Произведение |
|
Объем: 41 [ строк ]
|
|
|
|
Концерт |
Ты пела в холодном ангаре авианосца, стоявшего серой скалой на пасмурном рейде Скапа-Флоу. Ты пела - и сотни глаз следили за лёгким движением тонких рук, любуясь твоим открытым лицом, цветком улыбки. И каждый - девочкой милой тебя узнавал, кто доченькой, кто сестрёнкой, поющей сквозь даль времён нежную песню. В те годы простой кочегар и грубый докер умели тебе внимать не хуже, чем выпускник Итона... И тяжкий чугун их дум, объятый жаром, стекал, ручейками света переполняя золото их сердец... Величие той эпохи не в монументах, не в гордой броне орденов, а в той любви, что смели чувствовать люди, кому оставалось жить совсем немного, кому на гроб не придут ни доченька, ни сестрёнка, ни даже мама, кому поминальную песню поёт норд-вест, когда наступает осень, и моря седые косы вьются по чёрным скалам Норд-Капа... |
|
|
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Идея напомнила "Девушка пела в церковном хоре", а выражение - необычное. Старая тема получила продолжение, а вернее, новое освещение, в современности. Мелодия стихотворения даже немного гипнотизирует. | | Спасибо, Ярослав. Вы правильно поняли идею. Только, в отличие от знаменитого стихотворения Блока, это имеет документальную основу. | | Скажу Вам по секрету - стихотворение Блока тоже имеет документальную основу))) | | Об этом не знал. Во всяком случае, Блок не дает ясных примет, которые позволили бы говорить о точной привязке сюжета к времени и месту. |
|
| | Соглашусь с предыдущим рецензентом и об аллюзии и некотором гипнотическом воздействии. Только я, простите, так и не поняла кто где что делал. Но, наверное, все умерли... С авианосца так и не поднялся борт? Или уже в море что-то случилось. Тягостность и тревога нарастают хорошо, но неясность мне помешала. | | Спасибо, Ирина. Я отвечу на Ваши вопросы (собственно, стоило вообще сделать примечание к стихотворению). Скапа-Флоу - военно-морская база в Шотландии. Во время Второй мировой войны именно там происходило формирование караванов транспортов, отправлявшихся с грузами в Мурманск. Здесь были разные корабли и разные команды, не только английские и американские, но и русские. Им предстоял страшный переход - под атаками с воздуха и из-под воды. И вот, для уходящих в поход перед отплытием каравана устраивались концерты - так было не только на нашем фронте, но и на фронтах союзников. Они обычно проходили в огромных и нетопленых, то, по крайней мере, защищающих от дождя и снега, ангарах авианосцев. Неоднократно в таких концертах участвовала американская киноактриса Дина Дурбин ("Сестра его дворецкого", "Первый бал"). Она блестяще исполняла русские песни. Этот момент я и попытался изобразить | | Спасибо, я этого не знала. Теперь стало понятно. Спасибо за стихотворение. Удачи, Ирина | | Никита, думаю, действительно стоит прокомментировать внизу стихотворения. так будет лучше восприниматься - будешь пытаться почувствовать поэзию, а не разгадать непонятное :) с уважением, Катя | | Спасибо, Катя. В следующий раз, если будет сложное - обязательно дам примечания. Здеь - не вижу нигде функции редактирования, а убирать не хочется. |
|
| | Верлибры вообще-то сложно читать (субъективное мнение), но ваше стихотворение прочитала внимательно. Впечатление - нежное, тонкое, глубокое, светло-печальное. "Моря седые косы" - замечательный образ! Согласна с Ярославом Бураном, что близость вашего произведения с А.Блоком очевидна (возможно, аллюзия вами не использовалась сознательно, а присутствовала как память жанра?) О "величие той эпохи" - прекрасно сказали. Хорошо, что поэты умеют ТАК чувствовать. С уважением, Елена. | | Спасибо Вам, Елена. Вы совершенно правы - верлибры писать легко, а читать трудно. Я очень редко их пишу |
