Эйснер Алексей Владимирович (1905-1984) Поэт, прозаик, интербригадовец Испанской войны 1936-1939 годов, разведчик. Сын офицера, учился в Петербургском кадетском корпусе. После Гражданской войны эмигрировал вместе с семьей через Новороссийск в Константинополь, затем в Югославию, окончил русский кадетский корпус в Сараево. В Европе зарабатывал на жизнь мойкой окон, рабочим на стройках. Писал стихи, общался со многими известными людьми русской эмиграции — Георгием Адамовичем, Мариной Цветаевой, дружил с Сергеем Эфроном. С 1925 года жил в Праге, где входил в группу «Скит». Печатал стихи и прозу в сборниках журнала «Воля России» и других изданиях. Особую известность получила его поэма «Кочевье» (1928). В 1930-х годах жил в Париже, участвовал в литературной деятельности объединения «Кочевье», названного «в честь» упомянутой поэмы. Активно печатался также в «Современных записках». Его стихотворение «Надвигается осень, желтеют кусты…» (опубликовано в 1932, часто именуется по строке: «Человек начинается с горя…») стало хрестоматийным и было очень популярным в литературных эмигрантских кругах, даже исполнялось мелодекламацией в эмигрантских кафе. С конца 1920-х годов Алексей Эйснер стремился вернуться в СССР и в 1934 году вступил в Союз возвращения на Родину. Участвовал в левом движении во Франции. В 1936 году отправился добровольцем защищать Республику в Испании, был бойцом 12-й Интернациональной бригады, адъютантом её командира Матэ Залки - генерала Лукача. Затем становится сотрудником советской разведки, где ему знающие люди прочат успешную карьеру. В 1940 году вернулся в СССР, должен был отправиться с разведывательной миссией в Югославию, но вскоре был арестован и приговорен по статье 58-10 к 8 годам воркутинских лагерей, а потом отправлен в «ссылку навечно» в Карагандинскую область. В 1956 году Алексей Эйснер был реабилитирован и вернулся в Москву. Занимался переводами, журналистикой. Выступал с устными воспоминаниями о войне в Испании и о Цветаевой, был консультантом театральных постановок об Испании. Написал несколько книг, среди которых - повесть о Матэ Залке «Человек с тремя именами» и беллетризованные воспоминания об Испанской войне «Двенадцатая Интернациональная», которые не были изданы при жизни автора по цензурным условиям и опубликованы посмертно в 1990 году. Опубликовал также воспоминания о генерале Лукаче, разведчике Хаджи Мамсурове, воевавшем в Испании под именем Ксанти, Илье Эренбурге и Эрнесте Хемингуэе. Скончался Алексей Эйснер 30 ноября 1984 года, похоронен в Москве на Хованском кладбище (Северная территория, уч. 239). *** Стихает день, к закату уходящий. Алеют поле, лес и облака. По вечерам и горестней, и слаще Воспоминаний смутная тоска. Вот так же хлеб стоял тогда в июле, Но – кто глухую боль души поймет? – Тогда певучие свистели пули И такал недалекий пулемет. И так же теплый ветер плакал в роще И тучи низкие бежали до утра, Но как тогда и радостней, и проще Казалась смерть под громкое «ура». И как под грохот нашей батареи, Ложась на мокрую и грязную шинель, Спокойней засыпал я и скорее, Чем вот теперь, когда ложусь в постель. Как было легче перед сном молиться И, прошептав усталое «аминь», Увидеть в снах заплаканные лица И косы чеховских унылых героинь. А на заре почистить голенище Пучком травы – и снова в строй. Теперь Моей душе потерянной и нищей Приятно вспомнить гул приклада в дверь, Когда, стучась в покинутую хату, Чтоб отдохнуть и выпить молока, Ругают громко белые солдаты Сбежавшего с семьею мужика. Ах, не вернуть. Ах, не дождаться, видно. Весь мир теперь – нетопленый вагон. Ведь и любить теперь, пожалуй, стыдно, Да как и целоваться без погон! Ничей платок не повяжу на руку. И лишь в стихах печальных повторю Любви к единственной немую муку И перед боем ветер и зарю. *** Близок к миру час заката. Дышит мраком ночь. Но Любви, в веках распятой, Злу не превозмочь. Пусть Ее сейчас забыли, Ликом пустоты Пусть в безумьи заменили Чистые черты, Пусть бессмысленным расчетом Губят красоту – В тяжкий миг придут к оплоту, К строгому кресту. Лишь бы ты, моя Россия, Божия страна, Поняла, зачем в лихие Руки отдана. Поняла, зачем заклята В смертной суете, И сказала б в час заката Правду о Христе. Сараево, сентябрь 1924 года *** ШИММИ Под мотив дразнящий, знойный, Как приход весны, Люди пляшут беспокойный Танец сатаны. В наглой близости объятий Мечется толпа. Гордо топчет цепь понятий Узкая стопа. Гибнут в дикой пляске зверя Души и сердца, Гибнут, в светлое не веря, Гибнут без конца. И плывет за парой пара И за тенью тень... И в окно сквозь мглу угара Смотрит новый день. Скрипки плачут и хохочут, Ноют и визжат, Но никто понять не хочет, Что они кричат. И под их укор неясный, Грешного полны, Люди пляшут танец страшный, Танец сатаны. Сараево, декабрь 1923 г . *** ВОЗВРАЩЕНИЕ Чужое небо будет так же ясно, Когда, себе и мертвым изменив, Я вдруг пойму, что жил вдали напрасно От лубочно-прекрасных сел и нив. И я решу торжественно и просто, Что мне один остался путь – назад, Туда, где слышно в тишине погоста Мычанье возвращающихся стад. И, бредовой надеждой возрожденный, Я в день отъезда напишу стихи О том, что красный Бонапарт – Буденный – Любимый сын и шашки, и сохи. А из окна вагона утром рано Смотря на уходящие поля, Скажу сквозь волны мягкие тумана: Прощай, чужая скучная земля! И замелькают мимо дни и ночи, Как за окном местечки и леса, И вот уже я в трюме между бочек, А ветер плещет солью в паруса. И скажут мне пронырливые греки: «Сегодня будем. Скорость семь узлов». Я промолчу. Ведь в каждом человеке Бывают чувства не для мертвых слов. Я промолчу. И загремят лебедки, Раздастся чья-то ругань, беготня... А вечером в разбитой старой лодке На темный берег отвезут меня. И в ясном небе только что взошедший Прозрачный месяц будет проплывать, А на земле какой-то сумасшедший Песок и камни, плача, целовать... Но спин не разогнуть плакучим ивам, Растоптанным цветам не зацвести, – И разве можно будет стать счастливым, Когда полжизни брошу на пути? Нет. Лишь одним бродягой станет больше. И я пройду, тоской и счастьем пьян, Всю родину от Иртыша до Польши, Сбивая палкой кочки да бурьян. Мое лицо иссушат дождь и ветер. Но голос дрогнет, нежен и суров, Когда прощаться буду, на рассвете Гостеприимный оставляя кров. И так вся жизнь: убогая деревня, Курчавый лес, душистые хлеба, Обедня в церкви маленькой и древней – Великолепно строгая судьба! Но никогда не прекратится пытка – Суд справедливый совести жесток, – Случайная почтовая открытка, В далеком поле поезда свисток Напомнят мне с неотразимой силой Иную жизнь в покинутом краю, Друзей заветы, женский голос милый, Изгнание и молодость мою. 1926 *** Было всё. На всяческие вкусы И под всякий аккомпанемент. Рассыпались шпильки или бусы В самый патетический момент. Было всё. Испытанные трюки, Необыкновенные слова. Крыльями раскидывались руки, Запрокидывалась голова. Было всяко. Было и до хруста Всех костей, и вздохи на луну. Было по Шекспиру и по Прусту, Было даже по Карамзину. Были соловьи и кастаньеты, Постоянный пафос перемен, Губы Джиоконды, плащ Джульетты, Ноги загорелые Кармен... *** ЖЕМЧУЖИНА Охрипший Гамлет стонет на подмостках. Слезами Федра размывает грим. Мы мучаемся громко и громоздко, О страсти и о смерти говорим. Мы надеваем тоги и котурны, Мы трагедийный меряем парик. Но прерывает слог литературный Бессмысленный и безнадежный крик. Весь мир кричит. Мычат быки на бойне И отпевают счастье соловьи. И всё пронзительней и беспокойней Кричат глаза глубокие твои. Весь мир кричит. Орет матрос со шхуны. Как барабан, гремит прибой в гранит. Но устрица на тихом дне лагуны Дремучее молчание хранит. Она не стонет, не ломает руки; В соленом синем сумраке внизу Она свои кристаллизует муки В овальную жемчужную слезу. И я лежу, как устрица, на самом Холодном, темном и пустынном дне. Большая жизнь полощет парусами И плавно проплывает в вышине. Большая жизнь уходит без возврата... Спокойствие. Не думай. Не дыши. И плотно створки раковины сжаты Над плоским телом дремлющей души. Но ты вошла, ничтожная песчинка, Вонзилась в летаргический покой, Как шпага в грудь во время поединка, Направленная опытной рукой. Подобной жгучей и колючей болью Терзает рак больничную кровать... Какой дурак посмеет мне любовью Вот эту вивисекцию назвать!.. Кромешной ночью и прозрачным утром Среди подводной допотопной мглы Я розовым и нежным перламутром Твои смягчаю острые углы. Я не жалею блеска золотого, Почти иконописного труда... И вот уже жемчужина готова, Как круглая и яркая звезда. Сияешь ты невыразимым светом И в Млечный Путь уходишь. Уходи. На все слова я налагаю вето, На все слова, что у меня в груди. В таких словах и львиный голос Лира – И тот сорвется, запищит, как чиж... Ты в волосатых пальцах ювелира, Ты в чьем-то галстуке уже торчишь. Я, думаешь, ревную? Что ты, что ты, Ни капельки, совсем наоборот: Пускай юнец пустой и желторотый Целует жадно твой карминный рот. Пускай ломает ласковые пальцы. Ты погибаешь по своей вине, Ведь жемчуг – это углекислый кальций, Он тает в кислом молодом вине. Так растворяйся до конца, исчезни Без вздохов, декламации и драм. От экзотической моей болезни Остался только незаживший шрам. Он заживет. И всё на свете минет. Порвутся струны и заглохнет медь. Но в пыльной раковине на камине Я буду глухо о тебе шуметь. Воркута. Июль 1946 г. *** ЦИРК Николаю Артемьевичу Еленеву В дыму одичалых окраин, Среди пустырей и полян – Видение детского рая – Огромный стоит балаган. Потомок глухой Колизея! Мы вежливо мимо пройдем. Но жадно мальчишки глазеют, Проткнув парусину гвоздем. И так под заплатанной крышей Оркестра гудят голоса, Такие на пестрой афише Заманчивые чудеса, И люди в линялых ливреях У входа так важно вросли, Что, бросив окурки скорее, Мы не устояли – вошли. Плюются тромбоны по нотам, И скрипки дрожит голосок, И тленьем, навозом и потом Утоптанный пахнет песок. Так где-нибудь в чаще во мраке Звериная пахнет нора... А кто-то в малиновом фраке Выкрикивает номера. На розовом круглом колене Наездница, хрипло крича, Порхает по мягкой арене Под выстрелы злые бича. Приказчиков чувства волнуя, Пустую улыбку храня, Воздушные шлет поцелуи С широкого крупа коня. Растет в нас тревога глухая, И странно сердца смущены, Когда, допотопно вздыхая, Прессуют опилки слоны. Танцуют веселые кони, Ломает себя акробат. И публика плещет в ладони. И клоунов щеки звенят. Кровавые римские игры, Всё так же пленяете вы. Взвиваются легкие тигры. Ревут золотистые львы. А скрипка по-прежнему плачет. И вот высоко-высоко По скользким трапециям скачет Красавица в черном трико. И музыка в ужасе тает. И, сделав решительный жест, Красивое тело взлетает На тонкий согнувшийся шест И там выпрямляется гордо. Дрожит и качается жердь... С тупой размалеванной мордой Под куполом носится смерть. И звезды сияют сквозь дырки. Мы смотрим наверх, не дыша. И вдруг – в ослепительном цирке Моя очутилась душа. В нем ладаном пахнет, как в храме, В нем золотом блещет песок И, сидя на тучах, мирами Румяный жонглирует Бог. Летают планеты и луны, Лохматые солнца плывут. И бледные ангелы струны На арфах расстроенных рвут. Бесплатно апостолы в митрах Пускают умерших в чертог. Смеется беззвучно и хитро Небесный бесплотный раек... А здесь, на земле, мы выходим. К трамваю бредем не спеша. Зевнув, говорим о погоде. И медленно стынет душа. Бог изредка звезды роняет. Крылатый свистит хулиган... И темная ночь обнимает Огромный пустой балаган. 1928 |