Приглашаем авторов принять участие в поэтическом Турнире Хит-19. Баннер Турнира см. в левой колонке. Ознакомьтесь с «Приглашением на Турнир...». Ждём всех желающих!
Поэтический турнир «Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Приглашение/Информация/Внеконкурсные работы
Произведения турнира
Поле Феникса
Положение о турнире











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение... Критические суждения об одном произведении
Елена Хисматулина
Чудотворец
Читаем и обсуждаем
Буфет. Истории
за нашим столом
ПРЕДНОВОГОДНИЙ КАЛЕЙДОСКОП
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Валерий Белолис
Перестраховщица
Иван Чернышов
Улетает время долгожданное
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Эстонии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Произведение
Жанр: РазноеАвтор: Геннадий Дерткин
Объем: 16808 [ символов ]
ПЕРВЫЙ ТОСТ ГОВОРИТ ТАМАДА
Печатается с согласия автора материала, главного редактора журнала «Самовар» Ларисы Вельговольской
 
****
 
В день рождения обычно принимают гостей, но в этот раз Геннадий Дерткин вначале сам отправился в гости по приглашению главного редактора журнала «Самовар», с которым вот уже почти полтора года плодотворно сотрудничает The Yonge Street Review: шеф YSR не брал интервью, а наоборот сам отвечал на вопросы Ларисы Вельговольской. А повод был что ни есть самый значительный – сегодня, 10 декабря, газете исполнилось 10 лет.
 
ПЕРВЫЙ ТОСТ ГОВОРИТ ТАМАДА
 
- Я рада приветствовать Вас, Геннадий, популярного автора и публициста, и Ваше любимое детище, у которого сегодня замечательный юбилей. Мне тут понравилась цитата из одного материала, напечатанного в YSR. Она принадлежит Вахтангу Кикабидзе: «Должен признаться, что по моим наблюдениям, профессиональная русскоязычная журналистика в дальнем зарубежье – довольно редкое явление. И именно поэтому популярную «Тбилисо» я посвящаю присутствующему в этом зале моему давнишнему другу, бессменному главному редактору и учредителю газеты The Yonge Street Review Геннадию Дерткину – настоящему тбилисскому русскому еврею».
 
- Спасибо большое, Лора! Приятно вспомнить... Это было сказано Бубой на его авторском концерте в Торонто еще в мае 1997 года. Он совершенно четко и метко определил мое этническое происхождение: тбилисский, грузинский - по ментальности, русский - по языковой культуре, еврей - по национальности и вероисповеданию... А, в общем-то, - тбилисец.
 
– Но давайте вернемся к дню сегодняшнему. Кстати, Вы как раз поспели к самовару – вот кипит уже... Какой чай предпочитаете: английский черный или какой-нибудь травяной – без кофеина и танина, смотрите, сколько у меня разных пакетиков...
 
- Говорят, на Востоке чаем даже можно тост произносить... Хотя у нас в Грузии поднимали в основном бокалы с вином, в республиканском ТАСС, где я проработал много лет, был культ чая. Обычно к полудню наступал первый «брейк» - чаепитие. Это был неписанный закон: наш замечательный бильд-оператор Сема Донин в эти минуты торжественно шествовал по кабинетам с огромным пузатым чайником и зычным голосом вещал: «Чай поспел!». «Грузинский», смешанный с «цейлонским» (его привозили нам ребята из Аджарии), - это был божественный напиток... Так что мне покрепче, пожалуйста, - с кофеином, танином и прочими вкуснейшими и полезными ингредиентами.
 
- Хорошо, что у профессиональных журналистов тоже бывают минуты расслабления... Вам не кажется, что нелегкая и порой опасная наша профессия несколько выбивается из ряда привычных: инженер, доктор, учитель, сапожник, портной... Какими качествами, на Ваш взгляд, должен обладать человек, успешно практикующий на информационной ниве? Как и почему Вы сами стали журналистом?
 
- Беспокойная она, эта наша с Вами профессия, и «ради нескольких строчек в газете», как поет Владимир Трошин, действительно, можно было иногда сутками не спать. А в журналистику идут в основном люди любознательные, начитанные, порядочные, любящие общение и, как правило, романтики, в тоже время воспитанные быть обязательными, если хотите. Вы спрашиваете, как я пришел в журналистику? Вообще-то у меня была мечта стать летчиком. Мое детство прошло в военном авиагородке, и недостатка в патриотическом воспитании со стороны отца, политработника, сами понимаете, я не испытывал, да и определенную роль, очевидно, сыграла книга Бориса Полевого «Повесть о настоящем человеке». И тут я, семилетний ребенок, сделал, как мне тогда казалось, смелый, самостоятельный шаг - не спросив разрешения у родителей, слетал с соседом-лейтенантом на «Дугласе» из Тбилиси в Ереван и обратно. Попало нам тогда обоим: ему – от начальства, мне – от мамы с папой.
 
- Ничего себе, пай-мальчик...
 
- А что, произвожу впечатление, что был таким? Ну, так вот, летчиком я не стал – забраковала медкомиссия, не получился из меня и профессиональный музыкант – жизнь-то у военных известно какая – кочевая: кроватей нормальных не было, не то что пианино... Жаль, конечно: специалисты утверждали, что у меня были редкие музыкальные способности. Но любовь к музыке я сохранил на всю жизнь. Журналистику же я выбрал своей будущей профессией по совету учительницы русского языка и литературы Анны Павловны Михеевой, которая не однажды мне говорила: «В прессу тебе надо идти, Гена. У тебя стиль газетный и кругозор широкий». Но мне после окончания школы захотелось большего: податься в «международники», и я сдал документы в знаменитый МГИМО, которые мне... вернули буквально на следующий день. «Почему? - недоуменно спросил я у ответственного секретаря приемной комиссии. – Потому, - строго ответил тот. – В паспорт свой заглядывать надо чаще... – Зачем? - удивился еще больше я, - там всё в порядке. – Всё, да не всё, - усмехнулся чиновник, – пятая графа, молодой человек...».
 
В ректорат я пошел с отцом, полковником. Руководство тут же вызвало «на ковер» того самого секретаря. «Да что Вы, товарищ ректор, глупости всё это! – гневался он. - Какой еще антисемитизм?! Как я, партизан, участник войны, мог такое сказать?! Посмотрите – у меня вот копия - что у абитуриента в характеристике написано, а? «Занимается политикой»! У нас, как известно, политикой занимается только партия, молодой человек!». Ректор развел руками: «Так и напишите официально уважаемому Дмитрию Григорьевичу и его сыну, что им отказано по идеологическим причинам...».
 
- Хорошее же у Вас было начало...
 
- Самое интересное, что спорить было бесполезно: в характеристике действительно вместо «интересуется политикой» значилось «занимается политикой» – так мой школьный завуч перевела с грузинского на русский. Ее безобидная стилистическая оплошность сыграла со мной эту недобрую шутку, хотя и ежу было понятно, в чем настоящая причина... Вернувшись в Грузию, где ни моя семья, ни наши друзья-евреи никогда не сталкивались даже с намеком на антисемитизм, я был принят «внештатником» в только что вышедшую газету «Вечерний Тбилиси». Это была моя первая журналистская школа.
 
А через год уже по республиканской квоте я поступил на факультет журналистики МГУ и после окончания вуза уже без всякой квоты закончил с отличием и второй институт – Московский полиграфический, где получил специальность «редактор массовой литературы». Должен сказать, что два года учебы в МПИ дали мне знаний ничуть не меньше, если не больше. Какие у нас были преподаватели: Михаил Васильевич Урнов, Ефим Семенович Лихтенштейн, Натан Евгеньевич Юдин, Майя Петровна Сенкевич... Высокие профессионалы, чудесные люди!
 
- Вы их всех помните, у Вас замечательная память!
 
- Память каждого из нас избирательна. Запоминается то, что существенно, важно в твоей жизни. Я тут вспомнил профессора Урнова, который наряду с преподаванием основной дисциплины был и деканом редакторского факультета. Так вот, после зачисления на четвертый курс МПИ выяснилось, что количество часов по многим предметам, сданным мною в университете, не дотягивало до нормативов полиграфического, и необходимо было в короткий срок досдать кучу зачетов и контрольных работ. Я подал длиннющее заявление, в котором подробно перечислил всё, что от меня требуют, и попросил «отсрочку». Михаил Васильевич внимательно прочитал мою писанину и что-то аккуратно вывел в углу. «Пожалуйста!» - прочитал я с изумлением. Вы когда-нибудь получали такие резолюции?
 
- Нет, не посчастливилось, это я говорю без всякой иронии. Одно-единственное слово, а как характеризует человека! Замечательная резолюция, воплощение интеллигентности.
 
- А хотите пример, но несколько другого плана? Пару лет я работал заведующим редакционно-издательским сектором во Всесоюзном НИИ охраны труда. И был у меня начальник – Гиони Шарикадзе, бывший профсоюзный работник, добрейший, милейший человек. Он мне регулярно писал такие резолюции: «Дорогая Геннадия, напомни мне, о чем мы будем завтра думать». Иногда он выдавал и устно: «Вы, журналистики, только брошюровки умеете выпускать. Будете у меня работать под напряженной ручкой!». Класс, правда? Зато грузинским языком шеф владел безукоризненно и вообще был талантливым организатором. Но я знаю еще один пример «оригинального стиля», правда, из практики моего отца. Его полковой замполит со смешной фамилией Сясин, окончивший всего три класса начальной школы, в силу отсутствия элементарных знаний русского языка придумал универсальную, как он считал, резолюцию: на всех рапортах подчиненных он аккуратно вырисовывал: «Вопрос ясен. Комиссар Сясин».
 
- Диву даешься человеческой изобретательности. Да, и сам наш организм порой помогает компенсировать несовершенство. Известно, плохо слышащие, как правило, видят отменно, а люди со слабым зрением отличаются прекрасным слухом...
 
- Бывает и такое. А насчет изобретательности... Был у нас корреспондент, рукописи которого никто никогда не видел, а тексты он всегда надиктовывал машинистке, которая на ходу его правила. Кстати, темы у него были одна лучше другой. Нас просто разбирало любопытство: что за таинственные записи у него там, в книжке? И вот однажды один наш сотрудник изловчился и незаметно подсмотрел текст и вместо слов и предложений увидел... человеческие фигурки, ну, точь-в-точь как у Артура Конан Дойля в его «Пляшущих человечках»!
 
- Невероятно! Проще, наверное, было выучить язык, чем придумывать шифр...
 
- Ему, наверное, нет. Кстати, и дома у себя он всё что-то конструировал - свой быт совершенствовал, и получалось у него совсем неплохо.
 
- В наше время жизнь заставляет крутиться. Разве мы с Вами, начиная свое издательское дело, не становились изобретателями поневоле? У меня иногда спрашивают, не страшно ли было открывать новое издание, когда и без нас в Торонто функционируют без малого тридцать русскоязычных газет и журналов. А как Вы решились на такое непростое дело десять лет назад и какой была ситуация на издательском рынке тогда?
 
- В 1996 году изданий на русскоязычном языке было раза в три с половиной меньше. За редким исключением их выпуском занимались люди весьма далекие от журналистики. Впрочем, эта тенденция сохранилась до сих пор. В то время я выступал в качестве политического обозревателя в телепрограмме «Прекрасное далеко» (нынешних «Русских волнах»). Меня уже многие знали, и, когда четверо моих приятелей - журналист Анатолий Качкин, бард Марк Мерман, бизнесмен Зураб Канчавели и художник по костюмам Элла Челознова - выдвинули идею общими усилиями начать издание газеты, которая в отличие от других будет выходить на собственных материалах, я долго думал над этим предложением, прекрасно сознавая, что основная нагрузка падет на меня. Да и наши денежные взносы оказались мизерными. Первый номер рождался в муках: ни оборудования, ни связей с типографиями, ни контактов с рекламодателями, ни компьютерных программ... Благо коллеги из газеты «Наш взгляд» подсобили техникой, и чудеса изобретательности показал наш первый график-дизайнер Леша Доминский.
 
А тут еще вышло пару дайджестов российской прессы, и двое моих партнеров, испугавшись возможного усиления конкуренции в сборе рекламы, дали задний ход - забрали свои скромные взносы, и угроза остановить едва родившееся на свет издание, кстати, тепло встреченное читателями, стала реальной. Но мы, журналисты, как уже было сказано выше, - народ изобретательный, и я отправился в JIAS за помощью.
 
С благодарностью вспоминаю одного из руководителей Jewish Loan Casa Майка Вайнрайха, убедившего коллег выдать нам беспроцентный заем в 10 тысяч долларов с рассрочкой выплат на несколько лет. Это, действительно, была скорая финансовая помощь. И новорожденный стал оживать, расти и крепчать с каждым номером, даже несмотря на неожиданный уход из редакции моей «правой руки» Марка Мермана, который решил не тратить время на журналистику, а вплотную заняться свои песенным творчеством.
 
- Вы уже тогда были еженедельником?
 
- Нет, им мы стали только через два года, когда появился партнер с приличным по тем временам денежным вкладом в бизнес. Это было в конце 1998-го. Мы получили статус компании федерального значения, и переход на еженедельный выпуск, да и еще с увеличением объема в четыре раза и удвоенным тиражом, поднял газету на новый качественный уровень.
 
- Я как раз застала это переломный в судьбе Вашей газеты период. Никогда не забуду, как сразу после приезда в Канаду сидела на кухне съемной квартиры и размышляла, чем же здесь можно заниматься с моей «дурацкой» - как тогда казалось – специальностью? Вокруг были разложены газеты, и я гадала: с кого начать? В первую очередь, мой ищущий взор остановился на газете с броским названием «The Yonge Street Review». Еще тогда я по-доброму позавидовала – какое удачное название, просто находка!
 
- Это я придумал его и отстоял в жарком споре с тогдашними коллегами в ноябре 1996-го. «Почему не «Вымпел» или «Старт»? - недоумевали они. – Название газеты должно звучать по-русски, приближенно к нашим читателям». «Наши читатели – новые канадцы, - возражал я, - и газета с англоязычным названием призвана стать мостиком между быстрорастущей русскоязычной общиной и всей страной, которая стала для нас общим домом. А в этом году торжественно отметили 200-летие самой главной в Канаде и самой длинной в мире Yonge Street. Так почему не отдать дань уважения предмету национальной гордости?! А к необычному названию, уверяю вас, читатель привыкнет». Так оно и случилось, и The Yonge Street Review поныне остается единственным в стране изданием с именем в честь улицы-рекордсменки.
 
- Я с удовольствием посмотрела Ваш фотоальбом – сколько интересных встреч у Вас было: Никита Хрущев и Леонид Брежнев, Эдвард Кеннеди и Пол Мартин, Эдуард Шеварднадзе и Мел Ластман, Роберт де Ниро и Карел Готт, Аркадий Райкин и Вахтанг Кикабидзе...
 
- О некоторых из них я уже рассказывал читателям. Если есть интерес, серию «Штрихи к портрету» продолжу с удовольствием.
 
- А теперь можно вопрос не из разряда деликатных? Почему Вы прекратили выпуск бумажного варианта Вашей отличной газеты? Я часто слышу недоуменное и даже обидчивое: «Что случилось с нашей Yonge Street? Ведь она была единственной авторской газетой – о нас и для нас...». Я, например, как главный редактор журнала далеко не в восторге оттого, что с рынка ушел очень заметный, яркий «конкурент». Нам с Вами было бы совсем не тесно...
 
- Ваш интерес закономерен, и ничего неделикатного в нем я не вижу. Основных причин несколько: первая - увеличение числа всевозможных изданий, своим появлением усиливших демпинг цен на рекламу; причина вторая - недобросовестное отношение к делу рекламных менеджеров (а их у меня за эти десять лет перебывало немало); прилично заработав, они открывали свой бизнес, нисколько не задумываясь о том, что, нарушив контракт, сильно усложняли наше положение - ведь новому работнику нужно немало времени, чтобы освоиться на рынке. К тому же мой новый партнер, получив от газеты всё, что ему было нужно (оставим это за скобками), вот уже семь лет вообще не интересуется нашим бизнесом, но остается в компании, закрывая тем самым дверь перед другими, желающими вступить в долевое участие. А ведь каждый издатель знает, что иногда бывают трудные периоды, когда без ввода в действие финансового резерва обойтись просто невозможно. Это третья причина. И причина четвертая: я не стал, да и не пытался стать жестким бизнесменом, а во главу угла ставил интересы читателей, ради которых и издавалась YSR.
 
Как только стало ясно, что бизнес пошел вниз, некоторые сотрудники и авторы, даже самые, казалось бы, преданные, быстренько переметнулись в другие газеты. Не хочу проводить аналогии с тонущим кораблем, хотя она напрашивается сама собой. Но я понимаю: далеко не все способны на самопожертвование, даже кратковременное.
 
А благодарен я самому стойкому своему сотруднику – Саше Захаренко. Он был со мной до последнего бумажного номера: и верстал газету, и работал ответственным секретарем, и был агентом по рекламе и показал на что способны настоящие мужчины... А вообще-то, еще не вечер...
 
- Но нет худа без добра. Ваше международное интернет-издание не менее популярно, а Ваши прекрасные материалы – один лучше другого - находят достойное место и у нас в «Самоваре». Я и читатели несказанно рады такому сотрудничеству. Еще раз сердечно поздравляю Вас и всех Ваших многочисленных друзей и болельщиков с юбилеем!
 
- Спасибо большое. И я рад. У меня стало больше времени заниматься своими материалами, книгой «Зеленый диван», которая, надеюсь, скоро выйдет. Авторов в газете - более чем из двадцати стран, и число их увеличилось в три раза, а читателей – и того больше. В выпуске электронной версии мне помогает веб-мастер Толя Галкин: мы с ним понимаем друг друга с полуслова.
 
Растет авторитет YSR, ее перепечатывают многие зарубежные издания, к ней нередко обращаются видные политики с мировым именем.
 
Добро пожаловать в 10-летнюю The Yonge Street Review!
Дата публикации:
Предыдущее: ENGLISH ДЛЯ ВСЕХ, И НЕ ВЫХОДЯ ИЗ ДОМА!Следующее: НОВОГОДНИЕ МИРАЖИ

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Марина Соколова
Юмор на каждый день
Светлана Якунина-Водолажская
Жизнь
Олег Скальд
Мой ангел
Юрий Владимирович Худорожников
Тебе одной
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Презентации книг наших авторов
Максим Сергеевич Сафиулин.
"Лучшие строки и песни мои впереди!"
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта