Снова лето, милостью Господней: И вчера, и завтра, и сегодня Жарко, душно, словно в преисподней. Не живётся старому еврею: Не умрёт, - так точно захиреет. Суховеи… Нет на них управы… Как не вспомнить рощицы-дубравы, Перелески, луговые травы?… Не зайти к соседу-бедуину: Расскажи, приятель, про хамсины! Загибает пальцы сын пророка: О, хамсин, - он то же, что сирокко, Ветер из Алжира и Марокко, Тот, что через Мальту и Мессину Донимает зноем Апеннины. От сирокко в Альпах тает глетчер*, Белизна снегов не безупречна. От сирокко – страсти человечьи: Мафия, омерта и вендетта*, - Он – хозяин этой части света. Ветер из Египта и Судана, От забытых пирамид и храмов, Тех, что внемлют истине Корана, - Он и называется хамсином. От него – все беды Палестины: Вечные нашествия акриды*, Клановые распри и обиды, Кровники, джихады и шахиды*. От него мутнеет наше небо В Иудее и пустыне Негев. Израиль, 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *Глетчер (англ) – ледник в горах; *Омерта (итал) – круговая порука в мафии; *Вендетта (итал) – кровная месть *Акрида (лат) – саранча; *Джихад (араб) – священная война; *Шахид (араб) – мученик за веру. |