, ей не нужен был сеньор Франческу. Её мир принадлежал
Маттео. Семьёй Джулианы также стали друзья Маттео – женатый Бартоло и холостой музыкант Фиорелло, которые
вместе с ним ехали на «Коптике» в страну их мечты – Бразилию.
 
Но всё-таки в глубине души образ сеньора Франческу проскальзывал. Тем временем сеньор Франческу сел в поезд,
чтобы из Сен-Паоло доехать до Санктуса и встретить Джулиану и её родителей. Но так случилось, что на корабле
«Коптик» произошла авария, и винты встали, чуть не дотянув до порта – у Рио-де-Жанейро. Началась паника. И
помощник капитана Смита не смог сдержать бурных до эмоций итальянцев. Маттео попросили помочь. Пока
остальные офицеры устраняли проблему, Маттео помогал капитану вместе с Бартоло и Фиорелло усмирить толпу. Но в
толпе он потерял свою любимую – Джулиану. Девушка ждала Маттео в порту по прибытии, но молодой человек
задержался у капитана Смита. Капитан захотел отблагодарить своего помощника за храбрость.
Первым Джулиану увидел сеньор Франческо, которому Джулио успел прислать портрет дочери.
 
- Джулиана! – Крикну он итальянке, сошедшей с трапа «Коптика» в чёрном платье и, прикрытая красивым тёплым
клетчатым платком. Неожиданно с трапа сошёл человек, который вёл под руку старушку. Это были родители
Джулианы - Джулио и Анна. Франческо обнял друга. Джулиана лишилась дара речи.
- Мы на корабле тяжело заболели. – Сказал Джулио. – Но выжили. Капитан Смит нам предоставил хороших,
заботливых врачей.
Франческо пригласил своих друзей в автомобиль, что должен был их довезти до вокзала.
- Погодите! – Вдруг сказала Джулиана. – А мои друзья? А Маттео?
- Они найдут тебя в Сан-Пауло. – Решила Анна. Джулиана подумала, что её мудрая матушка права. Но как же она
была рада видеть родителей, которых ей вернул полюбившийся девушке капитан Эдвард Смит! Две семьи сели в
большой, предназначенный для них автомобиль, и уехали на вокзал. Маттео задержался у капитана Смита, который
благодарил его за мужество. Они выпили шампанского, и капитан Смит сказал:
 
- Ты храбрый человек, Маттео! Можешь смело идти в моряки. Я был бы рад принять тебя под своё начало.
- Ну нет! – Ответил друг Маттео Бартоло. – У меня есть рекомендации к кофейному плантатору Аране для Фиорело,
Маттео и Эмили. Мы с Фиорелло хотели бы, чтобы наш Маттео был с нами, если Вы не возражаете, капитан Смит.
Капитан Смит улыбнулся.
- Думаю, что в Вашем лице, Маттео, White Star line потеряла ведущего офицера. Желаю Вам стать кофейным королём!
- Мы будем присылать Вам кофе, капитан - Ответил Фиорелло. Капитан Смит оставил ему обратный адрес для
открыток на Рождество и автограф.
 
Всё в мире взаимосвязано
 
Александру Аникину, И.М., воронежцам
 
есмотря на то, что красавица Джулиана приглянулась Марко Антонио, её возненавидела донна Жанет, поскольку та
знала, что девушка беременна от другого. Но влюбившаяся в Маттео Розана постоянно компрометировала своего
жениха, и её отец, дон Гумерсинду вынужден был дать согласие на свадьбу дочери с батраком.
 
Дон Гумерсинду не был рад этой свадьбе, однако, желание Розанны быть с возлюбленным было таким сильным, что
дон Гумерсинду поневоле дал согласие. Тем не менее, друг Фиорелло и Бартоло итальянец Фабрицио, которого
неизвестно каким путём занесло в Италию, стал собираться в Европу. Он не думал вернуться к себе на Родину, он
хотел познакомиться с самим миллионером Вандербильдом, который задумал ехать на новом роскошном "Титанике",
чтобы, завязав нужные знакомства, проснуться американским миллионером.
 
