(перевод с нем.) Чаек видел я в небесной дали, Над скалой круживших непрестанно. Крылья их волной взлетали плавной, Белой лентой в воздухе мерцали. Я взглянул тогда в просторы моря: Там чернела горная вершина, И над ней в глубинах вод бездонных Лента белоснежная кружила. И простор зеркальный был так гладок, Что смешалась истина с виденьем: Где кружила стая белых чаек - В синем море иль лазурном небе? Замер я, картиной пораженный. Смысл туманный ярко осветился. Я спросил себя, волнений полный, Всматриваясь в взмахи белой птицы. -Ну, а ты? Живешь ты или дремлешь? Суть ты или только отраженье? Средь теней и призраков ты реешь, Или кровь струится в белых крыльях? |