Когда мы пришли в эти края, ветер был смугл, Поезда шли только в депо. Мир к тем годам стал неисчерпаемо кругл, Но об этом знал только Ли Бо. Он брёл по горам в парче с головы до пят, Он нёс колокол и барабан. И не мог понять, на какой неистовый ляд Небо свесило тучи в его стакан. А ты была этим небом; ты была, как горный янтарь; Была, как лазурь; была, как вишнёвый день. Ночь, собираясь спать, забиралась с ногами на твой алтарь. Двери тебе отпирали домовые клана мэнь-шэнь. Порою ты растекалась за немеркнущей далью дна. Иногда ты шла, словно дождь над ванильным Такла-Макан. И всякий раз, когда заря прилетала к тебе одна, Ты подливала чайные сны спящему Бо в стакан. Я не знал всего этого. Я жил ниже на пару параллельных шагов. Предопределение относило меня течением вбок. Там тени моих запоздавших врагов Брели по колено во тьме, а поутру уходили в док. И пока смуглый ветер перебирал радуги в твоих волосах, Вращая крылья твоей Сампо, Я прошептал: да, пульс времени пока ещё бьётся в наших часах, Но Огнекудрая уже идёт по тропе Ли Бо. |