Как-то я украл из "ленинки" - не нарочно, машинально - уникальный фрагмент рукописи "Золотого телёнка". В нём изложена второстепенная сюжетная линия, не вошедшая в окончательный текст романа. Основная суть: после ограбления Корейко на берегу, Шура Балаганов влюбляется в Зосю Синицкую и втайне от Бендера пишет ей послание. Причём, чтобы наверняка покорить сердце девушки, - рифмованное. Напечатано было письмо на знаменитой машинке с "турецким акцентом". Вот это стихотворение (для удобства - по большей части отредактированное; ниже, для любителей экзотики, - оригинал).
Зосенька, пчёлка моя! Обстановка Международная всё закаляется. Наш Чемберлену ответ заключается В том, что... люблю я тебя. Как "зубровку". Умственного я труда пролетарий - Звание это мне дали в Арбатове. Батя героем был мой, на "Очакове"... Ты - мой цветочек, а я - колумбарий! Я же мыслитель. Почти что Заноза, Жижа Трусо или Мрак Акварелия... Зося, поехали в Ре-Инженейрио! Буду я вазой ночной, а ты - розой. Смета расходов давно уж готова: Надо для счастья - шесть тысяч четыреста. В белых штанах, как написано в вырезке, Вдаль поплывём на "Титанике" новом. Будут носки - вот те крестик! - без дырок (Ну и чулочки твои - поприличнее), Деда пристроим в газеты столичные, Я поклянусь не "щипать" пассажирок. Мы обвенчаемся в тамошнем ЗАГСе. В слугах у нас - нарушитель конвенции, Вечером станем играть в преференции, Ну а Козлевич - свезёт нас в лампасы. Бендер поселится в доме напротив: Вот он к нам в гости идёт в воскресение, Спорим мы важно о Марсе и Ленине. После - поэзия: Шило и Гнёте... Ты же брильянт в черноморском сапфире! Бюст твой - две гири, отлитых из золота! Сердце моё луком Зевса проколото. Ты - как луч света в большом тёмном цирке! Я - в вашей воле, судьбе весь отдался. Жду я решения по справедливости. Или в твоей окажусь я немилости? Зося, пойми, для тебя лишь старался! Что же, кончаю. Но знай: обстановка Международная всё наклоняется. Наш Мемберчлену ответ заключается... В ДОПР его надо бы! Нет - на Петровку! С любовью, преклоняя коленку, - Александр Сергеевич Балаганов ========================================================== ОРИГИНАЛ: Зосэнька, пчэлка моя! Обстанофка Мэжду народная всэ закаляэца. Наш Чэмбэрлэну отвэт заключаэца В том, что... Люблю я тэбя. Как зубровку. Умствэннова я труда пролэтарий - Званиэ это мнэ дали в Арбатовэ. Батя гэроэм был мой, на "Очаковэ"... Ты - мой цвэточэк, а я - колумбарий! Я жэ мыслитэль. Почти что Заноза, Жижа Трусо или Мрак Акварэлия... Зося, поэхали в Рэ-Инжэнэйрио! Буду я вазой ночной, а ты - розой. Смэта расходов давно уш гатова: Надо для щастья - шэсть тысячь чэтырэста. В бэлых штанах, как написано в вырэзке, В даль поплывэм на "Титаникэ" новом. Будут носки - вот тэ крэстик! - бэс дырок (Ну и чулочьки твои - попрэличьнээ), Дэда пристроим в газэты столичныэ, Я поклянусь нэщипать пассажирок. Мы обвэнчаэмся в тамошнэм ЗАГСэ. В слугах у нас - нарушитэль конвэнцыи, Вэчэром станэм играть в прэфэрэнцыи, Ну а Козлэвичь - свэзэт нас в лампасы. Бэндэр посэлица в доме напротив: Вот он к нам вгости идэт в воскрэсэниэ, Спорим мы важно о Марсэ и Лэнинэ. Послэ - поэзия: Шило и Гнэтэ... Ты жэ - брилъянт в чэрноморском сапфирэ! Бюст твой - двэ гири, отлитых из золота! Сэрцэ моэ луком Зэвса проколото. Ты - как лучь свэта в большом тэмном цыркэ! Я - в вашэй волэ, судьбэ вэсь отдался. Жду я рэшэния по справэдливости. Или в твоэй акажусь я нэ милости? Зося, пойми, для тэбя лиш старался! Что жэ, кончаю. Но знай: обстанофка Мэжду народная - всэ наклоняэца. Наш Мэмбэрчлэну отвэт заключаэца... В ДОПР эго надо бы! Нэт - на Пэтровку! С любовью, прэклоняя колэнку, - Алэксандр Сэргээвичь Балаганов |