А Лис . . . . . . . "Преодолевая все трудности и зачастую смертельные опасности, Лис . . . . . . . познал наслаждение ОСТАТЬСЯ ЖИВЫМ И ВЫИГРАТЬ схватку . . . . . . . не на жизнь, а на смерть. . . . . . . . Он почувствовал вкус настоящей жизни, опасности, леденящей кровь, и . . . . . . . вкус упоения собственной победой. На Земле ему этого дано не было. . . . . . . . Там было болото скучной однообразной жизни, просиживание штанов . . . . . . . на неинтересной, в общем-то, работе. . . . . . . . На Земле Лиса звали Богдан Александрович Домрачев." . . . . . . . Литисточник: Борис Долинго "Мир Терпа" Я выживу! Как оказался здесь, совсем не помню. Престранный дом, вокруг холодный лед - Рискнул потрогать я его ладонью… А в мыслях - падал верный гравилёт, Живым остаться никакой надежды, Чем кончился последний мой полёт? Но почему стою я без одежды И отражаюсь в зеркалах из льда, Как в цирке старый клоун безмятежный. Чудно увидеть - голова седа, Мускулатура, как у культуриста… Себя таким не знал я никогда! Да, нынче внешность у меня – артиста. Вдруг (что это?) ожили зеркала И засмеялся голос серебристый: - Какой смешной! В глазах не видно зла. Сумеет нашу разгадать загадку? Сумеет коли жизнь ему мила! ОСТАТЬСЯ ЖИВЫМ И ВЫИГРАТЬ схватку Ты должен, сумей, Земли человек. Спасти планету свою от упадка, Найди, Лис, заветный мира ковчег, Сумей оживить его собственной кровью, Планету сделай счастливой навек!» Как оказался здесь, совсем не помню… ++++++++++++ ++++++++++++ ++++++++++++ Б Доктор Ватсон . . . . . . . "Я знаю, мой дорогой Уотсон, — сказал он, — что вы разделяете мою . . . . . . . ЛЮБОВЬ КО ВСЕМУ НЕОБЫЧНОМУ, ко всему, что нарушает . . . . . . . однообразие нашей будничной жизни. Если бы у вас не было этой . . . . . . . любви к необыкновенным событиям, вы не стали бы с таким . . . . . . . энтузиазмом записывать скромные мои приключения… причем по . . . . . . . совести должен сказать, что иные из ваших рассказов изображают мою . . . . . . . деятельность в несколько приукрашенном виде" . . . . . . . (Литисточник: Артур Конан Дойл «Записки о Шерлоке Холмсе» ) Английская прогулка Как приятны прогулки по Лондону. В шесть часов, когда бьют часы, Город манит в объятья холодные. Погружаюсь в мысли свои, Что текут чередою привычною: О работе, записках, любви… Что-то вижу впереди фантастичное. Как сверкает гора ледяная... О, ЛЮБОВЬ КО ВСЕМУ НЕОБЫЧНОМУ! Направляюсь, в груди замирает. Обхожу, дивлюсь глыбе огромной. Вдруг себя самого замечаю… Это зеркало! Очень ровное. Оно смотрит и мне подмаргивает!!! А глаза глядят добро-добро… «Ты солдат старой доброй Англии. Свою волю отдашь королеве. Остальные – лохи бесправные.» Друг наш держится еле-еле. Отошел он от этой конструкции. И не помнит, что было на деле. Как указанные инструкции Закодировали рефлекс безусловный Подчиняться без всяких умствований. Как приятны прогулки по Лондону. |