Жизни не жалко No regrets for life Сергей Лузан Сонные воды, меченные карты, Трудные годы, лёгкие старты, и, кажется скоро всё станет так просто: и плед на коленях, и такие близкие звёзды. Но новое утро, новые дороги, моря по колено, избитые ноги, и капли бегут по стеклу так красиво, и время проходит мимо, но Жизни не жалко, жизни не жалко, а жаль лишь мгновения, и свет на ресницах, и ночь, что больше не повторится... Жизни не жалко, жизни не жалко, лишь взгляд и тепло от твоих ладоней, а может всё это мне только снится... Дальние страны, исписанные ноты, и новые планы уже по блокнотам, но жизнь всё равно всё расставит иначе, всё будет как будет, просто пожелай мне удачи... Прикосновение, случайное слово, и может позднее мы встретимся снова, и отблеск огня на стене у камина, пусть время проходит мимо... Банд*Эрос Перевод в порядке служебного задания (точнее, его попытка - пока черновик) Dark stream flow waters – marked phoney playing cards. Long hard rocky years – easy-going starts. And everything seems to become so simple soon. And plaid on the knees and such close stars. New morning – new roads Half seas over and sored (rubbed) feet And drops run down the glass so pretty. And time passes by. But No regrets for life No regrets for life But there are regrets for instants and light on the eyelids And night that in no way ever repeats No regrets for life No regrets for life Just your glimps and warmth from your palms (hands) And who knows, maybe all that is just my dream? Попытка перевода на английский: Сергей Лузан |