GOTTFRIED AUGUST BÜRGER (1747 – 1794) GABRIELE O wie schön ist Gabriele, O wie schön, аn Seel’ und Leib! Öfters ahndet meiner Seele, Diese sei kein Erbenweib. Fast verklärt, wie Himmelsbräute, Ist sie fehllos ganz und gar. Heiliger und schöner war Nur die Hochgebenedeite Die den Heiland uns gebar. ГОТТФРИД АВГУСТ БЮРГЕР ГАБРИЕЛА (подстрочный перевод) О, как прекрасна Габриела, О, как прекрасна душой и телом! Часто наказывает мою душу то, Что она неземная женщина. Почти блаженная, как небесная невеста, Она полностью безупречна. Святее и прекраснее была Только Высокопрославленная, Которая родила нам Спасителя. ГОТТФРИД АВГУСТ БЮРГЕР ГАБРИЕЛА (поэтический перевод) О, как прекрасна Габриела, Прекрасна телом и душой! Но ранит душу мне и тело Её характер неземной. Почти блаженна, как святая, Так безупречна и чиста. Святей её была лишь та, Которую мы прославляем Как мать Спасителя – Христа. |