|
| | Очень сложно давать оценку произведению, в котором главная тема - война, жизнь, смерть...Тяжелое чувство обреченности.И контраст - юная девочка с нежной песней, которой должна бы поднять боевой дух моряков - по-моему, только усиливает это чувство. Очень понравилась мысль о нежных и любящих сердцах моряков: ни что не смогло выкорчевать из их сердец нежные чувства: ни война, ни лишения, ни тоска по родным и близким...Вот, такие мысли... Успехов Вам, с уважением, Ирина | | Спасибо, Ирина! Действительно, у меня получился как бы взгляд в прошлое - ведь никто из тех что погибнет, не может сказать теперь - я обречен. Или - взгляд со стороны. Очень благодарен Вам, вы помогли мне увидеть одну особенность этого стихотворения, которую я сам не осознавал. |
|
| | Стихотворение "Концерт" написано верлибром, что не умаляет его художественных достоинств. Главное из них - образность ("серая скала" авианосца, "цветок улыбки", "чугун дум", "моря седые косы"). Автору удалось достичь феномена "переноса", так воссоздать ту атмосферу, что бы я, читатель, как бы и сам стал участником тех событий. Парадоксальность, в хорошем смысле слова, произведения и в том, что, несмотря на весь их (событий) драматизм, стихи внушают оптимизм. Наверное, это достигается и замечательным выводом о том, что люди, которым "оставалось жить совсем немного", посмели сохранить в душе своей любовь, удерживавшую их от падения в бездну страха смерти... Несколько замечаний: автор увлекается образностью, отсюда и такие словосочетания, как "тяжкий чугун", как свет, "переполняющий золото сердец". Режет слух "...кому на гроб не придут" (во-первых, "к кому...", а во-вторых, на гроб кладут цветы, а подходят к гробу). Не совсем ясно, каким образом связаны бухта Скап-Флоу (Шотландия) и мыс Нордкап (Норвегия)? Буду обязан Никите, если он разъяснит это мне в приватном письме... В заключение хочу подчеркнуть, что в лице автора данного произведения мы имеем несомненно талантливого человека. И я желаю ему всяческих творческих успехов. С уважением Валерий | | Спасибо, Валерий. Вот пояснение - маршрут караванов ленд-лиза был таким: Галифакс - Скапа-Флоу - Мурманск. На пути к Мурманску караваны проходили Норд-Кап - в этой части пути атаки субмарин и авиации были особенно жестокими. "К кому" - правильнее, но неуклюже ("кк"). Придти на гроб - устоявшееся выражение: "Когда сюда, на этот гордый гроб Пойдете кудри наклонять и плакать" (Пушкин) |
|
| | Несколько раз пыталась написать Вам комментарий. Честное слово, никак не получается. Слишком тонкая тема, слишком тОковая. У меня подобные стихи всегда вызывают резонансное состояние. Очень понравилось, что кроме эмоций у Вас еще есть какая-то правда, которую я не слышала, знание что ли. Мужские стихи, серьезные, объемные, густые. Спасибо. | | Благодарю за отклик. Знаю по собственному опыту, что писать рецензии на такие стихи сложно. Тем не менее, Вы сказали важные слова - о правде. Это так. С одной стороны, это стихотворение основано на действительно происшедшем, с другой стороны - мысль верная должна содержать в себе некое чувство правды, ясное даже незнакомым с темой. Спасибо. |
|
| | девочка пела не смыт каравана след волнами правда верлибром пролитый свет спасибо тебе поэт в мою пятёрку. Удачи. | | Сначала прочувствовал, потом прочитал Вашу переписку с рецензентами. Конечно, аннотация поставил бы всё на место. Удачи, Феликс. | | Спасибо, Феликс. В печатном издании имеется комментарий к этому стихотворению. |
|
| | Очень понравилось! Может быть потому, что сам я знаю, что такое ПРОЩАНИЕ с берегом и НЕИЗВЕСТНОС ТЬ под водой. Спасибо! водойПо- моему, это замечательно е произведение. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |