Из Лины Костенко. Перевод Уюта нет, ревет по мне сирена. Не надо воска, я не Одиссей. Ждут львы меня и жизнь моя арена. Она, пожалуй, мне, и Колизей. За веру погибали, в это верю И этот спорт не выдумали мы. Там главное смотреть в глазища зверю, Самим же просто быть всегда людьми. Когда меня потащат на арену И зверя там натравят на меня... О, как же узнаю всю эту сцену, Где враг лицо на ярость разменял. Восстание во мне мое святое И вижу я кровавый их туман. А слово палачам скажу простое, Как тот, кто первым был из христиан: - Возможности все ваши так убоги, Чтоб сжечь меня... огонь совсем погас. А ваши львы уже мне лижут ноги, А ваши слуги кинутся на вас. |