Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта): Конкурс/проектВсе произведения
Произведение |
|
Объем: [ строк ]
|
|
|
|
Сердце в инее |
Эх, не крякай птица-утица В индевелых камышах! Налетит пурга-распутница, Занесёт к любви большак. Похоронит травы квёлые Под искристой простынёй. Загрустят берёзки жёлтые Под угрюмою луной. Журавли помчатся клиньями, Ветер листья закружит. Моё сердце в стылом инее Занедужит, затужит. Москва 6 июля 2005 г. |
|
|
Дата публикации: 16.11.2005 12:39 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Переусложненно. Хорошо написано, но произносить - неудобно. Эх, не крякай птица-утица В индевелых камышах! Извините - язык сломаешь! Или: Похоронит травы квёлые Под искристой простынёй. Вроде бы - образно, но - не прочтёшь вслух! Концовка вызывает сомнение: Моё сердце в стылом инее Занедужит, затужит. Вы уверены, что Ваше сердце в стылом инее будет ещё недужить и тужить? По-моему, оно элементарно остановится. В.Куземко. | | По-моему, Вы страдаете жидким буквализмом, который так и прёт изо всех дыр, как и глупость Ваша в написании странных рецензий. Будьде готовы к разгромным, но конструктивным рецензиям на Ваши бездарные рассказы , поскольку Ваша пара безграмотных стишков - не поэзия. Но я ведь и прозу редактирова в журнале и на другой работе. Опыт есть. |
|
| | А вот третий ответ уважаемого коллеги Соколова на мою рецензию: Рецензии pioner1957 [ Удалить ] [ 02.04.2006 ] Переусложненно. Хорошо написано, но произносить - неудобно. Эх, не крякай птица-утица В индевелых камышах! Извините - язык сломаешь! Или: Похоронит травы квёлые Под искристой простынёй. Вроде бы - образно, но - не прочтёшь вслух! Концовка вызывает сомнение: Моё сердце в стылом инее Занедужит, затужит. Вы уверены, что Ваше сердце в стылом инее будет ещё недужить и тужить? По-моему, оно элементарно остановится. В.Куземко. Сергей Соколов [ 03.04.2006 ] По-моему, Вы страдаете жидким буквализмом, который так и прёт изо всех дыр, как и глупость Ваша в написании странных рецензий. Будьде готовы к разгромным, но конструктивным рецензиям на Ваши бездарные рассказы , поскольку Ваша пара безграмотных стишков - не поэзия. Но я ведь и прозу редактирова в журнале и на другой работе. Опыт есть. Уважаемые коллеги! Имеющий глаза - да видит! В тяжёлой обстановке приходится мне рецензировать произведения нашего уважаемого коллеги Соколова. Но я доведу до конца свой скорбный труд, вежливо не обращая внимание на его поведение, недостояного высокого звания литератора и просто порядочного человека. Что делать, друзья - такова уж моя тяжкая доля... В.Куземко. | | :-))) И я доведу до конца (а может, и до отрезания конца калеки Куземко) свой тяжкий труд рецензента пахабных рассказиков своего друга Куземко. Хороший друг всегда говорит правду в глаза своим друзьям! Кто знает? Может, тогда Куземко станет Новым Чеховым, Эдгаром По али О' Генри? И, ваще, г-н Куземко, когда русский редактор и переводчик правит Ваш русский язык, Вы спасибо должны говорить, а не дерьмо лить! Вот мне понравился Ваш "неологизм" "недостояного". Да я даже после двух бутылок на ногах стою! Хотя.... После двух Ваших рассказиков трудно устоять от недоумения и смеха... Нет, не от содержания рассказов, а от содержания автора!:-)))) | | Пардон, в пылу крикнул "пАхабных", ибо про "пАхана" вспомнил на зоне, который Наполеоном возомнил.:-)) |
|
| | "Эх, не крякай" - это к Вам, сэр Куземко. Часто крякающих отстреливают. А мне Вас жаль. В кусткамеру пригодитесь, как редкий экземпляр. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |