Произведение |
|
Объем: [ строк ]
|
|
|
|
Навеянное рубаи О. Хайяма (Попытка литературной критики) |
Наступил весёлый месяц Рамадан. Сюда вино, скорей стакан. И я печалиться не стану - Ведь я умру, как ты, Хайям... |
|
|
Дата публикации: 06.10.2005 11:09 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Если дождь за окном - не грусти, Прикажи себе чашу вина принести, Эта травка, что радует глаз, Будет скоро из нащего праха расти. М не тоже нравиться Хайям. | | Спасибо за отклик, ув. Баян! Приятно вдвойне получить его от земляка :) |
|
| | К сожалению, скорее великому, не употребляю кармических напитков, веселящих разум. Считаю бесовством. И скорее всего из пристрастия к кисломолочным продуктам, мне не известна история смерти Хайяма. Но очень надеюсь, что умер он на Гаваях бодрым 160 летним стариком во сне, в окружении внуков, напевающих ему колыбельную. Как-то думать, что его забили камнями, когда он полез в спальню к очередной замужней даме, будучи в сильном подпитии, мне совсем не хочется. С нежностью не к Вам (ибо совсем с вами не знакома) к вашим творениям. Глаша. | | До Гавай он не добрался - оставил будущим поколениям, хотя радости жизни воспевал... Благодарю за отклик! :) |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |