В мрачном дремучем лесу, Заповедном и непроходимом Чучундра младая жила - Царица Вампиров ужасных. Очень давно, а может быть, очень недавно Корабль из Космоса в этом лесу приземлился. Страшное племя Вампиров Принес к нам этот корабль. Долго летел он сквозь Космос и "Черные дыры" С Планеты, где эти Вампиры когда-то родились. Спали Вампиры , как суслики*, в анабиозе*, Храпя и сопя, как вода в унитазе* утробно... Там, на планете далекой и черно-зеленой, Вампиры, из жадности, стражды и аппетита, Так извели других Теплокровных Животных, Кровью которых любили питаться нещадно, Что Умные Звери, собравшись однажды, решили Выгнать Вампиров прочь напрочь навеки и нафиг! Сделали им большой межпланетный корабль, Который забросили в Космос куда-то подальше. Так иль не так, но заметил Великий Мыслитель, Если когда-нибудь, где-нибудь что-то случилось, Значит, тому несомненно имелась причина! Спящим сознаньям - непознанная необходимость**. Вот и корабль этих Страшных, Ужасных Вампиров Видно, был послан на Землю совсем не случайно... Чем провинились мы, Люди, - знают лишь Боги... Иль испытать нас они порешили? Не знаю... * * * Теперь опишу здесь и сразу Младую Чучундру. Внешностью дева была ну совсем, как земная: Темные волосы вились - красивые пряди, Сочные алые губы манили призывно, Нежностью взгляда ласкала, как солнце весною. Голос, как флейты волшебной, звучал переливно - Пела Царица волшебные песни, Как ручеек из-под талого снега... Вобщем была она - вылитый Алый Цветочек! Тайной ужасной, однако, владела Царица Чучундра: В племени страшном Вампиров Жестоких Сильнейшей была она Сверхтелепаткой - Убийцей! Даже собратья Чучундру немного боялись! Очаровав свою жертву словами, Взглядом и ласками, песнями, страстью и негой, Мозг выпивала она своей силой электромагнитной*! Кровь оставляла же братьям своим соплеменным! Ну, а тому неразумному Некте Кровь, что текла в его жилах, она заменяла Желчью вонючей, отходами пищеваренья; Мозг же иссушенный лишь оставляла спинной! И бедолага, лишившись рассудка навеки, Мог бормотать лишь одно все и тоже, как заклинанье: "О, моя фея, богиня, о нимфа, о счастье - Чучундра!" А надоевшего Некту кидала собратьям на корм! * * * Как-то опушкой вдоль мрачного леса Вампиров Брел неказистый, невзрачный Мужчина. Был он немолод, с седыми висками, с седой бороденкой... Хоть с небольшой, но ухватистой силой и взглядом... Может грибов подсобрать захотелось Мужчине, Может быть ягод осенних ему захотелось, не знаю... Чучундра же, вот уже месяц иль боле, Волею судеб была на просушке желудка! Жрать ей, зверюге, хотелось "донельзя" ужасно! И порешила Жестокая Дева Чучундра: - Мозги старика будут мне ну, конечно, полезны! Кальцием - фосфором, в силу склероза-маразма, Они несомненно, бесспорно богаты! Быстро состряпав легенду, чтобы для знакомства, Одела Чучундра шикарное с блестками платье И вышла, незваная, прям к Мужику на опушку! При виде красавицы дед ошалел от восторга! Бросился он на колени пред Девой Чучундрой, Залепетал, как влюбленный тинэйджер* сопливый! Все, что в Чучундровой было программе, исполнил, Пел под гитару ей руны, бард менестрельный*! Эпос народный времен Калевалы припомнил, Упанишады, и Веды, и песни советских* туристов.... Дева Чучундра ж, контроль над собой не теряя, Все ж увлеклась песнопением Деда! И в Ночь Любви, что таки опосля состоялась Не ожидая того (так, видать, с голодухи), Двадцать оргазмов нежданно-негаданно вдруг испытала, Лес оглашая ревом и стоном утробным! Хотя дотоле фригидной слыла неумехой! * * * Очи продрала перстами пурпурными Эос, Акстившися, вдруг осознала Чучундра, Что мозг Мужика, как ни странно, остался на месте! Сам же он вместе с Русалками плещется в горном ручье! "Что это было?!", - подумала Дева Чучундра, - Как обманул меня этот убогий пройдоха?!..." Отверзлись уста у Царицы Вампиров и зубы, Те, что кормили её, да и всё её племя, Оземь упали, и стала Чучундра беззубой! Откуда ей знать было ведать Чучундре, Что Дед седовласый и седобородый Волшебником был и секретным агентом Моссада*, ЧК*, ЦРУ*, КГБ* и Эстонской разведки* По поиску и выявленью вампиров И нечисти прочей, грозившей Старушке Земле! * * * Вернулась Чучундра в свой лес, в свое племя. Но как ни лечили ее доктора, ни старались, Не может забыть она Деда-с-Опушки, не может.... А по зубам же своим уже больше не плачет... Вампиры ж отпаивают ее молоком, а также Бальзамом зубным фирмы "Джонсон и Джонсон"*. -------------- -------------- *Слова из древнескандинавского, не имеющие аналогов в современном славянском, заменены приблизительно. ** Фразу приписывают Великому Мыслителю Скандинавии - Аристотелю Калевале. (Впоследствии эмигрировал в Грецию). -------------- © Magnum.2003 © Перевод со старо-скандинавского Volly von Penner © Copyright: Magnum, 2003 (Таллинн. Эстония) © Свидетельство о публикации №1306010102 (РФ) |