Произведение |
|
Объем: 17 [ строк ]
|
|
|
|
Дельфины. |
Дельфины. По морским просторам ходят бригантины, Нанося на карты контуры миров. Их сопровождают быстрые дельфины, Мчатся не жалея сил и плавников. Много повидали там, в морских глубинах: И подводных монстров, и акульи пасти. Но не знают страха храбрые дельфины – Здесь они владыки море в ихней власти. Из морских объятий рвутся словно птицы, Устремляясь в небо, гордые дельфины. Выше волн взлетая, не боясь разбиться Рыжему светиле подставляют спины. Кораблям идущим по морской пустыне Гидов нет надёжней, нет друзей верней. Истину познавшие мудрые дельфины Жизнью утверждают уровень морей. |
|
|
Дата публикации: 29.05.2006 01:07 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | 1."Не жалея сил и плавников" - а что им жалеть плавники, когда они хвостом работают?:-))) Да и в плавниках не сила ли? 2. Во второй строфе выход из размера. В "ихней" - никуда не годится. 3. "Рыжему светилу"! Либо замените на "Яриле", т.к. есть два варианта Ярило и Ярила. 4. Как можно "жизнью утверждать уровень морей"? - полный нонсенс. 5. Запятые, запятые... Оттачивайте стихи свои на оселке и языке поэтов-классиков. С уважением. Сергей. | | Автор - атеист, а Вы навязываете ему языческие образы | | Я не атеист, а православный. Оставим пока грамматику. Моё стихотворении не о море и дельфинах - это всего лишь вспомогательные образы. Оно о людях, живущих такой жизнью. Им приходится утверждать "уровень морей". Это истина , но кое-кому почему-то непонятная. Надеюсь я ясно изложил свою мысль. Впрочем, судить вам. | | Угу... Люди собираются и в Думе (Сенате, Парламенте и пр. ) и утверждают голосованием уровень морей. Потом идёт ратификация "Закона об уровне морей". А глобальное потепление им кукиш показывает при хохоте пингивнов в тающей Антарктиде. В прошлом году в дельфинарии я был всего в полуметре от дельфинов, лежащих на кафельном берегу бассейна на Биостанции в Крыму. Они улыбались, но глаза их были грустны... И мне, Юра, грустно и горько, что люди их держат в бассейне для развлечения публики и извлечения прибыли. |
|
| | Юрий, хорошо бы расставить по местам знаки препинания и убрать опечатки. Проработал много лет редактором, поэтому спотыкаюсь при чтении (в тексте не хватает 6 запятых, следует писать «рыжему светилУ», а от слова «ихней» лучше совсем избавиться). Тему Вы нашли интересную, и сюжет построили грамотно. Самые удачные, на мой взгляд, строки: «Выше волн взлетая, не боясь разбиться, //Рыжему светилу подставляют спины». Если бы всё стихотворение было выдержано в такой тональности, оно бы произвело намного большее впечатление. Желаю Вам успеха! | | Спасибо Николай! Я постараюсь доработать своё стихотворение. |
|
| | Не везде выдержанный 6-стопный хорей, с рифмовкой АВАВ, чередование мужских и женских рифм не выдержано. Рифма к слову "дельфины" в каждом катрене. Пропуск не менее 4 запятых. Строка "Здесь они владыки море в ихней власти" - очень корява. Последняя строка "жизнью утверждают уровень морей" не доступна моему пониманию. Тем не менее, стих живой, песенный, красивый, добрый. По двоичной системе - нравится стих (и даже очень). | | Стихотворение живое, даже поётся. К сожалению, есть недостатки стилистического характера и в оформлении ( например, пунктуация.) Некоторые фразы вызывают вопросы, например, что за истину познали дельфины; или последняя строка. Но задорность делает стихотворение симпатичным и вызывает положительные эмоции. Успехов! | | Дорогой Юрий, Вы все-таки немного лукавите, когда пишете в комментарии, что стихотворение не о дельфинах, а о людях, которым приходится "утверждать уровень морей". А каким же кораблям, в какой пустыне они (эти образные люди) надежные гиды? Кому они надежные друзья? В Вашей трактовке эти образы не понятны. Думаю, писали Вы все-таки о море и о дельфинах. Захотелось написать - и написали. Имеете право. Вы - творец, как любой мастер, создающий нечто, чего раньше в природе не существовало. Но ведь и токарь на своем станке сегодня выточил гайку, которй еще вчера в природе не было. Похожие были, а именно этой - нет. Не обижайтесь. Как человек, как личность Вы мне симпатичны, я просто пытаюсь помочь Вам анализировать то, что вышло из-под пера. Мысленно предствьте своего читателя. Кто он? Какой из себя, с каким жизненным багажом? Прочтет и равнодушно уйдет со странички? Или захочет оставить Ваши строки в своем архиве? Позвольте еще одно наблюдение: читателю интуитивно нравится рифма, которую он не ожидал. Встретив (после названия) слово "бригантины" в первой строке, он подходит к третьей строке уже слегка скучая. Это повторится и во второй строфе. Но не в последней, потому что "пустыне/дельфины" - не рифма. Феномен неожиданности на такие конструкции не рапространяется. Попробуйте поработать над техникой, постарайтесь избежать рифмы между одинаковыми частями речи, в одинаковых падежах или спряжениях. Вы услышите, как Ваши стихи зазвучат! Причем независимо от сюжета. А если в сюжет заложена еще и глубокая мысль... Тогда Вы приблизитесь к шедеврам. Желаю Вам успехов в творчестве. Искренне Ваш Александр Ману. | | Спасибо Александр за советы и пожелания. Я знаю, для кого пишу и что хочу передать своим читателям. Пишу я в основном для детей, а хочу передать им ощущение золотой середины. Середины между витающими в облаках и прозябающими в мрачных глубинах. На мой взгляд, для этого им не нужно осмысливать каждое слово - просто нужно принять сердцем всё стихотворение целиком, или не принять его. Хотелось бы, чтоб приняли. С уважением Юрий! | | Теперь понятно, Юрий. Согласен и поддерживаю Вас. Успехов в творчестве! |
|
| | Хельга Янссон [ 29.05.2006 ] Дельфины - одни из самых умных и интересных млекопитающих на Земле. Видеть их всегда означает удачу. Удачи и Вам в море жизни! С уважением, Хельга Янссон +++ Будем справедливы : самые умные , - свиньи . И , как это не прискорбно нам признать , это так . И мне совсем непонятны вот эти строки : " Истину познавшие, мудрые дельфины, Жизнью утверждают уровень морей. " Какую истину ? Какой уровень морей ? И в целом , - слабое стихотворение . |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |