Пигмалион родился в столице Кипра Пафосе в пятом веке до н. э. Его отец Бел, брат царя, имел большой, утопающий в зелени дом с фронтальными колоннами. Почти дворец. В его правом крыле находилась скульптурная мастерская. Там работал мастер Кирос, ваявший скульптурные портреты членов семьи хозяина. В доме также была большая библиотека. И для её пополнения Бел пригласил из Иерусалима переписчика книг Реувена, чтобы он перевёл на греческий язык иудейское Святое Писание. Библиотекой заведовал молодой Павлос из афинских софистов, критиковавших религию и социальное устройство Эллады. Он учил малолетнего Пигмалиона грамоте. Но когда мальчику исполнилось восемь лет, его воспитание поручили Дамианосу, консерватору, который не сомневался во всевластии богов и незыблемости устоев рабовладения. Как-то Пигмалион с воспитателем прогуливались в парке около дома и на центральной аллее увидели девочку. Она пыталась поймать бабочку. У неё были голубые глаза и светлые волосы, заплетённые в косички. Судя по одежде, это была рабыня. - Ты разве не знаешь, что рабам здесь ходить нельзя? – строго спросил девочку Дамианос. - Я не понимать греческий, - робко пролепетала она. - Сейчас поймёшь, - пообещал воспитатель и ударил её своей тростью. Девочка заплакала и бросилась бежать. - Она же совсем маленькая! - только и смог произнести потрясённый Пигмалион. - Это рабы, - пожал плечами Дамианос. – Они не могут мыслить и чувствовать, как мы. И обращаться с ними нужно, как с лошадьми и собаками. Тогда они начинают вас понимать. В свободное время после ужина Пигмалион отправился в библиотеку к Павлосу. - Дядя Павлос, правда ли, что рабы думают и чувствуют, как лошади и собаки? - Да кто тебе такое сказал? - удивился библиотекарь. И Пигмалион рассказал ему об инциденте, который случился сегодня на аллее парка. - Наверно, это Ольга, дочь новой рабыни, которую купил твой отец, - предположил Павлос. - А светлые волосы у неё, как у всех варваров. У нас много таких рабов. - А как насчёт лошадей и собак? – напомнил Пигмалион. - О, это неправда! Рабы - такие же люди, как и мы. - Но что, дядя Павлос, можно сделать, чтобы эту девочку не били? - Я подумаю, – пообещал библиотекарь. Следующим вечером Пигмалион опять пришёл к Павлосу. И библиотекарь сообщил, что договорился взять маленькую рабыню уборщицей в библиотеку. Здесь её обижать не будут. - Спасибо, дядя Павлос. У вас-то она научится и говорить по-гречески, и читать, и писать. - Я могу её многому научить, - подтвердил библиотекарь. – Но кто мне за это заплатит? - Когда-нибудь я стану владельцем имения и заплачу вам за всё, - пообещал подросток. Теперь Пигмалион приходил в библиотеку на уроки пораньше, чтобы пообщаться с Ольгой. Он приносил ей сладости и даже подарил старую куклу. Девочка была в восторге. Однажды Дамианос увидел, что его воспитанник копирует библиотечную статую Галатеи стилем (стержень с заострённым концом для письма и тупым концом для стирания; А. Б.) на доске, покрытой воском. Но нарисованная Галатея была с косичками и в грубом хитоне. - Раньше ты никогда не интересовался этим! - удивился воспитатель. – Тебе нравится? - Очень, - признался подросток, - Пожалуйста, позвольте мне учиться ваянию. И через неделю Пигмалион стал посещать скульптурную мастерскую Кироса. Прошло несколько лет. Ольга уже свободно говорила по-гречески, умела читать и писать. По просьбе Пигмалиона, Павлос давал ей уроки литературы. И теперь подростки нередко беседовали о Гомере и вместе читали стихи лирических поэтов Ивика и Симонида. Пигмалион был единственным ребёнком в семье, и Ольга казалась ему чем-то вроде младшей сестрёнки. Но со временем его внимание всё чаще привлекала её фигура, постепенно обретавшая пленительные, женственные формы. Когда Пигмалиону исполнилось семнадцать, отец отправил его в Афины. Два года юноша учился ваянию у