Изначально не ставил целью выставлять свои произведения на конкурс, в лучшем случае внек. Так случилось, что они были представлены на обсуждение уважаемому жюри. Я благодарен всем, кто принял участие в этом обсуждении. Все оценки и такие, и такие… мне очень дороги, потому что это оценки тех, кому не только понятны «муки творчества», но и знакомы не понаслышке все эти «полёты во сне и на яву»… Я благодарен авторам замысла этого мероприятия… ведь это не просто ещё один конкурс… это нечто большее… соревновательное поминовение или творческий мемориал… попытаться спеть с автором, и не просто автором, а легендой портала, на два голоса или сыграть с ним в четыре руки… Благодарю. Несколько слов по существу На конкурсное обсуждение представлены три стихотворные миниатюры-матрёшки. Заложенные в них поэтические смыслы, как эмоциональные слои-вкладки, собираются подобно матрёшке. В основе ММ – традиционная форма (лапидарная), присущая в основном поэзии. Содержание в ММ идёт от общего к частному, от поверхностного к глубинному или зеркально противоположно изложенному. Слой за слоем – их всегда не менее трёх-четырёх, как и частей микросюжета, которые не всегда жёстко взаимоувязаны в том числе и по смыслу: завязка (экспозиция), развитие действия (кульминация), развязка (моралите). Моралите как финал-рефрен. Смысл его четкий как плакат – например, «вывести из тьмы пороков к свету добродетели»; а так как лучшее средство сделать порок ненавистным есть его осмеяние, то в ММ нравоучение моралите может (но не обязательно) перейти (переродиться) в сатиру. Кое-что об инверсиях в ММ «Стекла вечности» - классическая инверсия. Эта инверсия существует в поэтическом эгрегоре русской поэзии и доступна в моменты осмысления структуры мироустройства авторского самосознания и закономерностей материальности нематериального - поэзии. Например, у О. Мандельштама в «Дано мне тело» - «На стекла вечности уже легло Мое дыхание, мое тепло. Запечатлеется на нем узор, Неузнаваемый с недавних пор». Почему вечность можно сравнить со стеклом. Время относительно прозрачная текучая субстанция, это думаю не стоит объяснять, в отличии от времени в вечности отсутствует текучесть, она структурирована (в ней всё едино), но подобно стеклу прозрачна и прочна; обычное стекло обладает хрупкостью, стекло вечности — это сверхпрочное «суперстекло»: его не разбить, не взорвать, не поцарапать. Только поэту дано на нём своим «дыханием запечатлеть узор», или «поэзии острейшее стило» может надрезать новые смыслы на поверхности этого «суперстекла»… Существует и такая аллюзия стекол вечности. В сказке Андерсена Снежная королева велит Каю сложить из осколков льда слово «вечность». У него это не получается. И только когда к нему приходит Герда и спасает его, эти льдистые стекляшки складываются в слово «вечность». Вот небольшая цитата, имеющая непосредственное отношение к инверсии «стекла вечности»: «Тленная материя и бессмертный дух – сочетание, порождающее жизнь в ее многообразии. Может быть, это слишком серьезные категории для незрелых поэтов, но настоящая поэзия – достаточно сложная структура. Во-первых, она глубоко индивидуальна, во-вторых, требует знаний, уложений всех систем предшествующей культуры, ибо приходится оперировать символами для краткости и насыщенности изложения, а не просто пересыпать все бессвязными метафорами и завальцовывать рифмой, как это сегодня делается, для достижения поэтичности. Форма стихотворная лапидарнее прозаической, в этом ее простота и сложность, даже при всей ее эмоциональной и образной насыщенности.» О разбивке строчек Один из рецензентов вопрошает: «почему такая разбивка строчек, какой смысл в это вкладывал автор?..» и т.д. Уважаемый рецензент: «Каждый пишет, как он слышит, Каждый слышит, как он дышит. Как он дышит, так и пишет, Не стараясь угодить…Так природа захотела. Почему? Не наше дело, Для чего - не нам судить». (Б.О.) Но смысл здесь безусловно есть… может быть кому-то будет легче увидеть/услышать заложенные в тексте авторские смыслы… хотя это достаточно субъективно… если читающий и после этого ничего не видит и не слышит, то и это бывает, и не потому, что он глуп, просто надо признать эти смыслы сейчас ему недоступны… Остаётся добавить, что, если не видеть и не слышать контекста, то могут привидится и «козлоногие сатиры», там где их нет и не может быть. Но человеческое воображение так устроено, что человек входя в темную комнату (непрочитанный контекст) способен увидеть там не только черную кошку, но ещё и «черта в ступе» и потом доказывать, что ему точно не померещилось, а так всё и было на самом деле… «Умение видеть изображение в облаках, или лик Христа на кусочке подгоревшего тоста – классический случай парейдолии». Почему высокий штиль… «Вместо эпитафии» – это стилизация устоявшегося классического жанра… выполненная при этом в полном стилистическом соответствии с каноном. В поэзии стилизованные эпитафии стали самостоятельным жанром панегирического или, подобно эпиграмме, сатирического содержания. Априори, панегирик – всякое восхваление в литературном произведении, и в настоящее время реализуется как неоправданное восхваление. Не приветствую (не люблю) пафос (антипафос)… этакую зыбкую душевную турбулентность и трепетно-дрожащую неуверенности в себе… типа здесь то и зарождаются (по неосторожности) зачатые в любви (не любви) к себе литературные шедевры… особняком стоящие к литсобратьям и, как говорится, «к себе то передом, а к лесу — задом»… что хотел сказать и не сказал… побольше бы задушевного пафоса, меньше бы было в текстах «литературно-депрессивного суицида»… Несколько слов о смысловом лексиконе ММ, который, так заметно, рифмуется с Лексой… Вот что пишет другой рецензент: «Начало обнадежило: автор в теме и вслед за Нашим Лексой даёт аллюзию на парус. Правда, это не гриновский, а лермонтовский «Парус» – Уносит время вдаль поблекший парус, за горизонт уходит вечер-сплин, Кстати, «вечер-сплин» из того же байроновского лексикона, который М. Лермонтов изучал в оригинале с 15 лет. Но, если парус поблек и даже сплин ушел за горизонт, то в чем же спасение от хандры (или от депрессии по-английски)?» Секрета нет… автор стихотворения из города на Неве. У того же О. Мандельштама в «Петербургских строфах» находим ответ на этот «сакральный» вопрос: «Тяжка обуза северного сноба — Онегина старинная тоска;» («А над Невой — посольства полумира, Адмиралтейство, солнце, тишина!») и здесь лексикон как вариация сплина, хандры… какого угодно разлива… «Недуг, которого причину Давно бы отыскать пора…»). Спасением от этого недуга становится встреча с пилигримом, который приходит вместе полночью, которая пришла исполнить ночи статус (по смыслу дальнейшего текста)… О «статусе ночи» Статус этой ночи, например, может быть таким: «Если время и должно замирать когда-то, то это должно быть ночью» или «Ночью становится поздно: слишком поздно для чего бы то ни было». Но для стихотворения «Вместо эпитафии» больше подходит такой: «Самые искренние слова произносятся ночью… в другое время их не жди». Про «вдаль… не «вдаль», а «время вдаль»… это не заплатка, а, взгляд, уводящий за горизонт настоящего в прошлое… суть ретроспекция (ретроспектива)… взгляд в прошлое, форма выражения информации, отсылающая читателей к предшествующим событиям, содержащимся в тексте… нельзя разрывать смыслы на отдельные слова, уничтожая суть мысли… Цепочка смыслов: ретроспекция – взгляд в прошлое, вечер-сплин – настроение, статус ночи – то, что будет, но ещё нет, полночь – пилигрим, странник, пришедший в гости (на встречу) к автору… припомнилось (это ключ)… далее новая матрёшка – смысл развитие событий прошлого, кульминация как суть прошлого, далее финал-рефрен… Интертекстуальность ММ ММ, как правило, интертекстуальны. Хотя это не обязательно и не является самоцелью, а органично вплетается в текст всплывающими смыслами слоя (слоёв) подобно контрапункту или смысловому рефрену. В данном конкурсе И. была одной из поставленных задач. Использовать авторское произведение заделом к написанию текста. Причем этот авторский текст сам по себе уже интертекстуален. Насколько это получилось сказать сложно. Срабатывает ли здесь непреложное правило интертекстуальности – формирование «нового семиотического образования или нового культурного пространства», остаётся вопросом. Ведь «для любого текста интертекстуальность не может быть сведена к проблеме источников и влияний: она представляет собой общее поле анонимных формул, происхождение которых редко можно обнаружить, бессознательных или автоматических цитат, даваемых без кавычек». Конечно, если это выполнено достаточно органично и классическая интертекстуальность не становится лишь частным случаем – реминисценцией. Несколько слов о «чистой поэзии» и попытке «спеть с «автором – легендой портала…» Идеал поэта – чистая поэзия… без примесей, без конъюнктуры, «без слов»… «чистая поэзия», как магия и волшебство рефлекторного потока, как невербальная молитва, когда слова утрачивают свой первоначальный смысл, обретая новый… язык безмолвия; поток, идущий помимо слов, помимо содержания, помимо ритма. Таинственная загадочность – волнующаяся и меняющая русло река, в которой остановилось время; всегда живая и вечная трепетная ткань, неостанавливающаяся бесконечная протоплазма жизни духа и искусства. Её элементы, как пазлы, суть которых стоит искать в образах. В них, как в мозайке, складываются мистические картины и парадоксальные смыслы. Чистая поэзия предполагает естественное соучастие/сотворчество читателя. Соучастие в открытии смысла всплывающих картинок, сотворчество в раскрытии растворённого авторского замысла… далее творческий процесс продолжает реализовываться уже непосредственно в читательском сознании. Например, когда «соцветья чабреца», в которых «цветёт от счастья роза», при чтении становятся его «объятьями», происходит растворение образа авторского замысла в читательском сознание. Что и произошло в случае с уважаемым членом жюри. Отсюда и стёкла вечности, и вечер-сплин, и полночь-пилигрим… Всё что бессознательно вызывает размыкание мистического содержания поэтического контекста. С Лексой мы часто пересекались на Портале: то скрещивали шпаги на полях конкурсных сражений, то высекали творческие искры при разного рода случайно-неслучайных контактов, в том числе в кулуарах «Платона». Надеюсь, что всё-таки чаще получали от этого процесса удовольствие. Были не всегда только приятные и исключительно позитивные моменты, было и непонимание, и взаимные пикировки, но не было творческой неприязни. После взаимных пикировок остались и эпиграммы, и пародии и стихотворные отзывы… хотя их было не так много, как бы хотелось. Стихотворения, на текст Александра Гракова (Лексы) «Падает небо» Вместо эпитафии ..…А небо так же падало на землю ……..………………………..А. Граков Поэзии острейшее стило надрезало поверхности стекло на вечности, но не упало небо… его вскормила ветреная Феба, свет прорицания всего оставив в дар, вложив в уста целительный нектар; возникли всё пронзающие строки на вечности – и стройны, и глубоки, так начертать на небе только мог мифический дельфийский полубог – по смыслам проведя строкой алмазный скол, боль взрезал ослепительный глагол!.. летит по небу – или будто снится, его на крыльях Бога колесница, вот слышите, он здесь, его я внемлю… и небо так же падает на землю… На дальней Чёрной речке …хрустит в столетья взведенный курок. …..……………………………………..А. Граков Уносит время вдаль поблекший парус, за горизонт уходит вечер-сплин, закончив долгий день, исполнить ночи статус пришла на встречу полночь-пилигрим. Припомнилось… Поэт, презрев завесу условностей, влиятельность лица, склонял в сатирах ловкого повесу и ставил рифмой к стенке подлеца!.. Он не копил, а тратил вдохновенно, не запасая чувства, мысли впрок – и недругов крушил в стихах отменно, вбивая в эпиграммы стрелы строк!.. где не решён исход из-за осечки – судьбою уготованный урок… лёд под ногами, и «на дальней Чёрной речке хрустит в столетья взведенный курок!..» Голоса земли …тоннели к свету строили кроты… ……………………………….А. Граков Как роют норы норки и кроты и, как в траве растут весенние цветы – услышит только тот, кто удивлён, как из земли растёт влюблённый клён, склоняет ветвь плакучая берёза, в соцветьях чабреца цветёт от счастья роза и утром с гаммой до-ре-ми-фасоль ему приснится юная Ассоль… направит алый парус ветер в море и, может быть, любовь в бинокль увидит вскоре… там Зурбаган – скрип мачт и запах рыбы, акации цветут в садах и дремлют липы, здесь изобилье рынка в звоне пятачков… всмотрись сквозь стёкла розовых очков!.. Все эти стихотворения будут опубликованы на сайте Стихиру, автором которого был Александр Граков (Лекса). |