Azzurro mare! – озорное, С охрово-солнечной волной Адриатическое море Песок ласкает золотой. Солёный вкус - salato gusto - От пролитых как будто слез, Мне без любви совсем непросто, Я, как тоскующий матрос По шквальным вЕтрам, ураганам, По всем немыслимым штормам, С желаньем, протрезвев, стать пьяным, Проклятья шлющий берегам. Траттория - причал иль пристань - В Marina Centro на углу, С улыбкой грустной, неуместной, Машу рукой, идя к столу. "Buongiorno! - Ciao, signorina! - Порадуйте меня вином! Oh, mio Dio! " - как красива Брюнетка с маленьким хвостом, - Завязанным умело утром, Едва из душа , второпях, - Взбивающая мусс из фруктов В преэлегантейших очках. Из карих глаз шальные искры, - "Il Sangiovese мне со льдом!" - Mi scusi, охладитесь мысли - Бокал - сейчас и три - потом. Взляд околдован, примагничен К очам в оправе цвета ночь, К губам сочнее спелых вишен, Аx, риминийская, ты, дочь! Сorragio! - пусты бокалы! Смелее! - пройден Рубикон! - " Come ti chiami? "- вдруг сказала, Мурлыкая прекрасным ртом. "Mi chiamo Sergio ... Сережа", - Теряюсь в чувствах и в словах, - "Piacere! Sono Белла ", - тоже Приятно мне, что просто - ах! "Когда заканчиваешь? - в полночь! Я провожу ? - Si!" - то есть - да! "Mi piaci molto ", - очень, очень! - Тебе, возможно, нравлюсь я! Пойдём вдвоём длинней дорогой, Чем если бы пошла одна - Мне хочется спросить о многом, Пока так звёздны небеса: Как лают в Римини собаки И к кошкам ластятся коты, Раскованны ли итальянки? - ....и о себе всё расскажи! К чему слова? - Они лишь ветер... В прикосновеньях женских губ Есть однозначные ответы - Я погружаюсь нежно в глубь... Распахнуты льняные шторы, Окно раскрыто, настежь - ты! " Ti amo Bella, fai l'amore", - Секунды – хмель, а мёд - часы! ------------------------------------------------ Перевод с итальянского: Azzurro mare ( адзУрро мАре) – голубое море. Salato gusto ( салАте гУсто) – солёный вкус. Marina Centro ( марИна ЧЭнтро) - район города Римини. Buongiorno (бонджОрно) - здравствуйте/добрый день. Ciao (Чао) - привет! Signorina ( синьйорИна) – девушка. Oh, mio Dio! ( о, мИо дИо) - о, мой Бог! Il ( иль) – артикль мужского рода Sangiovese (СанджовЕзе) – сорт итальянского красного винного винограда, здесь: вино их этого сорта винограда. Mi scusi ( ми скУзи) – извините. Сorragio (кораджИо) – смелее. Come ti chiami? ( коме ти кьЯмэ) - Как тебя зовут? Mi chiamo ( ми кьЯмо) – меня зовут. Piacere (пьячЭрэ) – приятно Sono Bella ( сОно Бэлла) – меня зовут Бэлла. Si (си) – да Mi piaci molto ( ми пьЯчи мОлто) – ты мне очень нравишься. Ti amo Bella ( ти Амо Бэлла) – я люблю тебя, Бэлла. fai l'amore ( фай ламОре) – займись любовью. |