Ветер, повелитель Зангезура! Яростный, безжалостный, надменный ветер, наизусть читавший суры, посланные свыше Мухаммеду! Ветер, подчиненный лишь Аллаху, деспот, обладающий гаремом чёрных туч, – тебе пишу балладу или даже, может быть, поэму. Лет на тридцать, Ветер, опоздал я! С той поры не раз всходило солнце и со склонов падало на запад; соком наливались абрикосы, персики и кисти винограда в золотых садах Азербайджана… Ветер, что тебе мои баллады! Наяву ты слушал Шахразаду! Я калам ломаю тростниковый, в сторону дутар, касыда спета; с трепетом жду царственного слова о стихах неверного поэта. Если же стихи тебе по нраву – наградить меня найди возможность; мне не надо почестей и славы, золота, верблюдов и наложниц. Смилуйся! За прожитые годы не кори! С презрением и гневом не смотри! Позволь увидеть горы, на крутых вершинах шапки снега, россыпь скал и петли серпантина к месту службы бывшего сержанта, где теплом не балует светило, где пурга, когда в долине жарко; дай увидеть жёлтый полумесяц, чайхану в посёлке под горою и хотя бы бросить взгляд на местность, где Аракс встречается с Курою… Я умолк. Я долго ждал ответа. И сказал владыка Зангезура: – Солнцем и Луною, тьмой и светом, звёздами клянусь я: ты безумен! Будь же благодарен, что на плаху не попал! Ты просишь очень много; над годами даже у Аллаха власти нет. Ступай своей дорогой. Ну, пошёл же! Стража!.. Нет, постой-ка; для меня оставь свою касыду: может быть, развею по простору от Азербайджана до России. |