Кто Эхо? Нимфа. Что еще? Был ею сильно увлечен. Отчаянно влюбился Пан... Болтунья-лепетунья! –Кран Не перекрыть потоку слов... Как Пану выказать любовь? Он хочет песни ей играть, Поэмы нимфе посвящать, Но нет, не вставишь и словца – Болтает Эхо без конца, Журчит, не слушая его, Стрекочет – только и всего... Однажды Гера снизошла С Олимпа... Зная про дела Супруга-брата своего, Решила уличить его, Застать, короче, среди нимф... Не ведаем, что было б с ним! В той ситуации спасла Кронида Эхо. Завела Веселый с Герой разговор, Болтала всякий женский вздор – Тем часом Зевс улепетнул, От гнева Геры ускользнул... Позднее Гера поняла, Как тимфа тонко провела Ее, царицу... Впала в раж: -- За этот вредный саботаж Лишаю нимфу речи! Лишь Чужое слово повторишь, Своих же вовсе линшена! -- Ну, хоть теперь она должна Меня послушать, -- думал Пан. Но нимфе был другой желан. Прекрасный юноша Нарцисс... Из смертных жен-красавиц, из Нимф чудесных ни одна Не устояла... Влюблена И Эхо... Но к печали всех Любовных игрищ и утех, Он с ними вовсе не искал, Не нежил жен и не ласкал, Не замечал их страсть и пыл Поскольку лишь себя любил. Он бродит по лесам полям... Низримо – нимфа по следам Как тень бесшумная – за ним... Ах, если б хоть словцом одним Он потревожил тишину, Могла бы Эхо хоть одну За ним лишь нотку повторить, Его вниманье обратить... Нарцисс же, хоть порой встречал, Ее совсем не замечал. Печально проносились дни... Однажды в суиерках они Пришли к затихшему пруду. Он хочет пить – и на ходу Склонился зачерпнуть воды – Тут Эхо видит – нелады: Нарцисс, похоже, сам не свой: Потряхивает головой, Вдруг улыбается – тому -- Там – отраженью .своему. Неужто вилит в первый раз? Т тут Нарцисс ее потряс? Он: -- Я тебя люблю! - тому... Та: -- я тебя люблю! – ему... Он – своему в воде лицу, Она – несчастному глупцу – В отраде, что сказать смогла Про страсть, что душу тимфы жгла. Нарцисс ее не замечал. Он сам себя очаровал, Он, отражавшийся в воде. Похоже, никогда, нигде Не видел прежде своего Он отражения того, Что нынче смотрит из воды... Ах, лишь бы не было беды! Однако ж вот она, беда: Питье забыто и еда – Стоит забывшись, у пруда И все глядит, глядит туда, Откуда на него глядит Тот, обликом прекрасный... Бдит И нимфа за его плечом... Ему ж все в мире нипочем.... Вот так влубленный и зачах. И умер, превратясь во прах. Сведен Гермесом в нижний свет... А у пруда – навечно след Безумной страсти сохранен: Там, где на отраженье он Взерал, не ведая тщеты, Взрасли чудесные цветы... Их называют в честь его... Лишь память. Только и всего. Горюет эхо у цветов. Ей боль не выразить. Нет слов. Тоска снедает до того, Что вскоре вовсе ничего Не остается от нее Лишь глас, чтоб ворить... Не свое – Чужое гулко повторять... Ну, Пан не станет горевать О бедной Эхо... вскоре он Другой – Сирингой увлечен... Вот так-то... И не прекословь: Горька несчастная любовь! |