- Только не думай, что тебе удастся разбогатеть также, как и Маргарет Браун. - Гоготал Фиорелло, когда они втроём
сидели за бокалами немецкого пива, завезённого в Бразилию из Германии.
 
- А что случилось с Маргарет Браун? - Не понял Фабрицио, поднимая бокал за здоровье друзей. Те просто ржали над
его идеей стать американским миллионером.
 
- Ты для начала стань приличным бразильским фермером. - Гоготал Бартоло, но Фабрицио не сдавался, и был верен
своей мечте.
 
Фиорелло как-то утром сообщил друзьям, что Фабрицио таки улизнул от Дона Гумерсиндо на корабле, который
отправлялся в Великобританию.
 
- Знал бы миллионер Вандербильд, что им так интересуются! - усмехнулся Фиорелло, и принялся за работу на
плантации.
 
- Если бы знал, то точно бы не поехал в Европу этим рейсом. - Заметил Бартолло. - В это время вышел Маттео, и
скомандовал:
- За работу, лентяи! Итак вчера пиво пили не в меру.
 
- Ну мы так это, провожали друга.
 
Когда у Джулианы родился ребёнок, Марко Антонио не мог не нарадоваться на дитя. Но неожиданно сеньор
Франческо приказал сыну отправиться на сделку с магнатом, который занимался производством стали, Кэледоном
Натаном Хокли. Мистера Кэледона привлекали в Бразилии кофейные плантации сеньора Гумерсиндо, с которым был
хорошо знаком Франческо, который взял в это путешествие через Атлантику на одном из новых судов Мавртиании
своего сына Марко Антонио, что он сделал зря и не подумав, поскольку сеньора Жаннет осталась одна с Джулианой,
которую сеньора Жаннет решительно возненавидела. Но дело было сделано, и сеньор Франческо решил стать
посредником между Хокли, который желал закупить кофе, и сеньором Гумерсиндо, который должен был кофе этому
Хокли продать. Банк сеньора Франческо решил выплатить нужную ссуду мужчине, который ехал покупать несколько
цистерн кофе, одну из которых Хокли решил передать мистеру Эндрюсу на корабль "Титаник", чтобы пассажиры
лайнера пили только качественный напиток. Марко Антонио был, как всегда недоволен развитием событий, но под
давлением отца, совершившего ошибку, поскольку в его отсутствие сеньора Жаннет выкрала сына Джулианы, и
отнесла младенца в монастырь, согласился распить кофе с этим нефтяным королём. Мистер Хокли, как и все богачи
мира, любил совершать сделки на кораблях, поэтому они были приглашены в короткое путешествие на "Мавритании".
Светское общество "Мавритании", помимо любителя подобных сделок Бэна Гуггенхайма, и короля миллионеров
мистера Вандербильда, насчитывало ещё несколько знатных фамилий. Общество Хокли было не из приятных, и Марко
Антонио, которому на корабле посчастливилось встретится с прекрасной Розанной, которая была несчастлива в браке
с Маттео, дочерью господина Гумерсиндо, вместе с Фиорелло приехавшая на переговоры на "Мавританию". Розанна
хотела развеяться и отдохнуть от Маттео, поэтому выбрала в сопровождающие другого парня, чтобы дать Маттео
немного поревновать, но зря Розанна это сделала.
 
Маттео, обрадованный отсутствием супруги, как-то выехал в Сан-Паулу, несмотря на возражения друзей и Фабрицио
де Росси. Он взял специально повозку и якобы по делам, хотя и по ним тоже, поехал в столицу Бразилии, где на
одной из улиц встретил несчастную, ищущую своё дитя Джулиану, которая не знала, куда ей деться от стыда и горя.
Джулиана не сразу узнала в сидевшем в кафе молодого человека своего возлюбленного.
 
- Маттео? - Прищурив глаза, подумала девушка. Это был он. Сердце Джулианы забилось с бешенной скоростью, и
она, набравшись храбрости, подошла к кафе.
 
Александру Аникину
 
Марко Антонио прогуливался по палубе шикарной "Мавритании" с Розанной, и любовался закатами, немного позабыв
о несчастной Джулиане. Красота Розанны привлекала Марко Антонио, и он называл её своей таинственной нимфой.
Сеньору Франческо не нравилось, что Марко Антонио ухаживает за замужней дочерью Гумерсиндо, но он всё равно
пережил этот момент в разговорах с молодым человеком из Штатов Кэледоном Хокли.
 
- Корабли и сводят и разводят. - В задумчивости произнёс сеньор Франческо. Кэледон Хокли натужно согласился, не
ведая, что корабль когда-то разрушит его судьбу до основания. Молодой, тридцатилетний магнат, угощал сеньора
Франческо и сеньориту Розанну, которая приехала вместо своего отца для заключения договора, не только
обещаниями, но и красивым хорошим игристым шампанским старинной европейской выдержки.
 
Марко Антонио вечером танцевал с Розанной медленный танец, а ночь они провели вместе, как муж и жена. Правда
на следующее утро плавание окончилось, и все заключившие сделку, были вынуждены вернуться в порт Санктус, а
Кэл вместе с "Мавританией", довольный, отправился к себе на Родину, в Нью-Йорк, где перевёл несколько цистерн с
кофе Томасу Эндрюсу на "Титаник". Томас Эндрюс и Брюс Исмей были обрадованы таким жестом мистера Хокли, и в
благодарственном письме ответствовал ему, что он очень признателен мистеру Хокли за благотворительность и рад
его успешной сделке, которую тот заключил с бразильцами.
 
Александру Аникину
 
Маттео тем временем не верил своим ушам. Несчастный молодой человек поверить не мог в то, что сеньора Жаннет
так поступила с Джулианой, и решил что к возвращению Розанны, он приготовит ей бумаги к разводу. Маттео решил
искать своего сына, Джулио, и они с Джулианой отправились на поиски малыша, который были трудными. Для начала
Джулиана на все свои оставшиеся от того, что ей оставил Марко Антонио, деньги, отправилась искать для них
квартиру. Маттео тоже привнёс что-то в свой вклад в их общее жильё. И несчастные родители бессонными ночами по
всем монастырям искали своё чадо. Вернувшийся на следующий день Марко Антонио, понял, что его Джулиана
исчезла. Но он не закатил скандала потому, что в сердце Марко Антонио уже была Розанна, которой молодой человек
написал по возвращении домой.
 
А Александру Аникину
 
========== Вещий сон Джереми ==========
 
А Александру Аникину
 
1912 год. Лондон. Джереми, молодой англичанин, лет 24-х лежал на скамейке и мечтал об актёрской карьере в США.
Пробовать в Великобритании Джереми не пришло и в голову, потому что он считал что для него карьера в
Великобритании это весьма сложный и не подъёмный груз.
 
Казалось, что в Великобритании он никогда не реализует свои способности, а в США он мог бы сниматься у самого
мистера Фокса, естественно, потом, при случае, бросив Фокса, и переметнувшись в другую кинокомпанию - побогаче.
Стоило только начать! США - это страна несбыточных грёз. И, может быть, он, Джереми Томпсон скажет новое слово
не только в истории синематографа, но и во всем актёрском мире. Подумать только! Он, Джереми, станет именно тем
артистом, кого узнает весь мир.
 
Неожиданно, к Джереми подошла цыганка, которая молодому человеку показалась древней. Джереми вздрогнул. Она
попросила его руку погадать:
 
- Ты станешь звездой. - Сказала она молодому мужчине, но впереди тебя ждёт куча испытаний. Ты встретишь свою
любовь и потеряешь её, потом найдёшь её вновь, и только с ней одной будешь счастлив всю жизнь. Но только
никогда не забывай о жертвах "Титаника".
 
