Ложь молнией пронзила мою душу, Любви безоблачной померк от горя свет. В дремучих дебрях промелькнувших лет Закат её был бледен и бездушен. Любовь свернула светлые одежды, К лицу ей больше шла теперь шедда,* Но не мерцала золотом звезда И жемчуга не чаяли надежды. Лишь сладким ядом жизни ночь звала, Будила в сердце прежние желанья, Где исступлённость чарами шаманья Навечно закусила удила. Но не могло быть к прежнему возврата, Упало небо вдруг к моим ногам. Я поняла, что боль ему отдам, И вместе с ней - всё, чем душа богата. 15.08.17. _______________________________ * шедда - алжирский женский костюм из города Тлемсен, находящегося на границе Алжира и Марокко. |