Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта): Конкурс/проектВсе произведения
Произведение |
|
Объем: 5113 [ символов ]
|
|
|
|
Ах, Зойка! |
Сгибаясь под тяжестью сумок, Ирина Михайловна, не спеша, брела к дому. Возле подъезда, на излюбленном месте посиделок окрестных бабулек ее уже ждали. -Присаживайся, Михална, - старушки сдвинулись, освобождая краешек скамейки, - чего в магазине дают? Ирина Михайловна тяжело опустилась на нагретые доски: -Да вот, внукам фруктов… на обед кой-чего купила. Отдышусь и пойду готовить – дети скоро с работы придут. -А это что,- показала пальцем на букетик цветов любознательная Савельева из сорок пятой и Ирина Михайловна засмущалась: -Цветочков себе купила, от моих-то разве дождешься? -Никак кавалера завела,- поддакнула ехидная Петровна и старушки захихикали. -Зря смеетесь, - сказала бывшая учительница Валентина Васильевна, - вот сосед у нас появился, так он каждый день жене цветы носит. -Так уж и каждый? – недоверчиво протянула Савельева. -Быть такого не может, это ж сколько зарабатывать нужно?- снова поддержала ее Петровна -Кавдый, кавдый, - прошамкала беззубая баба Маша. -А он дорогие и не покупает, я по весне видела, как он одуванчики в палисаднике рвал. Ведь, для женщины главное что? - Валентина Васильевна, назидательно покачала указательным пальцем. Ей никто не ответил, старушки с интересом глядели на раскачивающийся палец, в ожидании ответа. Валентина Васильевна, свысока посмотрела на соседок и поучающее, как в былые времена детям, сказала: -Эх вы! Внимание, вот что для нас главное! Бабульки облегченно выдохнули. «Внимание», это точно. Здесь они были согласны. -Иэх, - прищурилась Петровна, - а ведь избалует он ее. Нельзя с нами, бабами так, на шею сядем. -Ничего она не сядет, - вступилась за неведомую соседку Ирина Михайловна, - если женщина с пониманием, она ценить отношение будет. -Ой, вот он идет, - вдруг громким шепотом сказала Петровна, - кажется пьяненький, у меня, девки, нюх на это дело. За версту пьяного мужика чую. -Гляньте, с цветами! Что я говорила! – зашептала вслед за Петровной Валентина Васильевна. Между тем, мужчина подошел к двери, сунул под мышку вялый букетик тюльпанов и негромко напевая, стал набирать код. Видимо он и впрямь был навеселе – до старушек доносилось невнятное пение, прерываемое беззлобными ругательствами в адрес запертого замка: -Ах, Зойка … Шампань несли нам в номера, Пара-ра-ра –рара-рара… Ччччерт, бы побрал тебя. -Вот, вспомнила, Зоя ее зовут, - прошептала – Валентина Васильевна. Ирина Михайловна, поднялась со скамейки, распрощалась с соседками и подошла к двери. -Давайте открою, - она отодвинула мужчину и электронный замок, сыграв незатейливую мелодию, отпустил дверь. -Спасибо, я, кажется, код забыл, - сказал мужчина, - давайте помогу. Он передал Ирине Михайловне тюльпаны, подхватил сумки и нетвердой походкой двинулся в подъезд. Уже в лифте стало понятно, что сосед выпил изрядно – густой запах портвейна и дешевых сигарет, заставил Ирину Михайловну задержать дыхание, и конечно не могло быть и речи о милой соседской беседе про таинственную получательницу цветов. На этаже лифт остановился, мужчина поставил сумки возле двери Ирины Михайловны и принялся звонить в свою квартиру. Дверь почти тотчас открылась, пропустила соседа вовнутрь и захлопнулась. Пока Ирина Михайловна разыскивала в продуктовых завалах ключи, за соседской дверью происходило неладное: срываясь на крик, говорил истеричный женский голос, тяжелым ударили в стену, затем дверь снова распахнулась и с приданным изнутри ускорением, сосед вылетел на лестничную площадку. - Ты сам-то видел что принес? – кричала женщина,- чтоб ты подавился такими цветами. В дверном проему мелькнула рука, и тюльпаны рассыпались по лестничной клетке. Сосед с трудом оторвался от стенки, и поднял лежавший возле ноги цветок. Он с пьяной внимательностью его