Старушка исчезла. Джереми показалось. что ему всё приснилось. Но только в голове рефреном встал вопрос:
 
- Что такое Титаник?
 
Мистер Александр Парсонс, мужчина и по профессии певец, которому недавно исполнилось 78 лет, подошёл к нему,
и ответил:
 
- Титаник это то судно, на котором закончится моя карьера.
 
Джереми ухмыльнулся сам себе: таким образом он встретил первую жертву Титаника.
 
- Почему? - Джереми привстал со скамейке, позволив сесть Александру рядом.
 
- Вы рассудите сами, молодой Д'Артаньян, стал бы Исмей рекламировать что-то хорошее?
 
Джереми на мгновенье задумался. Значит, относительно Титаника это был всё-таки вещий сон. Первую жертву
Титаника он уже встретил на своём жизненном пути, и просто пожелал, чтобы Александр Парсонс оказался
действительно хорошим человеком.
 
- Мне нравится название. - Усмехнулся молодой человек.
 
- Мне нет. - Сказал Александр Парсонс. - Титаны стали хамить богам. И что из этого вышло?
- Боги из низвергли в Тартар. - Согласился Джереми. - Пожалуй, Вы правы. Но Аы вс равно едете.
 
- Там моя возлюбленная. Ей 36 лет, и её зовут Ольгой. Я еду совратить её сойти в Куинстауне. Если получится. Если
нет, то я буду ей рыцарем на случай аварии. А кому она нужна - там, в морской пучине? На таких лайнерах пьют,
кутят и веселятся и отдельно взятая жизнь ничего не значит. - Беспокоился Алекс о своей возлюбленной. и Джереми
решил, что перед ним действительно хороший и способный любить человек. - Попомните моё слово. Этот Исмей явно
проныра и пройдоха каких ещё не было.
 
И вдруг Джереми решил, вернее захотел стать этим двоим тем рыцарем, который, в случае аварии на корабле, пихнёт
их в шлюпку.
 
- А на Титаник можно купить билет? - Спросил Джереми Алекса.
 
- Только в третий класс. - Ответил Александр Джереми. У меня пропуск как у работника оркестра. Билетная касса в
Лондонском порту. Не забудьте купить билет на Саутгемптон, и до встречи на Титанике.
 
Александр взглядом поблагодарил Джереми, за то, что тот из чистого альтруизма согласился ему помочь на этом
странном корабле, который так шибко рекламировал Исмей.
 
- Относительно беды - попомните моё слово, и дай Бог нам всем троим оттуда выбраться живыми. - Усмехнулся
Александр. - Исмей наверняка рекламирует аварийное судно, которое по идее нужно было бы сдать в запас, но
сдавать почему-то не имеет смысла. Я хочу помочь Ольге добраться до Штатов. Если Вам в Штаты, присоединяйтесь.
Но учтите, что судно может быть и аварийным.
 
Джереми кивнул.
 
- Да мне в Штаты, и если позволите, я в случае беды Вас двоих выручу. - Джереми отсалютовал Александру, тот
принял помощь благодарным взглядом и молодой человек помчался покупать билет. Если дело выгорит, то он попадёт
к самому Фоксу, если нет, то он погибнет.
 
ТАНЕЦ ШИКАРНОГО КОРАБЛЯ
 
АЛЕКСАНДРУ АНИКИНУ
 
Майкл Фаррезе танцевал с Вирджинией танец в салоне первого класса, и был рад, что девушка его пригласила.
Мистер Астор с важной улыбкой жал многим молодым людям руки, представляя его молодую супругу Мадлен. Миссис
Астор казалась взрослой не по годам, и двадцатилетний Фаррезе дал бы ей около 30, ну уж точно не 18. Напротив,
мать двоих детей графиня Ноэль Люсия Ротес, 34-летняя дама, казалась более молодой, чем Мадлен, которую
утомили и встречи, и приёмы и будущий малыш, который, наверное, давал о себе частенько знать толчками, и
поездки. Ей уже хотелось скорей вернуться с Джоном в их уютный, строящийся дом. Майкл с любопытством
разглядывал эту необычную пару. Джон Астор тоже выглядел слегка утомлённом приёмами, но шутил, что он здесь
как капитан Смит на своём мостике. Майкл тоже не упустил случая поздороваться с интересным и эксцентричным
миллионером. Он протянул ему руку, и спросил:
 
- Вы, кажется, из Висконсина?
 
- Да. – Удивился Майкл. – Как Вы угадали?
 
- Кажется, мне доводилось читать Ваши статьи о Нью-Йорке. Это был концерт Петра Чайковского. – Подметил
довольно уставший миллионер. Майкл удивился насколько Астор не терялся при новых людях, когда сам выглядел
довольно уставшим. Майкл не нашёлся ничего ответить, и просто пожал мужчине руку. К Астору подошёл другой
молодой человек.
 
- Вы из Бостона? – Спросил миллионер. И Майкл удивился тому, насколько мистер Астор помнил всех и знал всех в
деталях, хотя и не был обязан этого делать. Вирджиния подошла к Майклу вместе с великолепно одетой Маргарет
Браун. Они взяли молодого человека под руки, и вышли из салона.
 
- Джек молодец, что не растерялся. – Говорила Маргарет Вирджинии. – Как этот Астор всё подмечает?
 
- Я сам удивился. – Нашёлся Майкл. – Он помнит о моей статье, которой уже несколько лет!
 
- Это невероятно. – Произнесла Вирджиния, которая чувствовала, что в ней что-то просыпается по отношению к
Майклу. Майкл чувствовал, что готов согреть её в своих объятьях. На часах было 23.40. Майкл поёжился: повеяло
холодом. Маргарет Браун заметила уходящего в салон официанта.
 
- Принесите мне шампанское со льдом. – Сказала она стюарду. Дрожавший от холода стюард молча и сдержанно
кивнул. К компании подошёл неизвестно откуда взявшийся Джон Астор, который, видимо, уложил Мадлен спать.
 
Неожиданно компания увидела странную картину: огромная глыба льда нависла над ними, как будто это был дворец
Снежной Королевы с её хозяйкой внутри. Джон Астор отшатнулся: лёд слега повредил ему руку. Отколовшийся
кусочек льда попал в Маргарет Браун.
 
- Я просила, конечно, лёд. Но не столько! – Вырвалось у Маргарет. Вернулся стюард с шампанским. Он отдал ведро
Майклу, и увёл мистера Астора, чтобы перевязать ему руку.
 
- Ещё секунду, и эта глыба бы убила меня. – Сказал стюарду Астор, когда они спустились в травмпункт.
 
- Что это было, сэр? – Спросил стюард, и подозвал Виолетту Джессоп. – У него кровь, помогите.
 
Виолета подошла к Астору с быстротой лани, и перевязала руку.
 
- Айсберг, господа. – Ответил Астор. – Пойду разбужу жену. Она не поверит в этот кошмар, но я попробую усадить её
в шлюпку.
 
Астор заспешил к Мадлен. Стюард Лари и Виолетта Джессоп переглянулись.
 
- Айсберг? – Вырвалось у Виолетты. – Если этот джентльмен прав, то я должна срочно найти мистера Эндрюса.
 
- Этот джентльмен – Джон Джейкоб Астор. – Тихо казал Лари. – Айсберг осколком поранил ему руку.
 
Виолетта прикрыла рот рукой от ужаса, и потом зачем-то рванулась вперёд со словами:
 
- Я срочно должна видеть Томаса Эндрюса.
 
Виолетта убежала прочь. Лари присел на ящик с видом: «ну и дела», тем временем пассажиры второго класса начали
узнавать про айсберг. В первом и третьем классах продолжалось веселье, несмотря на то, что винты остановились.
 
Александру Аникину
 
Александру Аникину
 
Ал-ру Ан-ну
 
Александру Аникину
Паника становилась всё заметнее. Музыканты играли прощальные вальсы с полюбившейся им публикой, и с жизнью.
Они понимали, что обречены уйти на дно. Но кто ещё уйдёт вместе с ними? Алекс пожелал капитану выжить. Но,
увы, этого не произошло. Несмотря на панику, они играли весёлые вальсы, уходившие в темноту. Их всё равно никто
не слышал – крики несчастий и ужаса доносились до них. Мгновенье, и скоро потухнет свет.
Красивая женщина Генриетта Стилл стояла у шлюпки и не хотела садится: её молодой муж никак не мог убедить в
том, что это необходимо.
- Как же я пойду в шлюпку без тебя? – Почти закричала Генриетта, и бросилась к нему в объятья. Её муж, Дерек,
стоял и смотрел на неё. Наконец, Генри Уальд приказал Генриетте сесть, буквально вырвав её из рук любимого.
Мужчина и женщина простились навсегда.
Эту сцену Майкл Фаррезе наблюдал со страхом. Он не знал, что ему делать. Они с Кристианом договорились, что
посадят Вирджинию в шлюпку, и будут пытаться искать спасения сами. Кристиан, превратившись из соперника в
друга, искал подходящую шлюпку, чтобы посадить Вирджинию.
- Только нужно сначала её найти. – Майкл многозначительно посмотрел на Кристиана.
 
Александру Аникину
 
Александру Аникину
 
На календаре стояло 11 апреля 1912 года.
 
Сказочный лайнер "Титаник" уже минул Куинстаун, который забрал себе Ольгу и Александра с Виктором и Мэдди и
ещё несколько пассажиров. Две пары, и ещё одна - Элисон и Том - сидели в одном из уютных кафе Куинстауна в
порту, и провожали уходящий "Титаник" взглядом. В кафе было весьма уютно, и запах кофе разносился буквально
повсюду, а в баре скрипач играл очень мелодичный вальс, который вскоре сменил лёгкий регтайм - прекрасный голос
1910-х годов, плавно переводящий слушателя в следующую эпоху - эпоху джаза. Александр с чего-то радовался, что
они не на "Титанике", хотя там было очень уютно.
 
- А почему Вы сошли с корабля? - Вдруг спросил Том, бывший пассажир второго класса, у Александра и отпил
принесённый хозяином бара кофе.
 
- Мне просто стало невыносимо с нашими ужасными соседями. - Сказал Александр. - Кристиан и Вирджиния Вайс
постоянно ссорятся, и мешают спокойно отдыхать.
 
- Вайс? Я, кажется, слышал эту фамилию. По-моему, это известный издатель. - Признался Том. - Неужто он женился?
 
- Да, по-видимости, - сказал Александр, - и у него совсем не ладится с женой.
 
Александру показалось, что Вайс уже женат на Вирджинии.
 
Хотя это было не так. Вернее, Александру хотелось думать, что они женаты. Потому что ему было так легче
воспринимать, что молодой человек просто так путешествует с молодой девушкой.
 
Невестой Вайса Вирджиния почему-то не казалась, и при своих новых знакомых, супружеской паре Ричардсонов - он
представил своих соседей как мужа и жену.
 
Ольга молчала, потому что думала, что супруг прав. Вайс и Вандерс вели себя крайне неприлично, и тайно мечтала,
чтобы они поженились в океане. На лайнере было полно священников. В конце концов, это было бы так романтично!
 
Хотя отдельные члены общества, хотя бы те же Дафф-Гордоны оценили выбор Кристиана, и не все, и не за всеми
столиками в салоне первого класса шептались на счёт недостатков его невесты. Это чуть успокоило Кристиана. По
меньшей мере, Арчибальд Грейси, в итоге согласился с его выбором в пользу Вирджинии. А сэр Космо Дафф Гордон,
чьим мнением Кэл не только как издатель, но и как знаток моды, всегда дорожил, сразу заметил достоинства
Вирджинии. На этом Кэл успокоился чуть-чуть. Правда, Александр, сошедший с корабля, правда - не только из-за
них, но и из-за аварии, которая случилась с судном "Нью-Йорк", правда в обществе он об этом умалчивал, - полагал,
что Роуз - это ларчик с сюрпризами. И ларчик с сюрпризами должен был открыться явно позже. Просто понимая всю
странность общества, русский дворянин полагал, что Грейси только успокоил Кристиана, сказав, что Роуз красивая.
Да, красивая. Но будет ли она верна Кристиану? И не являлся ли ларчиком с сюрпризами Кристиан сам? Ольга в итоге
предположила, что Кэл в итоге опустит Роуз до уровня содержанки. А вот этого Александр видеть не хотел - погибели
чудесной девушки. В общем, пара была весьма странной. Но кому-то они казались мужем и женой, кому-то
 
просто любовниками, уж если говорить откровенно, без сантиментов.
 
- А разница в возрасте? - Спросила Элисон, глядя на молодую супругу Александра.
 
- Кристиану двадцать восемь, его жене семнадцать. - Несколько смутившись, ответил он.
 
- Вашей жене чуть больше. - Заметила Элисон, провожая "Титаник" взглядом, едва тот показал хвост и снова загудел
гудок. - В семнадцать лет быть в браке - это, видимо, тяжеловато.
 
- Ну не скажи, дорогая. - Засмеялся Том. - Я на тебе женился, согласно негласному уставу покойной уже королевы
Виктории, когда тебе было шестнадцать лет. Виктория не любила поздних браков, и мы вынуждены были обвенчаться
едва мне исполнилось восемнадцать. А моя матушка была поклонницей викторианского стиля, и всего, что связывало
нашу страну с этой замечательной "Бабушкой Европы". Джон женился на Мадлен, а ей восемнадцать.
 
- Видимо один год имеет значение для брака. - Улыбнулась Элисон. Скорей всего, супруги Хокли разойдутся, сойдя с
трапа корабля в Нью-Йорке. Мы очень мудро с тобой сделали, что не стали продолжать путешествие до конца. И Вы
тоже. Всё-таки путешествия нередко разрушают брак. Спасибо, что о них рассказали. Вайс - это такая знаменитость!
Надо же, у него не ладится с женой. Как жаль! А какой он хороший человек! Хоть бы ему повезло в жизни за его
старания для нас с Вами.
 
Элисон мягко улыбнулась Ольге. "Титаник" вскоре превратился в маленькую точку, и исчез из виду.
 
12.30. Во втором классе "Титаника" стоял невообразимый шум и гам, в общей сложности за счёт детей и едущих в
Америку музыкантов. Музыканты решали, что будут играть вечером и дружно спорили.
 
- Да надоела мне эта мелодия! - Кричал виолончелист Гарри на своего друга Зигфрида. - Ты вечно хочешь играть
одно и тоже. Хватит уже маршей. Для ребят, может, сыграем что-то ирландское? Посмотри, они молоды и радуются
жизни, а ты им ещё сыграй марш в честь русского царя.
 
Гарри посмотрел на темнокожего Питера Маклейна, который играл на пианино, и подошёл к нему.
 
- Эй, ты,француз, - Виолончелист протянул Томми руку. - Видимо, ты обучен. Можешь подыграть нам к пиву что-то в
своём стиле? Мы подхватим. Ты ж музыкант?
 
- Да. - Признался Томми. - Просто я не в оркестре.
 
- Так тебя тоже задействуем. - Засмеялся Гарри. - Просто мужики пьют пиво, а Зигфрид достал уже своими маршами.
Я всё понимаю, конечно, но мы не первый класс, чтобы играть Ференца Листа. А французский джаз как раз в стиле.
 
- Да! - Обрадовался Питер, и пожал руку Гарри. - Томми Райан, пианист и певец.
 
- Ты ещё и поёшь? Гарри Стивенсон. Будем знакомы. Не переживай, гонорар поделим по-честному. Честное слово
музыканта. Возьми задаток.
 
Маклейн с восхищением взял деньги. Он стал наигрывать мелодию на пианино, а Гарри пытался подхватить по нотам.
Майкл, который от нечего делать, решил заняться уроками рисования вместе с Рахиль, с удивлением искоса на них
посматривал. Надо же, богема! Он возвращается домой вместе с настоящим музыкантом. Фабрицио путано пытался
научить Нину итальянскому.
 
- Ничего не выйдет! - Посмеялся, глядя на друга Майкл. К ним спустилась Вирджиния.
 
- О, французский регтайм? - Спросила она, протянув Майклу руку. - Могу я поблагодарить Вас лично? Вы мне
вернули брошь. Спасибо огромное, иначе бы мне сильно попало от матери. Это очень дорогой осьминог.
 
Питер и Гарри обернулись. К Вирджиния подошёл Зигфрид.
 
- Леди вальсы играют в салоне первого класса. - Сказал он на языке музыкантов. Здесь видите, эти парни развели
французский джаз. Я тоже настаивал на вальсе, и не был услышан.
 
- Зигфрид! - Усмехнулся Майкл. - Зиг, посиди с Рахиль. Мы с Вирджинией поднимемся, где потише.
 
- Я про то же. - Зигфрид забрал Рахиль. - Пойдём, милая, дядя с рисунками уже тебе надоел, дядя ирландец тебя
научит разбирать ноты.
 
Джек засмеялся, и они с Вирджинией поднялись на палубу.
 
- Здесь значительно тише. - Заметила Вирджиния, подняв бровь. - Эти музыканты - Ваши друзья?
 
- Да. - Гордо сказал Майкл. - Ну, положим, это не музыканты из салона первого класса...
Реклама:
Скрыть
 
- Они классные ребята, - оценила Вирджиния, - ничего страшного. Простите, что нарушила Ваши занятия, я... хотела
поблагодарить Вас лично. Кристиан сроду об этом не догадается.
 
- Кристиан догадается меня отдубасить после. - Засмеялся Майкл. Вирджиния или сделала вид, что не поняла, или
правда не поняла, но её наивность Джека слегка позабавила.
 
Потом Вирджиния, всё-таки сказала:
 
- Я понимаю, что веду себя глупо.
 
Джек с ней согласился.
 
- Понимаете, немного глуповато. При законном женихе благодарить другого мужчину, скорей нелепость с Вашей
стороны, чем продуманное решение. Вы всегда настолько импульсивны?
 
- Возможно. - Сказала Вирджиния, слегка задумавшись. - Но понимаете, сколько мужества мне стоило, чтобы
решиться поблагодарить Вас лично. Я... я... должна идти. Извините.
 
- И как Вам понравились мои ненормальные друзья? - Майкл смеялся, понимая, что Вирджиния обречена быть с ним
дальше. Но её он не бросит. По крайней мере, он теперь обязан оберегать её честь до конца плавания. При этом,
Майкл весьма осознавал, что они вечно будут прятаться от Кристиана до приезда в Нью-Йорк.
 
Мужчина и женщина сидели на скамейке, освящённые красивыми лучами солнца, которое слепило им глаза. День
поднимался и был в самом разгаре. Проходившие мимо них солидные господа думали о том, какая красивая это пара,
а женщины крестили пальцы за то, чтобы у них всё сложилось.
 
...господин из Сан-Франциско уходил страшно. В ночь перед гибелью Титаника. Его тело было выброшено моряками
Титаника в море... за день до столкновения лайнера с айсбергом...
Дата публикации: 20.01.2022 15:59
Предыдущее: Ветка акации - о ДостоевскомСледующее: Детство и юность Бунина. Роман увлечение

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Марина Соколова
Юмор на каждый день
Светлана Якунина-Водолажская
Жизнь
Олег Скальд
Мой ангел
Юрий Владимирович Худорожников
Тебе одной
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Презентации книг наших авторов
Максим Сергеевич Сафиулин.
"Лучшие строки и песни мои впереди!"
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта