(Григол Джулухидзе, перевод с грузинского) Зажжен огонь тебе на столетья. Нет беспокойства: быть – иль не быть. Ты, словно Бог, - в огне бессмертья, а пламя – как шею выгнул лебедь. Пришел к тебе. Ты узнал, наверно. В благоговенье пред тобой в поклоне. Слезы горячие падают мерно. Ты слышишь зов сына здесь в пантеоне? Прихожу к тебе, остаюсь надолго. Красных гвоздик букет у подножья я возлагаю с верою строгой, что смог отца я найти, быть может. И каждая мать тебя повидает, клятва которой как святость могилы. Землю она на груди разровняет от дома, что спас, что дала тебе силы. Здесь время и горе сошлись навечно, и вечно хмурые ветры воют. Ты здесь один на дороге млечной. Из тысяч имен твое имя – воин. |