осмотрел, понюхал, зачем-то укусил стебель и скорчил недоуменную гримасу. -Все же разбаловал? Права, значит, была Петровна, - Ирина Михайловна с сочувствием смотрела на мужчину. Он виновато улыбнулся, пожал плечами и извиняясь, развел в стороны руки: -Любит она цветы … понимаешь… Потом оттолкнулся от стенки, принял неустойчиво-ровное положение и погрозил кулаком закрытой двери: -У, стерва, спасенья от тебя нет Ирина Михайловна вздохнула, достала из сумки припасенный букетик и протянула соседу: -Возьмите… себе купила, дед-то мой давно помер, а детям в голову не приходит дарить цветы, - и, придержав соседа под руку, позвонила в его дверь. Дверь тот час открылась, видимо соседи были люди привычные и хозяина ждали. Мужчина зашел на порог, пьяно оглянулся по сторонам и неожиданно громко закричал: -Зойка! Поди, сюда, зараза, я цветов тебе принес! Ирина Михайловна вздрогнула и прикрыла ладошкой рот. Между тем, мужчина размахнулся дареным букетом и с криком: «На, жри, свинья!» изо со всей силы бросил его об пол. У Ирины Михайловны от хамского обращения с цветами на глаза навернулись слезы и склонившись к полу, она хотела было поднять букетик… Но ее опередила большая и лохматая морская свинка. Зверек подбежал к букету, понюхал и стал быстро-быстро грызть цветочные стебли, помогая себе передними лапками, похожими на маленькие детские ручки. |
|
|
Дата публикации: 16.03.2005 14:00 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Мне нравится юмор Михаила Грязнова – и в прозе и, извините, в спорах – лёгкий, доказательный, в творениях – беззлобный, житейский. Михаил – автор, богатый идеями, интересными сюжетами, владеет композицией рассказа, его внутренней логикой, интересной, неожиданной концовкой. Поэтому, решив принять участие в конкурсе рецензий, я сразу же обратился к творчеству М.Грязнова, правда с некоторым сомнением, насколько мне удастся найти у этого автора объекты для критики. Несмотря на то, что для рецензии Михаилом выставлен один рассказ «Ах, Зойка!», мне захотелось ознакомиться со всеми тремя, представленными в данной номинации ВКР-2/2. Начал я с рассказа о чистке зубов собаке, хорошо изложенном, с добротным сюжетом, смешной развязкой. Остаётся сожалеть, что подобный анекдот я уже однажды слышал в своей молодости, т.е. достаточно давно. Второй рассказ, о рыбке, который можно отнести к некоей «рвотной фантасмагории», я с трудом дочитал до конца, даже не поняв, в чём там юмор и где там смысл. Поняв теперь, что «фанфары победы» прозвучат из «Ах, Зойки!», я взялся за неё. При первом прочтении мне показалось, что при обыденном, лёгком повествовании, что-то мне мешает, цепляет по ходу чтения, как человека, продирающегося сквозь кусты красивых роз, но с шипами, или кусты полезной, но колючей облепихи. Тогда я начал медленное, «с умом» второе чтение, результат которого я, поверьте, Михаил, с огромным сожалением вынужден привести ниже в надежде,что это поможет Вам в вашей дальнейшей работе. Главные огрехи здесь я вижу в нарушении логических связей, многочисленных нестыковках изложения, извините, почти в каждой строке, как будто рука писала, а мысль витала... и не было времени по окончании внимательно «вЫчитать» рассказ. Я мог бы, по ходу замечаний указывать и возможные исправления, но считаю это совершенно излишним, поскольку Вы это сделаете ничуть не хуже меня. Итак, начиная с первой строки. 1. «Сгибаясь под тяжестью сумок» - сегодня нет необходимости в «продуктовых рейдах» 70-80-х годов, когда сумки набивались доотказа всем, что удалось «достать»; 2. «...не спеша, брела...» - крайне неудачное сочетание – вот, если б можно было написать «торопливо брела» или «не спеша, бежала», тады, канешна... 3. «Возле подъезда, на излюбленном месте посиделок окрестных бабулек...» - «ОКРЕСТНЫЕ бабульки» собираются у СВОИХ подъездов, а не у этого...; 4. «...старушки сдвинулись, освобождая краешек скамейки», - кто видел скамеечки у подъездов многоквартирных многоблочных домов (см. ниже – Савельева из сорок пятой), согласится со мной, что на них никак не уместиться пяти бабулькам, вероятней всего, небалеринного склада; 5. «чего в магазине дают?» - вопрос явно 20-80-летней давности; 6. «-Да вот, внукам фруктов… на обед кой-чего купила» - реально – 3-4 кг., ещё одно противоречие с п.1; 7. «Отдышусь и пойду готовить – дети скоро с работы придут» - не верится, что бывалая хозяйка И.М. остаавляет приготовление обеда до «скорого прихода с работы» членов семьи, когда уже «накрывать» пора; 8. «-Цветочков себе купила, от моих-то разве дождешься?» - Есть много других причин покупки цветов (нужных по сюжету), чем выставление «своих» в негативном свете (кстати, далеко не характерное для матерей); 9. «-Никак кавалера завела,- поддакнула ехидная Петровна...» - кому, чему «поддакнула»?! 10. «-Кавдый, кавдый, - прошамкала беззубая баба Маша» - стоило ли ради единственной реплики вводить эту «героиню»? Без неё, может, и места бы на скамейке для остальных хватило... 11. «...я по весне видела, как он одуванчики в палисаднике рвал...» - значит, разовор ведётся не раньше лета – какой же сосед «новый», и как же за 2-3 месяца не знать всё о соседе и его семье?? 12. «Ведь, для женщины главное что? - Валентина Васильевна, назидательно покачала указательным пальцем. Ей никто не ответил, старушки с интересом глядели на раскачивающийся палец, в ожидании ответа...» - непонятные манипуляции с пальцем. Указательным пальцем «покачивают» в двух случаях – либо предупредительно-угрожающем, либо отрицающем. Здесь же достаточно было поднять палец, призывая к вниманию. 13. «...вступилась за неведомую соседку Ирина Михайловна» - как выясняется чуть ниже, И.М. живёт с «новым» соседом на одной лестничной площадке, дверь в дверь, как мы уже знаем, несколько месяцев, и даже слепоглухонемой не мог бы назвать ближайшую соседку «неведомой». 14, 15. «... мужчина подошел к двери, сунул под мышку вялый букетик тюльпанов и негромко напевая, стал набирать код». – а) не сложно ли бабулькам издали определить, что это тюльпаны, и что они вялые? и б) обычно кодовые устройства устанавливаются между первой и второй дверью подъездов, поэтому все дальнейшие действия героя скрыты от наружного наблюдения; 16. «Видимо он и впрямь был навеселе» – может, и был, но это обстоятельство не имеет никакого значения для повествования, так для чего оно? 17. «... она отодвинула мужчину и электронный замок, сыграв незатейливую мелодию, отпустил дверь» - выходит, что замок среагировал на движение мужчины. 18. «... я, кажется, код забыл, - сказал мужчина...» - странно – после ежедневного пользования в течение уже длительного времени. 19. Странно и то, что «мужчина» - герой рассказа, так и не обрёл ни имени, ни фамилии даже у ближайшей соседки – И.М. 20. «Уже в лифте стало понятно, что сосед выпил изрядно,... и конечно не могло быть и речи о милой соседской беседе про таинственную получательницу цветов.» - как будто лифт – самое удобное место для подобного разговора; 21. Далее и до конца в рассказе из недостоверных предпосылок рождаются неубедительные ходы. а) не верится, что зверёк, питающийся зеленью, признаёт её исключительно в свежем виде; б) не верится, что из-за несвежих цветов (корма для морской свинки) жена (сожительница) закатит истерику, станет бить «тяжёлым в стенку» и вышвырнет мужика за дверь. 22. « Мужчина ЗАШЁЛ НА ПОРОГ... размахнулся дареным букетом... и со всей силы бросил его об пол...» Очевидно, в прихожую своей квартиры. Но тут «у Ирины Михайловны от хамского обращения с цветами на глаза навернулись слезы и склонившись к полу, она хотела было поднять букетик…» - куда она склонилась, стоя на лестничной площадке?? Думаю, что Михаил не случайно выставил для рецензирования именно это своё слабое произведение, а потому что, сомневаясь сам в его достоинствах, хотел стороннего подтверждения – нормальному писателю неимоверно трудно бывает осудить своё дитя с примелькавшимися выражениями и незаметными для его взгляда огрехами. Чувствует, что ЧТО-ТО не то, а вот ускользает... Хуже, если автор лепит, не задумываясь «абы что», мол, сойдёт, скушают... Надеюсь – это не тот случай. Здесь же, в заключение, хочу отметить, что и жюри Конкурса оказалось не на высоте, либо подавшись на обаяние «обычного» Грязнова, либо положившись на его сомнительный рейтинг, либо же недостаточно ознакомившись с произведениями других участников в данной номинации. Поскольку этот рассказ, равно как и другие, представленные М. Грязовым в ВКР-2/2, никак не могли претендовать на победу. В случае, если и другие участники продемонстрировали такой же или худший уровень, то лучше (честнее) вообще не присуждать первых мест. С уважением и уверенностью в трезвом восприятии критики всеми заинтересованными лицами, Э.К. | | Спасибо, Эдуард!:-))))) Я еще не все "переварил", но непременно прислушаюсь к Вашим советам. На самом деле, у меня взгляд "замыленный" и не всегода осознаешь что и где не так, хотя интуитивно это чувствуешь. А про собаку не согласен в корне!!!!!!!! Это реальный случай, изменено лишь имя героини, даже у спиногрыза имя осталось истинное, чем он сейчас немало гордится, собирая перепечатки рассказа из разных изданий:-))))) | | Рассказ про собаку, действительно, хорош - я это отметил, но почему-то мне показался знакомым (может я его же и читал в другом месте). Извините, пожалуйста. Благодарю за первую спокойную реакцию, хотя никогда не поверю, что критика может быть приятной или, тем более, её можно любить. Она, скорее, подобна лекарству, которое надо глотать, несмотря на горечь, однако, во благо физического или творческого здоровья. Всего Вам доброго, Михаил. Э.К. | | Удачи!:-) |
|
| | Бога ради извините Михаил, но счел не возможным не ознакомить Вас с той бурей, которую вызвал ваш замечательный рассказ и рецензия Э.Караша на него! Ну и ситуация, доложу я Вам, ребята!!! Увидел компанию бесконечно уважаемых мной М.Грязнова и Э.Кароша и, понятное дело, не смог пройти мимо, не поприветствовав и не послушав о чем говорят два этих мудрых человека. И надо же такому случится, в их компании застаю мало мне знакомого, но громко к месту и не к месту заявляющего о себе г-на Верленова. Откровенно говоря, первая реакция была сделать вид, что не заметил и пройти мимо. Но моя сволочная суть заставляет меня высказать мнение, которое меня ни кто не спрашивал. И делаю я это на том простом основании, что и Вы, господа, не в головах свои мысли оставили, а на портал выставили, с тем, чтобы их я прочил.... В числе многих других достоинств мне нравится Эдуард Караш свой дерзостью и озорством исполнения, за что бы не дрался. Ну, скажите, чтобы ему стоило взять и распатронить любое произведение рядового автора, который только-только встал на тернистый путь литераторства. Поверьте мне те, кому может быть еще не знакомо творчество этого маститого автора, он бы, с присущем ему мастерством, сделал бы такую рецензию, что ее на промокашки бы переписывали, и наизусть учили бы. Но он обрушился на Михаила Грязнова, автора равнозначимого и не менее матерого. А согласитесь ругать всегда выигрышней, чем хвалить, а найти за что грызануть талантливо написанный рассказ, не всякий автор сможет. Во всяком случае, при всем моем сволочизме мне ни разу не удалось сделать это ни в рассказах Эдуарда, ни Михаила. Но Караш вцепился именно в Грязнова и сделал это с присущим ему мастерством. Мне понятен юношеский, сродни щенячьему, азарт и задор г-на Верленова. Более того, скажу я вам, ему удалось найти иголку в стоге сена (чего не получалось у меня). Г-н Верленов совершенно справедливо грызанул мэтра за "тяжелые сумки", которые имеют-таки место быть здесь и сейчас, нравиться это Эдуарду или нет. И смею Вас уверить, что таскать их будут бесконечно долго, так как делать запасы у нас в крови, как у хомячков (сам таскаю, знаю, о чем говорю). Равно как и справедливо подметил он спорность остальных пунктов рецензии. И опять же, даже принимая во внимание всю мою предвзятость к г-ну Верленову, я вынужден с ним согласиться. Я уже говорил, что критиковать Михаила, дело не благодарное, сродни поискам той самой "иголки". Но Караш не был бы Эдуардом, а уж тем более, Карашем, если бы не нашел. И написал об этом в конце рецензии. На мой взгляд, привлекательный и во всех отношениях безупречный рассказ Михаила имеет один очень серьёзный недостаток, который не понравился ни Эдуарду, ни мне и, как мне кажется, и самому автору. Этот недостаток состоит в том, что Михаил написал ПРАВДУ, щемящую, обидную ПРАВДУ, в которую ни сам автор не хочет верить, ни я, ни Караш. Поэтому она вызывает чувство внутреннего протеста, о котором и пишет Эдуард. В это не хочет верить и г-н Верленов, от того и встал на защиту прекрасно выписанных деталей. Ни кто из нас, Её не любит, все мы ищем правду, а если находим, то в лучшем случае делаем вид, что не заметили, а иногда мажем ее дегтем лжи, чтобы другие не увидели. "С глаз долой из сердца вон" – не я придумал. Но, откровенно говоря, не это заставило меня рот открыть. А еще раз хочу повторить, что истоки "задора" г-на Верленова, как мне кажется, понятны. И первую очередь они в желании погромче заявить о себе, чтобы все услышали. И само по себе это его желание не вызывает во мне протеста. Но форма, в которой он это делает (отбросив содержательную часть - он человек неглупый и часто прав бывает), вызывает у меня чувство глубокой и искренней неприязни, не только к тем рецензиям, которые он пишет (даже к правильным), но и к их автору. О переходе на личности, ругани, писалось на сайте много, и мне нечего добавить к сказанному ранее. Чего греха таить, все мы в большей или меньшей степени не ангелы, даже я - "региональный классик" (если кто не помнит). И г-н Верленов не выбивался бы из стройных рядов портальных хамов и не привлек бы моего внимания, если бы не его "выдающаяся" способность усугубленная желанием именно оскорбить собеседника. Казалось бы, ну сказал человек умную вещь, с кем не бывает? Извинись за визит, и иди дальше по пути к совершенству, но нет же! Надо даже не обхамить, а оскорбить и постораться унизить несчастного, встретившегося на пути. Я намеренно не бывал на страничке г-на Верленова, и ни чего не читал из его произведений. Скандал как путь к популярности, не метод для умного человека, а у меня есть основания предполагать, что г-н Верленов таковым является. И, рано или поздно, правильно поймет, идущую в его адрес критику. Если бы не это обстоятельство, то не стал бы я свое непрошенное мнение высказывать, просто постоял бы и послушал, что умные люди говорят.... Извините, что отнял у Вас столько времени и злоупотребил Вашим гостеприимством. С пожеланием всяческого благополучия всем присутствующим и Михаилу Грязгову, как хозяину дома. Зла ни кому нежелающий Такой-то-Сякой З.Ы. Уважаемый Эдуард, хочу отдельно извиниться перед Вами за грамматические ошибки, ибо понимаю, какое бешенство у человека грамотного может вызвать чужая безграмотность. Простите Вы меня Бога ради - не лечится. | | Как говаривал небезызвестный персонаж одного мультфильма: "Ребята, давайте жить дружно". Чего нам тут делить? | | Спасибо, Михаил! Ваш рассказ замечательный! И за понимание спасибо - это редко, когда понимание случается!!! | | Рассказ - фигня, просто эпизод, настроение и вообще ерунда редкая... :-) Удачи! |
|
| | А мне очень понравился рассказ, несмотря на справедливость многих замечаний Э.Караша (с некоторыми я бы и поспорил). Главное - блестящая неожиданная остроумная концовка. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |