XV. Гюльшан ТОФИК гызы (ГрАль) «Талисман». Миниатюра написана легко. Поэтической прозой. Прочитывается - подобно декламации. Большинство фраз - короткие. Что надо! Рассказ о совпадениях. Такие редкие комбинации входят в структуру отдельных судеб. Не у всех всегда хватает ума - понять; благоразумия, выдержки, смелости - воспользоваться указующим перстом судьбы. Читатель позже узнает: Аида живет в большом городе, но на чужбине. «Она в кое-чем даже преуспела. Окончила МГУ, аспирантуру, успешно защитилась и стала кандидатом юридических наук. Затем поработала в прокуратуре несколько лет. Позже руководила собственной адвокатской конторой». Преуспела и даже очень - на карьерном поприще. Но… «Сбой дала личная жизнь. Брак остался бездетным и распался именно по этой причине. Через десять лет совместной жизни… Тяжко было поначалу. Теперь свыклась и не хотела об этом вспоминать, ушла с головой в работу, в свой бизнес. Но, чем больше вокруг тебя людей, тем острее чувство одиночества, нежеланнее выходные, скучные праздники, длинее ночи. Даже еда безвкусна». Ей, национально воспитанной азербайджанке, в России счастье не улыбалось. Ведь судьбу свою представляла только с единопленником. Поднята важная проблема. Оказывается, в смысле общественном - у нее полное преуспевание. Но карьерное вознесение не всегда способствует душевному спокойствию и личному счастью. Только по идее, в теории - оба фактора должны быть взаимосвязаны. Оказывать друг на друга свое положительное влияние. Одиночество - для женщины особенно - маловыразительно, «безвкусно», томительно. Это даже не надо доказывать. Она иногда вспоминала свою юность, молодость… «Только сейчас, когда тебе почти сорок лет, понимаешь - что это было самое счастливое время. Вся жизнь еще впереди: фигурки стояли ровными рядами, и игра еще не началась. А в 16 лет мало, кто сомневается в том, что победа - именно его предназначение». И вот Аида собралась наконец на родину - к матери. В ее купе поезда подсела неполная семья. Отец тоже кавказской внешности - с двумя мальчиками и маленькой девочкой, с тем же именем Аида. В процессе движения поезда и знакомства, попутчик предложил ей сыграть партию в шахматы. Играть она не умеет - не отказалась передвигать фигуры. Еще при подготовке к игре, при расстановке фигур - обнаружилось отсутствие белого коня. Очень давно утерян. Но разве это не чудо? Лет двадцать пять назад Аида нашла на Пиршагинском пляже в Баку этого самого белого короля. Сохраняет талисманом. Как нельзя кстати сейчас пригодился. Надо ли дополнительно говорить: возвращались они из Баку - в том самом составе. Ехала Аида уже в ДРУГОМ КАЧЕСТВЕ! ОБЗАВЕЛАСЬ НОВОЙ СЕМЬЕЙ! P.S. Верно, мало кто задумывается и знает: слово «талисман» происходит от ивритского «талис» (в сефардском произнесении «талит»). Обозначает ритуальную накидку. Одевает женатый мужчина - при молитве. XVI. ГрАль «Шурик». В этом небольшом произведении затронуты многие темы. Морально-этические. Упоминается о тягучих ностальгических воспоминаниях - об ушедшем. О дремлющей совести. О невызревшей, но проклюнувшей вере. Потребности наполнить душу духовностью. О родном городке и воспоминаниях детства. О памяти. И еще о городском сумасшедшем - чуть ли не единственном носителе памяти во всем городке. “В каждом городке, поселке, деревне, станице есть свой дурачок, который вечно шарахается (возможно: шляется и шарахается? - М.Б.) в какой-нибудь идиотской кепке или смешном сюртуке. С мальчишества и до седины в висках ходят дурочки неприкаянные по нашим улицам, и мы с грустной улыбкой смотрим им в след. Кто они, живущие по другим законам, видящие этот мир не так, как большинство из нас. Может быть это инопланетные жители или посланцы из будущего, призванные присматривать за нами? Именно присматривать, не вмешиваясь в ход нашей жизни ни действием, ни словом, ни даже мыслью. Кто дал нам право называть их слабоумными или умалишенными. Им подошло бы понятие инакомыслящие… Кто дал нам право смеяться над ними или даже беззлобно подтрунивать… они люди божьи». Лично я тоже не знаю как относиться. Сейчас модно изобретать и верить в изобретения инопланетного происхождения. В материю другого свойства и происхождения. Вновь вернулись верования в «людей божиих». А городские сумасшедшие типа Шурика - несомненно находятся на учете в отделениях милиции и у психиатров. Никто не сомневается: живут они в мире иных представлений и поступков. Любопытное замечание. Приводим его в качестве лирического отступления от темы: “Странная вещь - человеческая сущность. Мы любим и ненавидим, переживаем о сиеминутных всплесках наших эмоций, думаем что все - конец света, и какой-нибудь мелочи пытаемся придать статус вечной или что-нибудь в этом роде». У нашего персонажа пробудились воспоминания памяти, угрызения совести: «Мы с друзьями еще в школе бегали за ним (Шуриком), дразнили, потом дружили. Начищали трехкопеечные монеты до блеска и меняли у него красивые желтенькие на беленькие достоинством в 20 копеек». Обижали - уже обиженного природой! Откуда у него имелись 20-копеечные монеты? Верно, собирал подаяния. Мальчишки-хитрецы - выманивали, с ним «делились». И вот… Принял на грудь несколько стопок водки - пошел бродить по городку. «Передо мной стоял Шурик. Он сильно постарел с того момента. Когда я последний раз его видел: полысевший морщинистый лоб, нелепые бакенбарды в крапинку серых волос и большие мешки под глазами». Сейчас так выглядит? Или прежде - … лет тому? Шурик не только узнал. Ведет связный разговор. Говорит о дельном. Сидел на скамье… «Снова взглянул на церковь… увидел золото: на кресте, на куполах, на наличниках. Я увидел входящих людей, идущих за помощью, и людей выходящих, несущих это золото на своих сердцах. Я попытался встать, но непонятное чувство снова опустило меня на лавочку. Что это? Очень похоже на совесть, но усиленно в десятки раз. Почему? Неужели Он действительно смотрел на меня?» “Старый добрый Шурик, кто же ты на самом деле? Кусочек моего детства? Воплощение совести? Я перевел взгляд на садящееся солнце и, снова увидел золото… постепенно позолота покрыла его полностью, и даже воздух пропитался ей (надо: ею, - М.Б.)… и пошел по золоту улиц». XVII. Мария КИРИЛЛОВА «Лучшие дни жизни Федора Бондарчука». Не определил жанр произведения. Знаю: ПРОЗА имеет ДВОЯКОЕ ТОЛКОВАНИЕ - Про-за и П-роза. Не считаю себя компетентным в кинопроизводстве и прокате. Не стал читать кинообозрение. © Бельферман Моисей, 2005 Дата публикации: 01.11.2005 19:04 + Количество просмотров: 44 |