знаменитого Алкамена. Там он и создал свою первую статую Галатеи. Но, получив известие о кораблекрушении, в котором погибла царская семья и его отец, Пигмалион вернулся на Кипр. Теперь он стал одним из основных претендентов на престол. Дома его ждала мать Анхиноя. После радостных приветствий, отдохнув с дороги, Пигмалион встретился с Павлосом. От него он узнал, что скульптор Кирос, заработав на безбедную старость, вернулся в Афины, Реувен уже заканчивает перевод Святого Писания, а функции библиотекаря теперь исполняет Ольга. Сам же Павлос стал управляющим имением. И вскоре Пигмалион отправился в библиотеку. - Ты так выросла! - удивился он, увидев Ольгу. – А как тебе тут жилось всё это время? - Неплохо. Бел меня не обижал. А что будет теперь, не знаю. Я ведь рабыня. - Ольга, я могу завтра же отпустить тебя на свободу. Теперь это в моей власти. Хочешь? - Об этом я мечтала, - призналась она. - Но теперь, когда ты стал хозяином, я не уверена... - Потому, что мы друзья? – не понял Пигмалион. - Не знаю. Наступила длительная пауза. Они стояли напротив друг друга, избегая прямого взгляда. - Возможно, Ольга, об этом знает Ивик. Ты его помнишь? - Помню, - и она начала декламировать. Из-под сумрачных вежд вот опять на меня Влажным оком своим загляделся Эрот. Этот взгляд у него полон чар и огня. В сеть Киприды меня он насильно влечет. Я дрожу, лишь почую его пред собой… (Ивик, вторая половина шестого века до н. э., переводчик Гаспаров М.) - Прекрасные стихи, - восхитился он. – А ты очень красивая. Можно тебя поцеловать? В дверь постучали. Ольга торопливо отошла к книжному стеллажу. Вошёл Павлос. - У нас гости, - сообщил он, – Никон с женой. Твоя мать хочет показать им библиотеку. Вскоре появилась Анхиноя с гостями. Прежде всего, она представила им Пигмалиона. - Ну-ка, милочка, - обратилась она затем к Ольге, - покажи моим друзьям наши книги. - С чего уважаемые господа хотели бы начать осмотр? – вежливо справилась Ольга. – С драматургии, поэзии, истории, философии, религии, или медицины? - С драматургии, - решил Никон. - Хорошо, - Ольга повела гостей к крайнему стеллажу. - Здесь книги знаменитых греческих драматургов, - начала она. - И первым из них нужно назвать Эсхила, чьё творчество началось ещё в прошлом веке. У нас имеются все его девяносто трагедий и драм. Она называла имена авторов, годы их творчества, количество и характер произведений. Гости слушали с интересом. Ольга произвела на них самое благоприятное впечатление. - А как вас зовут? – поинтересовалась жена Никона. – И где вы учились? - Я рабыня, уважаемая госпожа. - Как, рабыня?! - Вы сами видите, дорогая, - поспешила объяснить Анхиноя, – как мы обращаемся с рабами. Почти как с людьми. Однако нам пора возвращаться. Приглашаю вас на ужин. Гости покинули библиотеку. Пигмалион задержался. А Ольга горько заплакала. - Ты слышал, Пигмалион? – бормотала она сквозь слёзы. – Мы почти, как люди. - Не обижайся, пожалуйста, - он привлёк её к себе. - Мама просто не подумала. А я тебя очень люблю. На следующий день, после завтрака, Пигмалион отправился в библиотеку. Поздоровался с Ольгой и протянул ей свёрток тканей, перевязанный ленточкой. - Я кое-что привёз тебе. Это модная женская одежда. Девушка осмотрела подарок, но не приняла его. Такие вещи были не для рабов. Она боялась Анхинои, и он с трудом уговорил её хотя бы примерить эти наряды. Ольга переоделась в смежной комнате, а когда вернулась, Пигмалион был поражён её внешностью. - Ты стала, как богиня, - восхитился он. – Знаешь, в Афинах я учился ваянию у Алкамена. И в его мастерской по памяти слепил тебя из глины в виде нереиды Галатеи. Учителю моя скульптура очень понравилась, но я чувствовал, это ещё не шедевр. - И теперь ты понял, как довести свою Галатею до совершенства? - Да. Буду очень тебе благодарен, если станешь мне позировать. Она согласилась, и они направились в скульптурную мастерскую. Там всё было готово к работе. Ольга заняла место натурщицы, а Пигмалион встал у станка скульптора. Он проработал около четырёх часов, и, с сожалением, прервал ваяние ради дел, связанных с борьбой за трон. Выборы царя должно было состояться через месяц. Вечером, анализируя шансы Пигмалиона на избрание, Павлос советовал ему поскорее жениться. Это придало бы юному претенденту на престол больше солидности. - А если я женюсь на Ольге? – поинтересовался молодой человек. - Ни в коем случае, - покачал головой управляющий. - Свободные граждане Кипра не допустят на трон человека, вступившего в брак с рабыней. Прошел месяц, заполненный визитами, приёмами, переговорами и совещаниями. Но Пигмалиону удавалось ежедневно выкроить хотя бы несколько часов для работы в скульптурной мастерской. Ваяние новой Галатеи шло очень быстро. И когда скульптура была окончена, он показал её управляющему. - Как живая! - удивился Павлос. – А если ещё её подкрасить, иллюзия станет полной. Эта мысль Пигмалиону понравилась. Тем более что Алкамен учил его навыкам расцветки скульптур. Он достал краски, имевшиеся у Кироса, усадил рядом Ольгу и начал работу. Но вот наступил день выборов. Для Пигмалиона он завершился полным триумфом. По окончании торжественных церемоний он вернулся домой, где его встречала счастливая мать. А потом, чтобы отвлечься от волнений уходящего дня, Пигмалион пригласил Павлоса посмотреть на раскрашенную Галатею. При этом он попросил Ольгу переодеться в одежду, использованную при позировании, и встать рядом со скульптурой. - Они, как близнецы, - заключил управляющий, сравнивая девушку со статуей. - А что, если показать их человеку постороннему, например, переводчику Святого Писания? Пигмалион согласился, и Павлос привёл Реувена. Ему предложили встать на некотором расстоянии от двух девушек и определить, кто из них Ольга. - Может быть, вот эта? - неуверенно указал переводчик. Пигмалион, Павлос и неузнанная Ольга засмеялись. - Их невозможно различить, – обескураженно развёл руками Реувен. – Но позвольте мне, ваше величество, воспользоваться случаем, чтобы поздравить вас с восшествием на престол! Услышав об этом, Ольга заплакала и выбежала из мастерской. Она считала, что теперь её любимому будет не до неё. Пигмалион поспешил за ней. - В чём дело, Павлос? – смутился Реувен. - Они любят друг друга, но наши законы не позволяют им пожениться. - Царь не может вступить в брак с любимой женщиной?! – удивился переводчик. Вечером в дверь комнаты Пигмалиона постучали. Вошёл Реувен с книгой в руке. - Простите, ваше величество. Я знаю, как вы сможете жениться на любимой девушке. - Неужели? И Реувен начал объяснять свою идею. Пигмалион изредка прерывал его вопросами. - Но простят ли мне такое боги? – заколебался он, выслушав переводчика. - Ваше величество, Афродита ведь покровительница влюблённых. Она должна вас понять. А в Святом Писании сказано, - Реувен раскрыл свою книгу и прочёл, - «Любовь покрывает все грехи». Это слова царя Соломона. Утром Пигмалион рассказал Павлосу о беседе с переводчиком. - Замечательно, - отозвался управляющий. – Только нужно всё тщательно продумать. - У вас есть соображения? - Да, ваше величество. Я поставлю Галатею возле трона и распущу слух, что молодой царь влюблён в эту скульптуру и мечтает жениться на девушке, похожей на неё. - По-моему, Павлос, это очень удачный ход. Но как нам быть с Ольгой? - Мы продадим её Реувену. Он вскоре уезжает на родину и заберёт эту рабыню с собой. До коронации Пигмалиона оставалось ещё три дня, и Павлос максимально использовал их для выполнения намеченного плана. Прежде всего, он оформил продажу Ольги Реувену и демонстративно отправил их обоих в порт. Отсюда переводчик отплыл на родину, но без Ольги. Её в закрытой карете Павлос отвёз в свой дом. Затем, он купил белую тёлку для жертвоприношения во время коронации Пигмалиона. И тут управляющий вспомнил, что, согласно преданию, яркая вспышка пламени во время жертвоприношения свидетельствует о намерении богов выполнить просьбу молящихся. Поэтому он проделал в роге тёлки отверстие, заполнил его полость оливковым маслом, а отверстие залепил воском. Но для реализации замысла Павлосу нужны были широкие полномочия. И Пигмалион срочно назначил его начальником тайной канцелярии. Наконец, наступил день коронации. Царь и главный жрец в храме Афродиты встали перед алтарём. За ними - жрецы и сановники. А простые подданные толпились вокруг храма. В это же время к царскому дворцу подъехала карета. Из неё вышли люди, и стража пропустила их в тронный зал, потому что среди них был начальник тайной канцелярии. С ним шли два раба и девушка с закрытым лицом. Рабы укутали покрывалом статую Галатеи и отнесли её в карету. А на место Галатеи, открыв лицо, встала девушка. Это была Ольга. Между тем в храме Афродиты продолжалась процедура коронации. Жрецы в белых одеждах, омыв руки в солёной воде, под аккомпанемент флейт возложили на пылающий алтарь голову белой тёлки. Затем главный жрец увенчал молодого царя короной и начал читать молитву, которую за ним повторяли все участники церемонии. Но когда Пигмалион увидел на роге тёлки едва заметную струйку воска, он дотронулся до плеча главного жреца. Тот прервал молитву, и Пигмалион воспользовался этим, чтобы громогласно воззвать: «О, великая Афродита! Пошли народу Кипра мир и благоденствие! А мне дай в жёны женщину, похожую на мою скульптурную Галатею»! В этот момент масло хлынуло на горящие угли, и высоко взметнулось яркое пламя. Эффект оказался потрясающим. Жрецы и сановники, упав на колени, бормотали молитвы. А Пигмалион поднял руку и закричал: «Во дворец! Афродита явит нам своё чудо»! Он выбежал из храма, сел в карету и помчался во дворец. Сановники последовали его примеру. А за ними с криками бежал возбуждённый народ. Добравшись до тронного зала, Пигмалион распахнул настежь двери, сделал несколько шагов и остановился. И зал за его спиной заполнился людьми. Перед ними, рядом с царским троном, стояла всем знакомая скульптура Галатеи. Пигмалион опустился на колени и воздел руки: «О, прекрасная Афродита! Яви нам своё чудо»! И чудо случилось. Галатея повернула к нему голову и сошла с мраморной подставки. Весть об этом быстро облетела весь Пафос. Толпы людей стекались ко дворцу, и счастливый Пигмалион вышел к ним с красавицей Галатеей. Увидев ее, люди падали на колени и возносили хвалу Афродите. Пигмалион женился на Галатее, и она родила ему троих детей, Пафоса, Кинира и Метерму. А чудесное оживление статуи во имя любви навсегда осталось в памяти человечества. И даже если не одной лишь божьей волей свершилось такое чудо, это неважно, потому что любовь покрывает все грехи. Примечание. Это отрывок из романа «Две неравных части». Ниже приведена его аннотация. Хронология романа «Две неравных части» охватывает двадцать пять веков европейской истории, начиная с биографии греческого скульптора Пигмалиона, жившего в пятом веке до н. э., до прогностической картины жизни Европы конца двадцать первого века нашей эры. Роман представляет собой попытку художественного осмысления закономерностей изменения социальной психологии и изобразительного искусства под влиянием проникающего в Европу монотеизма. В центре внимания автора такие общественно-психологические факторы, как иерархия духовных ценностей, отношение к правде, повторяемость индивидуальных жизненных программ, борьба человека с Богом и феномен посмертной жизни людей. Роман издан Русским Литературным Центром под настоящим именем автора (не псевдонимом): Леонид Луков «Две неравных части». Его можно приобрести в Москве на ежедневной книжной ярмарке ТЦ «Олимпийский» у метро «Проспект мира», а также в |