Легенда Окинавы Под Андреевским флагом не раз он ходил в Окинаву На погонах звезда, офицерская грудь в орденах, Светел путь впереди, далеко до Цусимы кровавой, И судьба на ладони узлами не заплетена. Кто же там, в небесах, у морей изменяет теченья, Кто забросил верёвку спасения - на острова? Не надёжны компАсы и карты в плену… наважденья, Если вишни белы - и в стихах расцветают слова. Синей сливой упал в изголовье возлюбленной вечер, Улыбнись, мусумэ*, развивая сплетение кос! Он по-русски любил, молодою надеждой отмечен, Расцветал орхидеей, послушный красавице, холст. Ни сокровищ, ни денег, ни славы не жаждут их души, Если мутен прибой, но отлив обнажит жемчуга: Иероглиф любви - штрих по белому чёрною тушью, На морской глубине неразлучны навек - берега. Не напрасны страданья! За парусом, за облаками За мятежной судьбой поднимаются новые дни, И упрямо, вдогон за идущими в быль кораблями их тела уплывают среди океанских глубин. __________________________ * По легенде, юный русский мичман полюбил японскую девушку. Эту любовь они пронесли сквозь беды войны, революции и нищеты. Спасая честь старого адмирала, Окини-сан бросается с ним в море. **Мусумэ – «временная жена». Морские офицеры, при длительных стоянках в портах Японии, брали «жен по контракту». **Окинава – в переводе на русский означает «верёвка в открытом море» |